rester
rester 30秒了解
- Rester means 'to stay' or 'to remain' in a place or state. It is a very common verb in daily French.
- Do not confuse it with 'to rest' (se reposer). Rester is about location, not relaxation.
- In the passé composé, it uses 'être' (e.g., Je suis resté). The past participle must agree with the subject.
- It is used impersonally (Il reste...) to talk about things that are left over, like time or money.
The French verb rester is a fundamental pillar of the French language, primarily categorized at the A2 level but possessing nuances that extend into advanced C2 mastery. At its core, rester translates to "to stay" or "to remain." However, for an English speaker, the most critical initial hurdle is distinguishing it from the English word "rest." While they sound similar, rester never means to take a nap or relax; for that, the French use se reposer. Understanding rester requires a shift in perspective toward the concept of persistence in a location or a state. It is used when a person does not leave a place, when an object is left behind, or when a situation continues without change. This verb is an intransitive verb of movement (or rather, lack thereof), which means it belongs to the exclusive group of verbs that use être as an auxiliary in compound tenses. This grammatical fact alone highlights its importance; it describes a state of being in a place.
- Physical Presence
- The most common use involves staying in a specific geographic or physical location. Whether you are staying at home, at a hotel, or in a specific room, rester is your primary verb. It implies a conscious decision or a necessity to not depart.
Je préfère rester à la maison ce soir pour lire un livre.
- Remaining Quantity
- In a mathematical or logical sense, rester describes what is left over. When you spend money, the amount that is still in your wallet "reste." This is often used with the impersonal construction il reste.
Il me reste seulement cinq euros dans mon portefeuille.
- Maintaining a State
- Beyond physical location, rester describes maintaining an emotional or physical condition. To stay calm, to stay silent, or to stay young are all expressed with this verb. It indicates the absence of a transition into a different state.
Malgré la panique générale, elle a réussi à rester calme.
In everyday conversation, you will hear rester used in the imperative to tell someone to stay put: "Reste là !" (Stay there!). It is also used frequently in professional contexts to discuss remaining tasks or time: "Il nous reste deux heures pour finir le projet." The versatility of rester makes it indispensable. It covers everything from the physical act of sitting in a chair to the abstract concept of a memory remaining in one's mind. Because it is a verb of the first group (-er), its conjugation is regular in the present tense, making it accessible for beginners, though its usage with être in the past requires diligent practice.
Est-ce que tu vas rester longtemps en France ?
Nous sommes restés amis malgré la distance.
Using rester correctly involves mastering its grammatical environment. As a verb of state and location, it often interacts with prepositions of place like à, chez, dans, or sur. The most common structure is [Subject] + [Rester] + [Location]. For example, "Je reste à Paris." This indicates a duration of stay. Another frequent structure is the impersonal [Il] + [Rester] + [Quantity] + [à + Person]. This is how French speakers say "There is/are [amount] left for [someone]." For instance, "Il reste du gâteau" means "There is some cake left." If you want to say "I have some cake left," you would say "Il me reste du gâteau." This impersonal usage is very common in daily life, especially when talking about time, money, or food.
- The Auxiliary Verb 'Être'
- In the passé composé, rester is part of the 'DR MRS VANDERTRAMP' list. You must use être. 'I stayed' is 'Je suis resté' and not 'J'ai resté'. This is a hallmark of the verb and a common test for French learners. The past participle must agree in gender and number with the subject.
Elles sont restées au bureau jusqu'à minuit.
- Rester + Adjective
- When followed by an adjective, rester functions like the verb 'to be' but emphasizes the continuation of the state. 'Rester poli' means to remain polite. 'Rester assis' means to stay seated. This construction is vital for describing ongoing conditions.
Il est important de rester vigilant face au danger.
- Impersonal 'Il reste'
- This construction is used to indicate what remains. 'Il reste à voir' (It remains to be seen) is a common sophisticated phrase. 'Il ne reste plus qu'à...' (All that's left to do is...) is another essential pattern for transitions.
Il ne nous reste plus qu'à signer le contrat.
When using rester with people, it can also imply staying with someone: "Je reste avec toi." This denotes companionship and support. In more formal writing, rester can be used to conclude letters: "Je reste à votre disposition" (I remain at your disposal). This demonstrates the verb's range from the most casual "Reste là !" to the most formal professional correspondence. Mastering these patterns allows you to navigate social, professional, and mathematical situations with ease.
