At the A1 level, you probably won't need the word 'ulcère' in daily conversation. However, you might see it in a pharmacy if you are looking for medicine. Just remember it means 'ulcer' and it is a masculine word: 'un ulcère'. If your stomach hurts, you usually say 'J'ai mal à l'estomac'. You only use 'ulcère' if a doctor tells you that you have one. It is a cognate, meaning it looks like the English word, which makes it easy to remember. Focus on the 'u' sound and the 'è' sound. Don't worry about the medical details yet; just know it refers to a serious stomach or skin sore.
At the A2 level, you should be able to use 'ulcère' in simple sentences about health. You might say 'Mon grand-père a un ulcère' (My grandfather has an ulcer). You should know that it is masculine and starts with a vowel, so you say 'l'ulcère'. You can also start to use it with simple adjectives like 'gastrique'. At this level, you should be aware that 'ulcère' is more serious than a simple 'mal de ventre'. You might encounter this word in health-related vocabulary lists or when reading simple news stories about medical breakthroughs. Practice saying 'Je souffre d'un ulcère' to get used to the 'd'un' contraction.
At the B1 level, you can use 'ulcère' more naturally in discussions about stress and lifestyle. You can explain that 'Le stress peut causer un ulcère' (Stress can cause an ulcer). You should also be able to distinguish between 'un ulcère' (the noun) and 'ulcéré' (the adjective/past participle). You might hear people use it figuratively to describe something that makes them very angry: 'Je suis ulcéré par cette nouvelle'. At this level, you can also understand common medical advice related to ulcers, such as 'Évitez les aliments épicés si vous avez un ulcère'. You are becoming more precise with your health vocabulary.
At the B2 level, you should be comfortable using 'ulcère' in both medical and metaphorical contexts. You can discuss social issues using the word, like 'Le chômage est un ulcère pour la société'. You understand the nuances between 'ulcère', 'plaie', and 'lésion'. You can follow a more detailed medical explanation of how an ulcer forms and the treatments available (antibiotiques, régime alimentaire). You should also be able to use the verb 'ulcérer' correctly in its figurative sense to express deep indignation. Your pronunciation should be clear, respecting the grave accent on the 'è' and the masculine gender in all grammatical structures.
At the C1 level, you have a sophisticated understanding of 'ulcère'. You can use it in literary analysis to describe a character's internal decay or in political discourse to describe systemic corruption. You are aware of the word's etymology (from Latin 'ulcus') and how it has evolved in the French language. You can discuss complex medical topics, such as the role of 'Helicobacter pylori' in the development of 'ulcères gastroduodénaux'. You can also use related terms like 'ulcéreux' or 'ulcération' with precision. You understand the subtle difference in register between 'ulcère' and more technical terms like 'perforation gastrique' in a professional medical setting.
At the C2 level, you use 'ulcère' with the same depth and nuance as a native speaker. You can appreciate its use in classical French literature (like the works of Balzac) where it often serves as a powerful metaphor for moral or financial ruin. You can engage in high-level debates about public health or sociology where the word might appear. You are perfectly comfortable with all its derived forms and can use them in complex, multi-clause sentences. You recognize the word in all its registers, from the clinical to the highly poetic, and you can switch between these registers effortlessly. Your mastery includes an intuitive grasp of all collocations and idiomatic expressions involving the word.

ulcère 30秒了解

  • Ulcère is a masculine noun meaning 'ulcer', commonly referring to stomach or skin sores.
  • It is a medical cognate but has a strong figurative meaning of being deeply offended.
  • Commonly paired with adjectives like 'gastrique' or 'variqueux' and verbs like 'soigner' or 'souffrir'.
  • Pronunciation features a soft 'c', an open 'è', and a masculine article 'un'.

