A2 verb 非正式 2分钟阅读

tenir maison

/tə.niʁ mɛ.zɔ̃/

To keep house; to manage a household.

To 'tenir maison' means to actively manage and maintain one's home and household affairs.

30秒词汇

  • Manage and maintain a household.
  • Includes domestic tasks and organization.
  • Focuses on active, ongoing home management.

Summary

To 'tenir maison' means to actively manage and maintain one's home and household affairs.

  • Manage and maintain a household.
  • Includes domestic tasks and organization.
  • Focuses on active, ongoing home management.

Think of it as 'running the house'

Imagine someone is actively 'running' the household, making decisions and carrying out tasks. This captures the essence of 'tenir maison'.

Avoid using for professional management

This phrase is strictly for domestic settings. Do not use it to describe managing a business or an organization.

Traditional roles and modern usage

While historically linked to women's roles, 'tenir maison' is evolving. Be mindful of context; it can still imply traditional expectations but is increasingly used neutrally.

例句

4 / 4
1

Depuis qu'elle est à la retraite, elle a plus de temps pour tenir sa maison.

Since she retired, she has more time to keep house.

2

Autrefois, le rôle principal d'une femme était de tenir maison.

In the past, a woman's main role was to manage the household.

3

Il a décidé de rester à la maison pour tenir maison pendant que sa femme travaillait.

He decided to stay home to run the household while his wife worked.

4

L'organisation domestique, ou 'tenir maison', demande du temps et de l'énergie.

Domestic organization, or 'keeping house', requires time and energy.

词族

名词
maison
动词
tenir

记忆技巧

Picture someone 'holding' their house together, managing all its aspects like a responsible keeper. The 'holding' implies control and maintenance.

Overview

L'expression “tenir maison” est une locution verbale courante en français qui décrit l'action de gérer un foyer. Elle englobe un ensemble de responsabilités liées à l'entretien du domicile, à l'organisation des repas, aux courses, au nettoyage, et parfois à l'éducation des enfants ou au soin des autres membres de la famille. C'est une expression qui met l'accent sur la gestion active et continue de l'espace domestique.

Elle est généralement utilisée dans un contexte familial ou domestique. On l'emploie pour parler de la personne, souvent traditionnellement la femme, qui assume la responsabilité principale de la gestion de la maison. L'expression peut être utilisée au présent (“Elle tient bien sa maison”), au passé composé (“Il a tenu maison pendant de nombreuses années”) ou à l'imparfait (“Avant, les femmes tenaient maison”). Elle peut aussi être utilisée de manière plus générale pour parler de l'organisation d'un lieu de vie.

On retrouve cette expression dans des conversations sur la vie quotidienne, les rôles au sein du couple ou de la famille, ou encore dans des descriptions de modes de vie. Par exemple, on peut dire qu'une personne “tient bien sa maison” pour signifier qu'elle est organisée, propre et accueillante. Elle peut aussi être utilisée pour décrire une période de la vie où quelqu'un s'est consacré à sa famille et à son foyer.

Des expressions comme “gérer un foyer”, "s'occuper de la maison“, ”faire le ménage“ ou ”entretenir son intérieur“ sont proches. Cependant, ”tenir maison“ a une connotation plus large, impliquant une responsabilité globale et une gestion proactive, allant au-delà du simple nettoyage. ”Gérer un foyer“ est plus neutre, tandis que ”tenir maison“ peut parfois évoquer une notion plus traditionnelle des tâches ménagères. ”S'occuper de la maison“ est plus général et peut inclure des tâches spécifiques, alors que ”tenir maison" suggère une implication plus profonde et continue.

使用说明

This expression is common in everyday spoken French. While it can be used neutrally, it sometimes carries a traditional connotation, especially when referring to the primary role within a household. Its usage has become more flexible and less gender-specific in modern times.

常见错误

Learners might mistakenly translate it too literally or use it in contexts where it doesn't apply, such as managing a professional workplace. Ensure the context is strictly domestic and involves ongoing management rather than a single task.