Tu devrais rester au lit si tu as de la fièvre.
On va en rester là pour aujourd'hui, on continuera demain.
In the bustling streets of Paris or the quiet villages of Provence, rester is a constant in the French soundscape. You will hear it most frequently in domestic settings. Parents often tell their children, "Reste tranquille !" (Stay still/quiet!) or "Reste à table !" (Stay at the table!). In these contexts, the verb is an imperative for behavior and physical presence. At the end of a social gathering, a host might say, "Restez encore un peu !" (Stay a little longer!), which is a warm gesture of hospitality. This shows how rester is tied to social bonds and the desire for continued company.
- In Shops and Restaurants
- When paying for a coffee, if you want the waiter to keep the change, you might say, "Gardez la monnaie," but the waiter might describe the change as "la monnaie qui reste." If a bakery is running low on croissants, you'll hear, "Il n'en reste plus que deux !" (There are only two left!).
Désolé, il ne reste plus de pain au chocolat.
- Travel and Tourism
- At a hotel reception or border control, you will be asked, "Combien de temps allez-vous rester ?" (How long are you going to stay?). This is the standard way to inquire about the duration of a visit. You might respond, "Je reste pour une semaine."
Nous restons à l'hôtel Ibis près de la gare.
- Professional and Academic Life
- In a meeting, a manager might say, "Il nous reste plusieurs points à aborder" (We have several points left to cover). In a classroom, a teacher might tell students to "rester concentrés" (stay focused). It is the language of persistence and task management.
Il me reste encore beaucoup de travail avant ce soir.
Culturally, the French value the idea of "rester fidèle" (staying faithful/loyal), whether to a brand, a political ideology, or a partner. You will see this in advertisements and political speeches. Furthermore, in the digital age, "rester connecté" (staying connected) is a ubiquitous phrase found on websites and social media apps. Whether it's the physical act of staying in a chair or the abstract concept of remaining loyal, rester is the thread that connects these ideas in the French mind. Listen for it in movies, where a character might dramatically say, "Reste avec moi !" during a crisis. It is a verb that carries both the mundane weight of daily chores and the profound weight of human connection.
N'oubliez pas de rester vous-même en toutes circonstances.
Ce que je vais te dire doit rester entre nous.
The most frequent mistake English speakers make with rester is treating it as a cognate for "to rest." This is a classic "faux ami" (false friend). If you say "Je vais rester," a French person will ask "Where?" because they think you are staying somewhere. If you are tired and want to lie down, you must use se reposer. This confusion can lead to humorous or confusing situations, especially in a work context where you might accidentally tell your boss you are "staying" instead of "resting."
- Auxiliary Error
- Many learners instinctively use 'avoir' in the passé composé: 'J'ai resté'. This is incorrect. Because 'rester' indicates a state or a lack of movement that defines the subject's condition, it requires 'être'. Always remember: 'Je suis resté'.
Incorrect: J'ai resté à la maison.
Correct: Je suis resté à la maison.
- Agreement of the Participle
- Since 'rester' uses 'être', the past participle must agree with the subject. Forgetting the 'e' for feminine subjects or 's' for plural subjects is a common written error. 'Marie est restée' (correct) vs 'Marie est resté' (incorrect).
Mes sœurs sont restées surprises par la nouvelle.
- Misusing 'Il reste'
- Learners often try to translate 'I have two euros left' literally as 'J'ai deux euros restants'. While understandable, the natural French way is 'Il me reste deux euros'. Using the impersonal 'il' is much more native-sounding.
Il nous reste encore beaucoup à apprendre.
Another subtle mistake is using rester when loger or séjourner might be more precise. While "Je reste à l'hôtel" is perfectly fine, séjourner is more elegant for a holiday stay, and loger specifically refers to where you are sleeping. However, for a beginner or intermediate learner, rester is a safe and versatile choice as long as you avoid the "rest" trap. Finally, be careful with the phrase "en rester là." Some learners use it to mean "to stay there" physically, but it is almost exclusively used idiomatically to mean "to leave it at that" or "to stop the current action." If you want to say "stay there" physically, just say "reste là."
S'il vous plaît, restez assis jusqu'à l'arrêt complet du train.
Il est resté sans voix devant une telle beauté.