The French word ulcère refers primarily to an open sore on an external or internal surface of the body, caused by a break in the skin or mucous membrane that fails to heal. While English speakers will recognize the cognate immediately, the usage in French spans from precise medical terminology to evocative literary metaphors. In a medical context, it most frequently refers to an ulcère gastrique (stomach ulcer), but it can also describe skin conditions like ulcère variqueux. Beyond biology, the word is employed to describe a deep-seated corruption or a persistent source of distress within a society or an individual's psyche.

Medical Context
In clinical settings, an 'ulcère' is a loss of substance in the epithelium. Doctors use it to diagnose conditions involving the digestive tract or the lower limbs. It is a serious term that implies a chronic condition rather than a temporary wound.
Metaphorical Context
In literature or social commentary, one might speak of a 'social ulcer' (un ulcère social) to describe poverty, crime, or corruption that 'eats away' at the fabric of a nation. It suggests something painful, deep, and difficult to eradicate.
Everyday Conversation
While not a word used in casual greetings, it appears frequently in discussions about health, stress, and diet. People often attribute an 'ulcère' to high-stress lifestyles, even though modern medicine identifies bacterial causes like H. pylori.

Le médecin a confirmé que son stress constant avait aggravé son ulcère à l'estomac.

Translation: The doctor confirmed that his constant stress had worsened his stomach ulcer.

Understanding the nuance of 'ulcère' requires recognizing its gravity. Unlike a simple 'plaie' (wound) or 'coupure' (cut), an 'ulcère' suggests a failure of the body's natural regenerative processes. It is often associated with acidity, inflammation, and chronic pain. In French culture, particularly in older generations, the 'ulcère' was the quintessential 'manager's disease,' associated with the pressures of post-war industrial growth. Today, while the medical understanding has evolved, the word retains its weight as a symbol of internal erosion.

Cette injustice est un véritable ulcère pour notre démocratie.

Translation: This injustice is a true ulcer for our democracy.

When studying 'ulcère', pay attention to the gender. It is masculine: **un** ulcère. Many learners mistakenly make it feminine because it ends in 'e', but this is a common trap for words of Latin origin ending in '-ère'. In medical French, you will encounter it in various forms, such as 'ulcère duodénal' or 'ulcère de cornée'. Each specifies the location of the lesion, demonstrating the word's versatility across different medical specialties.

Il doit suivre un régime strict pour soigner son ulcère.

Translation: He must follow a strict diet to treat his ulcer.

Using ulcère correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. It is rarely used alone; it is usually modified by an adjective or a prepositional phrase indicating location. The most common verbs used with 'ulcère' are avoir (to have), souffrir de (to suffer from), soigner (to treat), and causer (to cause).

Common Adjectives
Adjectives like 'gastrique' (gastric), 'peptique' (peptic), 'variqueux' (varicose), and 'purulent' (festering) are frequently paired with ulcère. Notice that the adjective always follows the noun in these medical contexts.
Prepositional Phrases
We often say 'ulcère à l'estomac' or 'ulcère au duodénum'. The preposition 'à' is used to specify the anatomical location of the sore.

L'abus d'anti-inflammatoires peut provoquer un ulcère gastrique.

Translation: The abuse of anti-inflammatories can cause a gastric ulcer.

In a sentence, 'ulcère' functions as the object of a medical diagnosis or the subject of a physiological description. For example, 'L'ulcère se propage' (The ulcer is spreading). It is important to note that when talking about the pain caused by the ulcer, we use 'douleur' or 'brûlure' (burning sensation). 'J'ai des brûlures d'estomac à cause de mon ulcère' is a very natural way to express the symptoms.

Elle a été opérée d'un ulcère perforé en urgence.

Translation: She had emergency surgery for a perforated ulcer.

When using 'ulcère' in a more formal or academic context, you might see it used in the plural to describe a systemic issue: 'Les ulcères de la société industrielle'. In these cases, the word acts as a powerful noun phrase that demands attention. In writing, ensure you don't confuse it with 'ulcéreux', which is the adjective (e.g., 'un terrain ulcéreux' - an ulcerous condition).