记忆技巧

Picture someone 'holding' their house together, managing all its aspects like a responsible keeper. The 'holding' implies control and maintenance.

词源

The phrase combines 'tenir' (to hold, to keep) with 'maison' (house). The meaning evolved from the literal sense of physically keeping or maintaining a place to the broader concept of managing all domestic affairs within it.

文化背景

Historically, 'tenir maison' was a significant role, often unpaid, primarily associated with women. While the phrase persists, contemporary French society sees a wider distribution of these responsibilities, making its use more varied and less tied to gender stereotypes.

例句

1

Depuis qu'elle est à la retraite, elle a plus de temps pour tenir sa maison.

everyday

Since she retired, she has more time to keep house.

2

Autrefois, le rôle principal d'une femme était de tenir maison.

historical/cultural

In the past, a woman's main role was to manage the household.

3

Il a décidé de rester à la maison pour tenir maison pendant que sa femme travaillait.

modern/non-traditional

He decided to stay home to run the household while his wife worked.

4

L'organisation domestique, ou 'tenir maison', demande du temps et de l'énergie.

descriptive

Domestic organization, or 'keeping house', requires time and energy.

词族

名词
maison
动词
tenir

常见搭配

tenir bien sa maison to keep one's house well
aider à tenir maison to help with household management
vouloir tenir maison to want to manage a household

常用短语

tenir sa langue

to hold one's tongue

tenir sa promesse

to keep one's promise

tenir le coup

to bear up, to hold out

容易混淆的词

tenir maison vs faire le ménage

'Faire le ménage' specifically refers to cleaning activities. 'Tenir maison' is broader, encompassing cleaning plus cooking, organizing, budgeting, and overall household management.

tenir maison vs gérer une entreprise

'Gérer une entreprise' means to manage a business or company. 'Tenir maison' is exclusively used for the domestic sphere and household affairs.

语法模式

tenir maison (infinitif) tenir maison + complément (ex: tenir bien sa maison) il/elle tient maison

Think of it as 'running the house'

Imagine someone is actively 'running' the household, making decisions and carrying out tasks. This captures the essence of 'tenir maison'.

Avoid using for professional management

This phrase is strictly for domestic settings. Do not use it to describe managing a business or an organization.

Traditional roles and modern usage

While historically linked to women's roles, 'tenir maison' is evolving. Be mindful of context; it can still imply traditional expectations but is increasingly used neutrally.

自我测试

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme du verbe "tenir maison".

Ma grand-mère a passé sa vie à ______.

正确! 不太对。 正确答案: tenir maison

L'expression 'tenir maison' englobe toutes les responsabilités domestiques, ce qui correspond le mieux à la description de la vie de la grand-mère.

multiple choice

Choisissez la meilleure traduction pour "Elle tient maison" dans ce contexte.

Elle aime que sa maison soit impeccable et bien organisée. Elle tient maison.

正确! 不太对。 正确答案: She keeps house.

'She keeps house' est la traduction la plus fidèle qui englobe la gestion et l'entretien du foyer.

sentence building

Reconstituez la phrase.

Phrase : Elle / bien / sa / tient / maison

正确! 不太对。 正确答案: Elle tient bien sa maison.

La structure correcte est Sujet + Verbe + Complément. 'Tient bien sa maison' est la forme idiomatique.

得分: /3

常见问题

4 个问题

Traditionnellement, l'expression était plus souvent associée aux femmes. Cependant, aujourd'hui, elle peut s'appliquer à toute personne, homme ou femme, qui gère un foyer, même si elle conserve une légère connotation traditionnelle.

Cela inclut généralement le nettoyage, la cuisine, les courses, l'organisation des finances du foyer, la gestion des rendez-vous, et parfois le soin des enfants ou des personnes âgées.

C'est une expression plutôt informelle, couramment utilisée dans les conversations de tous les jours. Elle n'est généralement pas utilisée dans des contextes très formels ou académiques.

Non, l'expression est spécifiquement liée à la gestion de son propre foyer ou de sa propre maison. On ne l'utilise pas pour gérer un bureau ou un autre type d'établissement.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!