While rester is the most common verb for staying, French offers several alternatives that can add precision and elegance to your speech. Depending on whether you are talking about a vacation, a permanent residence, or a persistent state, you might choose a different word. Understanding these synonyms helps you move from A2 to B1 and beyond, as it allows for more nuanced expression.
- Demeurer
- This is a more formal and literary synonym for 'rester'. It can mean to live somewhere permanently (though 'habiter' is more common) or to remain in a certain state. You will often see it in literature or formal news reports: 'Le mystère demeure entier' (The mystery remains complete).
Elle demeure convaincue de son innocence.
- Séjourner
- This verb specifically refers to staying somewhere temporarily, usually for a holiday or a business trip. It implies a 'séjour' (a stay). Use this when you want to sound more precise about travel: 'Nous avons séjourné en Italie pendant deux semaines'.
Où comptez-vous séjourner lors de votre voyage ?
- Maintenir / Persister
- When 'rester' is used to mean staying in a state, 'maintenir' (to maintain) or 'persister' (to persist) can be alternatives. 'Persister' is used for things that continue despite opposition or difficulty, like a cold or a doubt.
Le froid persiste sur tout le nord du pays.
In terms of opposites, the most direct antonyms are partir (to leave), quitter (to leave a place or person), and s'en aller (to go away). While rester is about staying put, these verbs are about movement away from a point. In a mathematical context, the opposite of rester (to remain) would be disparaître (to disappear) or s'épuiser (to be used up). For example, if no money remains, you say "Il ne reste rien," but you could also say "L'argent est épuisé." Understanding these relationships helps build a mental map of French verbs, allowing you to choose the most appropriate word for the situation at hand.
Il est temps de partir, nous ne pouvons plus rester ici.
Il reste encore beaucoup de questions sans réponse.
How Formal Is It?
"Je reste à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire."
"Nous restons à la maison ce soir."
"Reste pas là comme ça !"
"Reste bien sage avec la baby-sitter."
"Il en est resté sur le cul."
趣味小知识
The English word 'rest' (meaning relaxation) comes from a Germanic root, while the English word 'rest' (meaning remainder) comes from the same Latin root as 'rester'. This is why the confusion exists!
发音指南
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Making the final 'e' sound like 'ee' (re-stee).
- Pronouncing the 's' too softly; it should be a clear 's' sound.
- Confusing the pronunciation with 'rest' in English.
- Adding a 'y' sound to the end (rest-ay).
难度评级
Very easy to recognize in text due to its frequency.
Requires care with 'être' auxiliary and participle agreement.
Easy to conjugate, but must avoid the 'rest' false friend.
Clear pronunciation, but can be confused with other -er verbs.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Auxiliary Être
Je suis resté (not J'ai resté).
Past Participle Agreement
Elles sont restées (add 'es' for feminine plural).
Impersonal Construction
Il reste du pain (There is bread left).
Imperative Formation
Reste ! (Stay!) - drop the 's' for -er verbs in tu form.
Prepositions of Place
Rester à Paris, rester en France, rester au Canada.
按水平分级的例句
Je reste à la maison aujourd'hui.
I am staying at home today.
Present tense of 'rester' with the preposition 'à'.
Tu restes ici avec moi ?
Are you staying here with me?
Question form using intonation.
Il reste au bureau ce soir.
He is staying at the office tonight.
Third person singular present tense.
Nous restons amis.
We are staying friends.
Using 'rester' with a noun to show a continued relationship.
Vous restez à l'hôtel ?
Are you staying at the hotel?
Formal 'vous' or plural 'you'.
Elles restent à la bibliothèque.
They (feminine) are staying at the library.
Third person plural present tense.
Reste là !
Stay there!
Imperative mood, second person singular.
Il reste du café dans la cuisine.
There is some coffee left in the kitchen.
Impersonal 'il reste' meaning 'there is left'.
Je suis resté au lit tout le week-end.
I stayed in bed all weekend.
Passé composé with 'être' as the auxiliary.
Elle est restée calme pendant l'examen.
She stayed calm during the exam.
Agreement of the past participle 'restée' with the feminine subject.
Nous sommes restés surpris par le cadeau.
We were (stayed) surprised by the gift.
Plural agreement of the past participle 'restés'.
Il me reste trois euros pour le bus.
I have three euros left for the bus.