Le patient présente un ulcère de la jambe qui ne cicatrise pas.

Translation: The patient has a leg ulcer that is not healing.

The word ulcère is heard in specific environments in France and other Francophone countries. The most common setting is the medical world—hospitals, clinics, and pharmacies. If you are at a 'pharmacie de garde' late at night, you might hear a customer asking for something to soothe an 'aigreur d'estomac' (heartburn) because they fear they have an 'ulcère'.

In the Doctor's Office
A 'gastro-entérologue' will use this word daily. You will hear questions like: 'Avez-vous déjà eu un ulcère ?' or explanations like 'C'est un petit ulcère duodénal'. It is a standard part of the diagnostic vocabulary.
In News and Media
Journalists often use 'ulcère' metaphorically. In a documentary about urban decay, a narrator might refer to a neglected neighborhood as 'un ulcère au cœur de la ville' (an ulcer in the heart of the city). This usage highlights something unsightly and destructive.

À la radio, l'expert parlait de l'inflation comme d'un ulcère économique.

Translation: On the radio, the expert spoke of inflation as an economic ulcer.

In French cinema and literature, the 'ulcère' often represents the physical manifestation of internal guilt or stress. Characters in 19th-century novels by Balzac or Zola might suffer from 'ulcères' as a result of their social struggles. Even in modern TV dramas like 'Hippocrate' (a French medical series), the word is used to drive the plot when a patient arrives with complications from an untreated ulcer.

Le pharmacien m'a conseillé de voir un spécialiste pour mon ulcère.

Translation: The pharmacist advised me to see a specialist for my ulcer.

You might also hear it in high-stress work environments. A colleague might jokingly say, 'Tu vas finir par te faire un ulcère !' (You're going to end up giving yourself an ulcer!) when someone is working too hard or worrying excessively. This reflects the common cultural belief linking stomach health to emotional well-being.

Even though ulcère is a cognate, English speakers often fall into several linguistic traps. The most frequent errors involve gender, spelling, and phonetic interference from English. Avoiding these will make your French sound much more natural and precise.

Gender Confusion
Many learners assume that words ending in '-e' are feminine. They say 'une ulcère' instead of 'un ulcère'. Remember: un ulcère. This is a common pattern for French nouns derived from Latin 'ulcus' (neuter).
The Grave Accent
In English, 'ulcer' has no accents. In French, the 'è' (grave accent) is crucial. It changes the pronunciation to an open 'e' (like in 'get'). Omitting the accent is a spelling error: 'ulcere' is incorrect.

Faux : Elle a une ulcere.
Juste : Elle a un ulcère.

Correction: Always use the masculine article and the grave accent.

Another mistake is overusing the word 'ulcère' for any stomach pain. French has specific terms for 'heartburn' (brûlures d'estomac) or 'indigestion' (indigestion/mal d'estomac). If you tell a French doctor you have an 'ulcère' when you just have a temporary stomach ache, they may take it much more seriously than you intended. Be precise with your symptoms.

Attention : 'Ulcéré' (adjective/participle) is not the same as 'Ulcère' (noun).

Example: 'Il est ulcéré' means he is deeply offended, not that he has an ulcer.

Lastly, be careful with the plural. While 'ulcères' follows the standard rule of adding an 's', learners sometimes forget to change the article to 'des'. 'Il a des ulcères' indicates multiple sores, which is a significant medical distinction from 'un ulcère'.

To expand your vocabulary beyond ulcère, it is helpful to look at related terms for wounds, sores, and irritations. French offers a variety of words that describe different types of tissue damage, each with its own specific register and context.