Impersonal construction with an indirect object pronoun 'me'.
Est-ce que vous êtes restés longtemps à la fête ?
Did you stay long at the party?
Passé composé question with 'être'.
Le gâteau est resté sur la table.
The cake stayed on the table.
Describing the location of an object in the past.
Ils sont restés ensemble pendant dix ans.
They stayed together for ten years.
Using 'rester' to describe duration of a relationship.
Il ne reste plus de lait dans le frigo.
There is no more milk left in the fridge.
Negative impersonal construction 'il ne reste plus'.
Je resterai à Paris jusqu'à la fin du mois.
I will stay in Paris until the end of the month.
Future simple tense.
Il restait toujours silencieux pendant les réunions.
He always used to stay silent during meetings.
Imparfait tense for habitual action.
Il me reste encore beaucoup de choses à faire.
I still have a lot of things left to do.
Impersonal construction followed by 'à' + infinitive.
On va en rester là pour aujourd'hui.
We are going to leave it at that for today.
Idiomatic expression 'en rester là'.
Bien qu'il soit tard, je préfère rester.
Even though it's late, I prefer to stay.
Using 'rester' in a complex sentence with 'bien que'.
Elle est restée sur sa faim après avoir vu le film.
She was left wanting more after seeing the movie.
Idiom 'rester sur sa faim' (to be unsatisfied).
Il reste à voir si le projet sera accepté.
It remains to be seen if the project will be accepted.
Impersonal 'il reste à voir'.
Nous sommes restés en contact par e-mail.
We stayed in touch via email.
Using 'rester en contact' (to stay in touch).
Il est impératif que vous restiez vigilant.
It is imperative that you stay vigilant.
Subjunctive mood after 'il est impératif que'.
Le mystère reste entier malgré l'enquête.
The mystery remains complete despite the investigation.
Using 'rester' to describe an abstract state.
Elle est restée fidèle à ses convictions.
She stayed true to her convictions.
Abstract use of 'rester' with an adjective and preposition.
Il ne nous reste plus qu'à signer les documents.
All that's left for us to do is sign the documents.
Complex impersonal structure 'il ne reste plus qu'à'.
Certains doutes restent dans mon esprit.
Some doubts remain in my mind.
Abstract subject with 'rester'.
Le prix de l'essence reste stable cette semaine.
The price of gas remains stable this week.
Using 'rester' to describe economic trends.
Il est resté sans voix devant le spectacle.
He was left speechless before the show.
Idiom 'rester sans voix'.
Nous ne pouvons pas en rester là après ce qui s'est passé.
We cannot leave it at that after what happened.
Negative form of the idiom 'en rester là'.
L'influence de ce poète reste prépondérante.
The influence of this poet remains predominant.
High-level vocabulary with 'rester'.
Il reste que cette décision est contestable.
The fact remains that this decision is debatable.
The construction 'il reste que' to introduce a fact.
Elle en est restée comme deux ronds de flic.
She was completely flabbergasted.
Very informal/slang idiom using 'rester'.
La loi restera en vigueur jusqu'à nouvel ordre.
The law will remain in force until further notice.
Formal legal terminology.
Il reste à déterminer l'origine de la panne.
It remains to be determined the origin of the failure.
Passive impersonal construction.
Quoi qu'il arrive, je resterai à tes côtés.
Whatever happens, I will stay by your side.
Concessive clause with 'quoi qu'il arrive'.
Le souvenir de cette journée restera gravé dans ma mémoire.
The memory of this day will remain engraved in my memory.
Metaphorical use of 'rester'.
Il ne reste que peu de temps avant l'échéance.
There is only a little time left before the deadline.
Restrictive 'ne... que' with 'rester'.
Demeurer ou rester, telle est la question de la nuance stylistique.
To remain or to stay, that is the question of stylistic nuance.
Comparing synonyms in a philosophical context.
Il est resté de marbre face aux accusations.
He remained stony-faced (unmoved) in the face of the accusations.
Idiom 'rester de marbre'.
La question reste de savoir si l'ontologie peut se passer du verbe rester.
The question remains whether ontology can do without the verb 'to stay'.
Highly abstract academic usage.
Il n'en reste pas moins que ses arguments sont valables.
The fact remains nonetheless that his arguments are valid.
The complex connective 'il n'en reste pas moins que'.