Plaie vs. Ulcère
A 'plaie' is a general term for a wound or a cut, often resulting from an external injury (like a knife cut). An 'ulcère', however, is typically chronic and results from internal factors or a failure to heal. You 'panse une plaie' (dress a wound) but you 'soigne un ulcère' (treat an ulcer).
Lésion
This is a broader medical term. An 'ulcère' is a type of 'lésion'. Doctors use 'lésion' when they want to be more technical or when the exact nature of the tissue damage isn't yet specified.
Aphte
Commonly confused in English as 'mouth ulcer', in French, a small, painful sore inside the mouth is called an 'aphte'. While technically a small ulcer, 'aphte' is the standard everyday term for what English speakers call a canker sore.

Comparaison :
- J'ai un aphte sur la langue. (Small mouth sore)
- J'ai un ulcère à l'estomac. (Serious stomach condition)

In a figurative sense, instead of 'ulcère', you might use 'plaie' to describe a nuisance: 'C'est une vraie plaie !' (He/It is a real pain/nuisance!). If you want to describe a deep emotional hurt, 'blessure' (wound/injury) is often more common than 'ulcère', unless you want to emphasize the 'eating away' or 'corrosive' nature of the pain.

L'ulcère est une lésion qui nécessite un suivi médical.

Translation: An ulcer is a lesion that requires medical follow-up.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'ulcère' has been used in French medical texts since the Middle Ages, but its figurative use to mean 'deeply offended' (ulcéré) became popular much later, in the 17th century.

发音指南

UK /yl.sɛʁ/
US /yl.sɛʁ/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'sère'.
押韵词
père mère frère colère mystère caractère misère atmosphère
常见错误
  • Pronouncing 'u' like 'oo' (as in 'food').
  • Pronouncing 'c' like 'k' (as in 'cat').
  • Ignoring the grave accent and pronouncing 'è' like 'é'.
  • Pronouncing the final 'e' too strongly.
  • Using the English 'r' instead of the French 'r'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize because it is a cognate.

写作 3/5

Need to remember the masculine gender and the grave accent.

口语 4/5

The 'u' sound and the 'r' can be challenging for beginners.

听力 3/5

Clear pronunciation but can be confused with 'ulcéreux' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

estomac mal médecin corps peau

接下来学习

gastrite cicatriser inflammation muqueuse diagnostic

高级

étiologie endoscopie duodénum épithélium perforation

需要掌握的语法

Masculine nouns ending in -e

Un ulcère, un problème, un système.

Contraction of 'de' before a vowel

Il souffre d'un ulcère (de + un).

Adjective placement in medical terms

Un ulcère gastrique (adjective follows).

The grave accent for open 'e'

Ulcère, très, après.

The definite article 'l'' before a vowel

L'ulcère est douloureux.

按水平分级的例句

1

J'ai un ulcère.

I have an ulcer.

Uses the masculine article 'un'.

2

L'ulcère fait mal.

The ulcer hurts.

Definite article 'l'' before a vowel.

3

C'est un petit ulcère.

It is a small ulcer.

Adjective 'petit' comes before the noun.

4

Il a un ulcère à l'estomac.

He has a stomach ulcer.

Preposition 'à' indicates location.

5

Où est l'ulcère ?

Where is the ulcer?

Question form with 'où'.

6

Le médecin soigne l'ulcère.

The doctor treats the ulcer.

Subject-verb-object structure.

7

Ce n'est pas un ulcère.

It is not an ulcer.

Negative structure 'ne...pas'.

8

Un ulcère est grave.

An ulcer is serious.

Adjective 'grave' describes the noun.

1

Mon grand-père souffre d'un ulcère gastrique.

My grandfather suffers from a gastric ulcer.

Verb 'souffrir de' requires 'de' before the noun.

2

Il faut manger doucement avec un ulcère.

You must eat slowly with an ulcer.

Use of 'il faut' for necessity.

3

L'ulcère peut être causé par le stress.

The ulcer can be caused by stress.

Passive voice 'être causé par'.

4

Le pharmacien m'a donné un médicament pour l'ulcère.

The pharmacist gave me a medicine for the ulcer.

Indirect object 'm'' and preposition 'pour'.

5

Elle a un ulcère sur la jambe.

She has an ulcer on her leg.

Preposition 'sur' for external location.

6

L'ulcère ne guérit pas vite.

The ulcer does not heal quickly.

Adverb 'vite' modifying the verb 'guérir'.

7

Avez-vous déjà eu un ulcère ?

Have you ever had an ulcer?

Passé composé with 'déjà'.

8

Le café est mauvais pour son ulcère.

Coffee is bad for his ulcer.

Adjective 'mauvais' with preposition 'pour'.

1

L'ulcère à l'estomac est souvent très douloureux la nuit.

A stomach ulcer is often very painful at night.

Adverb 'souvent' and adjective 'douloureux'.

2

Si l'ulcère n'est pas soigné, il peut perforer l'estomac.

If the ulcer is not treated, it can perforate the stomach.

Conditional 'si' clause.

3

Le médecin m'a conseillé d'éviter l'alcool à cause de mon ulcère.

The doctor advised me to avoid alcohol because of my ulcer.

Verb 'conseiller de' + infinitive.

4

L'ulcère variqueux nécessite des soins infirmiers réguliers.

The varicose ulcer requires regular nursing care.

Adjective 'variqueux' following the noun.

5

On peut détecter un ulcère grâce à une endoscopie.

An ulcer can be detected thanks to an endoscopy.

Phrase 'grâce à' indicating the means.

6

Son ulcère s'est aggravé à cause de son travail stressant.

His ulcer worsened because of his stressful job.

Pronominal verb 's'aggraver' in passé composé.

7

Il existe des traitements efficaces contre l'ulcère.

There are effective treatments against ulcers.

Impersonal 'il existe'.

8

L'ulcère est une plaie qui ne se referme pas seule.

An ulcer is a wound that does not close on its own.

Relative clause starting with 'qui'.

1

Cette corruption est un véritable ulcère qui ronge l'administration.

This corruption is a true ulcer that eats away at the administration.

Metaphorical use of 'ulcère'.

2

Le patient présente les symptômes classiques d'un ulcère peptique.

The patient presents the classic symptoms of a peptic ulcer.

Technical adjective 'peptique'.

3

L'ulcère de la cornée peut entraîner une perte de vision.

A corneal ulcer can lead to vision loss.

Specific medical term 'ulcère de la cornée'.

4

Il est ulcéré par la manière dont il a été traité.

He is incensed (ulcerated) by the way he was treated.

Figurative use of the past participle 'ulcéré'.

5

La bactérie Helicobacter pylori est souvent responsable de l'ulcère.

The bacterium Helicobacter pylori is often responsible for ulcers.

Scientific context.

6

Malgré le traitement, l'ulcère continue de le faire souffrir.

Despite the treatment, the ulcer continues to make him suffer.

Conjunction 'malgré' followed by a noun.

7

L'ulcère social de la pauvreté doit être combattu par tous.

The social ulcer of poverty must be fought by everyone.

Abstract noun phrase.

8

Une alimentation équilibrée aide à prévenir l'apparition d'un ulcère.

A balanced diet helps prevent the appearance of an ulcer.

Infinitive 'prévenir' after 'aide à'.

1

L'auteur utilise la métaphore de l'ulcère pour décrire la décadence de la ville.

The author uses the metaphor of the ulcer to describe the city's decadence.

Literary analysis vocabulary.

2

L'ulcère gastroduodénal peut se compliquer d'une hémorragie digestive.

The gastroduodenal ulcer can be complicated by digestive hemorrhage.

Advanced medical terminology.

3

Elle a ressenti une douleur vive, comme si un ulcère lui rongeait l'estomac.

She felt a sharp pain, as if an ulcer were eating away at her stomach.

Hypothetical 'comme si' + imperfect.