Les vestiges de l'empire restent les témoins d'une gloire passée.
The vestiges of the empire remain the witnesses of a past glory.
Literary personification with 'rester'.
Elle est restée sur ses positions malgré la pression sociale.
She stood her ground despite social pressure.
Idiom 'rester sur ses positions'.
Il reste à l'esprit de chacun que la paix est fragile.
It remains in everyone's mind that peace is fragile.
Impersonal construction with a collective noun.
Reste à savoir si nous saurons relever le défi.
It remains to be seen if we will be able to take up the challenge.
Elliptical impersonal construction (omitting 'il').
常见搭配
常用短语
Il reste à voir
En rester là
Il me reste...
Rester sur sa faim
Rester bras croisés
Rester de marbre
Rester dans son coin
Rester à quai
Rester sur le carreau
Rester maître de soi
容易混淆的词
Means 'to rest/relax'. Rester means 'to stay'.
Means 'to leave'. Rester is the opposite.
Means 'to stop'. Rester means to stay in a place or state.
习语与表达
"En rester comme deux ronds de flic"
To be completely stunned or flabbergasted.
Quand il a vu le prix, il en est resté comme deux ronds de flic.
informal"Rester lettre morte"
To go unheeded or to have no effect (usually for a request or law).
Ma demande est restée lettre morte.
formal"Rester sur l'estomac"
To be hard to digest (literally) or hard to accept (figuratively).
Sa remarque m'est restée sur l'estomac.
neutral"Rester dans les mémoires"
To be remembered for a long time.
Ce concert restera dans les mémoires.
neutral"Rester sur le qui-vive"
To stay alert or on the lookout.
Il faut rester sur le qui-vive.
neutral"Rester en travers de la gorge"
To be impossible to swallow or accept.
Cet échec lui est resté en travers de la gorge.
neutral"Rester cloué au lit"
To be stuck in bed due to illness.
Je suis resté cloué au lit avec la grippe.
neutral"Rester dans le flou"
To remain uncertain or vague about something.
Nous restons dans le flou concernant les dates.
neutral"Rester sur ses gardes"
To remain cautious.
Reste sur tes gardes avec lui.
neutral"Rester en plan"
To be left stranded or to be left unfinished.
Il m'a laissé rester en plan au milieu de la rue.
informal容易混淆
Sounds like 'rest'.
Se reposer is for physical relaxation. Rester is for staying in a location.
Je me repose (I am resting) vs Je reste (I am staying).
Synonym.
Demeurer is more formal and can mean to live somewhere permanently.
Il demeure à Paris (He resides in Paris).
Synonym.
Séjourner is specifically for temporary stays during travel.
Nous séjournons à l'hôtel.
Synonym.
Loger focuses on the accommodation or sleeping place.
Où logez-vous ce soir ?
Opposite.
Partir is the act of leaving. Rester is the act of not leaving.
Je pars (I leave) vs Je reste (I stay).
句型
Je reste à + [place]
Je reste à la maison.
Je suis resté(e) + [adjective]
Je suis restée surprise.
Il me reste + [noun]
Il me reste du temps.
En rester là
On en reste là.
Il reste à + [infinitive]
Il reste à voir.
Rester + [past participle]
Rester assis.
Il reste que + [clause]
Il reste qu'il a tort.
Il n'en reste pas moins que...
Il n'en reste pas moins que c'est vrai.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high. It is in the top 100 most used verbs in French.
-
J'ai resté à la maison.
→
Je suis resté à la maison.
Rester is an intransitive verb of state and must use 'être' in the passé composé.
-
Je vais rester maintenant parce que je suis fatigué.
→
Je vais me reposer maintenant parce que je suis fatigué.
Rester means to stay in a place, not to rest/relax. Use 'se reposer' for relaxation.
-
Elle est resté calme.
→
Elle est restée calme.
The past participle must agree with the feminine subject 'Elle' when using 'être'.
-
J'ai trois euros restants.
→
Il me reste trois euros.
While the first is technically understandable, the impersonal 'il me reste' is the standard way to express remainders.
-
Reste-toi ici.
→
Reste ici.
Rester is not a reflexive verb in this context. You don't need the 'toi'.
小贴士
The Être Rule
Always associate 'rester' with 'être'. Since staying is a state of being in a place, it follows the same logic as other verbs of state in the past tense. Practice saying 'Je suis resté' until it becomes a reflex.