4

Le discours du ministre a ulcéré l'opinion publique.

The minister's speech incensed public opinion.

Transitive use of the verb 'ulcérer'.

5

L'ulcération des tissus est un signe alarmant pour les médecins.

Tissue ulceration is an alarming sign for doctors.

Use of the derived noun 'ulcération'.

6

Ce sentiment d'injustice est un ulcère qui ne cicatrisera jamais.

This feeling of injustice is an ulcer that will never heal.

Future tense 'cicatrisera' in a relative clause.

7

L'ulcère de Buruli est une maladie tropicale négligée.

Buruli ulcer is a neglected tropical disease.

Specific medical proper noun.

8

L'examen a révélé un ulcère cicatriciel datant de plusieurs années.

The examination revealed a scarred ulcer dating back several years.

Adjective 'cicatriciel' meaning scarred.

1

La persistance de ce conflit constitue un ulcère purulent au flanc de l'Europe.

The persistence of this conflict constitutes a festering ulcer on Europe's flank.

High-level geopolitical metaphor.

2

L'ulcère, dans son acception la plus large, désigne toute érosion de la muqueuse.

Ulcer, in its broadest sense, designates any erosion of the mucosa.

Formal definition structure.

3

Il fut ulcéré par la perfidie de ses anciens alliés politiques.

He was incensed by the perfidy of his former political allies.

Passive voice with 'fut' (passé simple).

4

L'étiologie de l'ulcère a été révolutionnée par la découverte de Marshall et Warren.

The etiology of ulcers was revolutionized by Marshall and Warren's discovery.

Academic term 'étiologie'.

5

L'ulcère de l'âme est souvent plus difficile à guérir que celui du corps.

The ulcer of the soul is often harder to heal than that of the body.

Philosophical comparison.

6

Le caractère ulcéreux de la lésion ne laissait aucun doute sur le diagnostic.

The ulcerous nature of the lesion left no doubt about the diagnosis.

Adjective 'ulcéreux' used as a noun modifier.

7

L'ulcération se propageait insidieusement, menaçant les tissus environnants.

The ulceration was spreading insidiously, threatening the surrounding tissues.

Adverb 'insidieusement' and present participle 'menaçant'.

8

Rien ne semblait pouvoir apaiser son cœur ulcéré par tant de trahisons.

Nothing seemed able to soothe his heart, incensed by so many betrayals.

Complex sentence with infinitive and past participle.

常见搭配

ulcère gastrique
ulcère duodénal
ulcère variqueux
soigner un ulcère
provoquer un ulcère
ulcère perforé
ulcère de la cornée
régime pour ulcère
douleur d'ulcère
ulcère social

常用短语

Avoir un ulcère

— To have an ulcer (literal).

J'ai un ulcère, je ne peux pas boire de vin.

Se faire un ulcère

— To get an ulcer, often implying it's due to stress.

Arrête de t'inquiéter, tu vas te faire un ulcère !

Souffrir d'un ulcère

— To suffer from an ulcer.

Il souffre d'un ulcère depuis des mois.

Un début d'ulcère

— The beginning stages of an ulcer.

Le médecin a détecté un début d'ulcère.

Ulcère à l'estomac

— Stomach ulcer (the most common type).

L'ulcère à l'estomac nécessite un régime strict.

Ulcère de la jambe

— Leg ulcer.

L'ulcère de la jambe est difficile à soigner.

Cicatriser un ulcère

— To heal an ulcer.

Ce nouveau médicament aide à cicatriser l'ulcère.

Ulcère mal soigné

— Poorly treated ulcer.

Un ulcère mal soigné peut devenir dangereux.

Diagnostic d'ulcère

— Diagnosis of an ulcer.

Le diagnostic d'ulcère a été confirmé par la radio.

Crise d'ulcère

— An ulcer flare-up or attack.

Il a eu une crise d'ulcère hier soir.