False Friend Alert
Never use 'rester' for 'resting'. If you feel tired, say 'Je dois me reposer'. If you use 'rester', people will ask you 'Where are you staying?' instead of letting you nap.
Money and Time
Use the impersonal 'Il reste' for remainders. It's much more common than saying 'J'ai du temps restant'. Say 'Il me reste du temps' to sound like a native.
The Final E
The 'er' at the end of 'rester' is pronounced like 'ay' in 'play', but shorter. Don't let it slide into an 'ee' sound. Keep it crisp and French.
En rester là
Use 'On en reste là' to gracefully end a conversation or a project. It's a very useful phrase for setting boundaries or concluding a work session.
Agreement Matters
In writing, always check the gender of the subject when using 'rester' in the past. 'Elle est restée' needs that extra 'e'. It's a small detail that shows high proficiency.
Social Staying
In France, staying at the table after a meal is a sign of good company. Don't be in a rush to leave; 'rester à table' is where the best conversations happen.
Imperative Commands
When telling someone to stay, 'Reste là' is friendly, while 'Restez assis' is more formal or used for groups. Use 'Reste tranquille' for children who are being too loud.
Travel Precision
While 'rester' is fine for hotels, try using 'séjourner' in your writing to sound more advanced. It specifically implies a temporary stay for pleasure or business.
Mathematical Remainder
In math problems, 'le reste' is the word for the remainder. 'Dix divisé par trois, il reste un'. This shows the verb's utility in logic and calculation.
记住它
记忆技巧
Think of a 'rest' stop on a highway. You don't sleep there (that's se reposer), you just 'stay' there for a moment before continuing.
视觉联想
Imagine a dog sitting perfectly still on a rug. The owner says 'Reste!' (Stay!). The dog remains in that spot.
Word Web
挑战
Try to use 'rester' in three different ways today: once for a location, once for a state of mind, and once for a quantity left over.
词源
From the Latin verb 'restare', which is composed of 're-' (back/again) and 'stare' (to stand).
原始含义: To stand back, to withstand, or to be left behind.
Indo-European > Italic > Romance > French.文化背景
No specific sensitivities, but be aware that 'rester' can sound like a command if used abruptly in the imperative.
English speakers often use 'stay' for hotels, but French speakers might use 'séjourner' for a more elegant touch.
在生活中练习
真实语境
At Home
- Je reste au lit.
- Tu restes dîner ?
- Reste tranquille.
- Il reste du lait.
Traveling
- Je reste une semaine.
- Où restez-vous ?
- Rester à l'hôtel.
- Combien de temps restez-vous ?
Work
- Rester concentré.
- Rester tard au bureau.
- Il reste du travail.
- Rester en contact.
Math/Money
- Combien reste-t-il ?
- Il me reste 5 euros.
- Le reste de l'argent.
- Il ne reste rien.
Emotions
- Rester calme.
- Rester surpris.
- Rester fidèle.
- Rester sans voix.
对话开场白
"Est-ce que tu préfères rester à la maison ou sortir le samedi soir ?"
"Combien de temps es-tu resté dans ta dernière ville de vacances ?"
"S'il te restait seulement un jour à vivre, que ferais-tu ?"
"Est-ce qu'il te reste encore beaucoup de choses à apprendre en français ?"
"Préfères-tu rester en contact avec tes amis par téléphone ou par message ?"
日记主题
Décrivez une journée où vous êtes resté au lit toute la journée. Pourquoi ?
Parlez d'un endroit où vous aimeriez rester pour le reste de votre vie.
Qu'est-ce qu'il vous reste à accomplir cette année pour être heureux ?
Racontez une situation où il était difficile de rester calme.
Écrivez sur une amitié qui est restée forte malgré le temps qui passe.
常见问题
10 个问题Yes, in modern standard French, 'rester' always takes 'être' as its auxiliary verb in the passé composé and other compound tenses. This means you must say 'Je suis resté' and ensure the past participle agrees with the subject's gender and number.
No, this is a common mistake for English speakers. 'Rester' means 'to stay' or 'to remain'. If you want to say you are resting or taking a break, you should use the reflexive verb 'se reposer'.
The most natural way is to use the impersonal construction: 'Il me reste cinq euros'. You can also say 'Il reste cinq euros', but adding 'me' specifies that you are the one who has them.
'Rester' is the common, everyday word for staying. 'Demeurer' is more formal, literary, and can specifically mean 'to reside' or 'to live' in a place permanently. In most conversations, 'rester' is the better choice.
Yes, 'rester' is a regular -er verb (first group). Its endings in the present tense are -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent, which makes it very easy for beginners to conjugate.
It is an idiomatic expression meaning 'to leave it at that' or 'to stop there'. It's often used at the end of a discussion, a meeting, or an argument to indicate that no further action will be taken.
You can use 'rester' followed directly by an adjective to describe a continuing state. For example, 'rester calme' (stay calm), 'rester poli' (stay polite), or 'rester vigilant' (stay vigilant). The adjective must agree with the subject.
Yes, 'rester' can describe where an object is left. For example, 'Mes clés sont restées sur la table' (My keys stayed/were left on the table). It indicates that the object was not moved.
The most common opposites are 'partir' (to leave) and 'quitter' (to leave a place). If you are talking about remaining quantities, the opposite might be 'disparaître' (to disappear) or 's'épuiser' (to be used up).
Yes, it is very common in the closing of formal letters. A standard phrase is 'Je reste à votre disposition pour toute information complémentaire', which means 'I remain at your disposal for any further information'.
自我测试 180 个问题
Translate to French: 'I am staying at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She stayed calm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We have two euros left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Stay here!' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They (masc) stayed at the hotel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I will stay in Paris.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Let's leave it at that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'There is no more bread left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We stayed friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He always stays silent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'How long are you staying?' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I stayed in bed all day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It remains to be seen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Stay focused!' (plural)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She was left speechless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I have a lot of work left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Stay seated, please.' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The weather will remain fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I would stay if I could.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They (fem) stayed surprised.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am staying at home' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I stayed at the hotel' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How long are you staying?' (informal) in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is some cake left' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Stay calm' (formal) in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have five euros left' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We stayed friends' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will stay in Paris' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's leave it at that' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She stayed silent' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Je suis resté à la maison.'
Transcribe: 'Il reste du café.'
Transcribe: 'Reste là !'
Transcribe: 'Nous sommes restés amis.'
Transcribe: 'Il me reste dix euros.'
Transcribe: 'Restez assis, s'il vous plaît.'
Transcribe: 'Elle est restée calme.'
Transcribe: 'On en reste là.'
Transcribe: 'Je resterai ici.'
Transcribe: 'Il reste à voir.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'rester' is the primary way to express staying or remaining. Its most important grammatical rule is using 'être' in the past tense, and its most important semantic rule is that it does NOT mean 'to rest'. Example: 'Je suis resté à la maison' (I stayed at home).
- Rester means 'to stay' or 'to remain' in a place or state. It is a very common verb in daily French.
- Do not confuse it with 'to rest' (se reposer). Rester is about location, not relaxation.
- In the passé composé, it uses 'être' (e.g., Je suis resté). The past participle must agree with the subject.
- It is used impersonally (Il reste...) to talk about things that are left over, like time or money.
The Être Rule
Always associate 'rester' with 'être'. Since staying is a state of being in a place, it follows the same logic as other verbs of state in the past tense. Practice saying 'Je suis resté' until it becomes a reflex.
False Friend Alert
Never use 'rester' for 'resting'. If you feel tired, say 'Je dois me reposer'. If you use 'rester', people will ask you 'Where are you staying?' instead of letting you nap.
Money and Time
Use the impersonal 'Il reste' for remainders. It's much more common than saying 'J'ai du temps restant'. Say 'Il me reste du temps' to sound like a native.
The Final E
The 'er' at the end of 'rester' is pronounced like 'ay' in 'play', but shorter. Don't let it slide into an 'ee' sound. Keep it crisp and French.
例句
In context, `rester` expresses: to stay, to remain.
相关内容
更多false_friends词汇
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2当前的,现在的;存在于或发生于此时此刻的。
actuellement
A2目前,现在。
affaire
A2指一件事情、一桩生意或一个案件。
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2出席会议或活动。
attendre
A2等待(某人或某事)。
audience
A2法庭上法官听取当事人陈述的听证会或开庭。由高级官员或重要人物给予的正式会见。电视或广播节目的收视率或收听率。
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.