容易混淆的词

ulcère vs aphte

An 'aphte' is a small mouth sore; 'ulcère' is usually larger or internal.

ulcère vs plaie

A 'plaie' is an external wound/cut; 'ulcère' is a non-healing, often internal sore.

ulcère vs gastrite

Gastrite is inflammation of the stomach lining; an 'ulcère' is an actual hole/sore in it.

习语与表达

"Se faire un sang d'encre"

— To worry excessively (often associated with getting an ulcer).

Elle se fait un sang d'encre pour ses examens.

informal
"Être ulcéré par quelque chose"

— To be deeply offended or incensed by something.

Je suis ulcéré par son manque d'honnêteté.

formal
"Un ulcère social"

— A deep-seated problem in society.

Le racisme est un ulcère social.

metaphorical
"Ronger son frein"

— To hold back one's anger (which might lead to internal 'ulcers').

Il ronge son frein en attendant son tour.

neutral
"Avoir les nerfs à fleur de peau"

— To be very irritable (symptom of the stress that causes ulcers).

Avec ce travail, il a les nerfs à fleur de peau.

neutral
"C'est une plaie"

— It's a nuisance (related to the concept of a sore/ulcer).

Ce voisin est une vraie plaie !

informal
"Remuer le couteau dans la plaie"

— To rub salt in the wound.

N'en reparle plus, c'est remuer le couteau dans la plaie.

neutral
"Le ver est dans le fruit"

— The rot has set in (similar metaphorical sense to a social ulcer).

Dans cette entreprise, le ver est dans le fruit.

neutral
"Être à cran"

— To be on edge.

Il est à cran à cause de son ulcère.

informal
"Prendre les choses à cœur"

— To take things to heart (often leading to stress-related ulcers).

Tu prends trop les choses à cœur.

neutral

容易混淆

ulcère vs ulcéré

Looks like the noun but is the past participle/adjective.

'Ulcère' is the thing; 'ulcéré' describes the person who is angry or the tissue that has the ulcer.

Il est ulcéré (He is angry) vs Il a un ulcère (He has an ulcer).

ulcère vs ulcéreux

Related adjective.

'Ulcère' is the noun; 'ulcéreux' describes something related to or having an ulcer.

Un terrain ulcéreux.

ulcère vs ulcération

Very similar meaning.

'Ulcération' is the technical process of forming the sore; 'ulcère' is the sore itself.

L'ulcération de la muqueuse.

ulcère vs cancer

Both are serious internal issues.

An 'ulcère' is a sore; 'cancer' is an uncontrolled growth of cells. They are medically distinct.

L'ulcère peut parfois être confondu avec un cancer gastrique.

ulcère vs colère

Because 'ulcéré' means angry.

'Colère' is the general word for anger; 'ulcéré' is a very specific, deep, and bitter kind of indignation.

Sa colère était évidente.

句型

A1

J'ai [article] ulcère.

J'ai un ulcère.

A2

Il a un ulcère à [body part].

Il a un ulcère à l'estomac.

B1

[Subject] souffre d'un ulcère [adjective].

Elle souffre d'un ulcère gastrique.

B1

Le stress peut causer [article] ulcère.

Le stress peut causer un ulcère.

B2

Être ulcéré par [quelque chose].

Je suis ulcéré par son comportement.

B2

Un ulcère qui ne [verb] pas.

Un ulcère qui ne guérit pas.

C1

[Metaphorical subject] est un ulcère pour [target].

La corruption est un ulcère pour l'État.

C2

L'ulcération des [tissues] témoigne de [condition].

L'ulcération des tissus témoigne de la gravité de l'infection.

词族

名词

ulcération (the process of forming an ulcer)
ulcérologie (the study of ulcers)

动词

ulcérer (to cause an ulcer; to incense)
s'ulcérer (to become ulcerated)

形容词

ulcéreux (ulcerous)
ulcérogène (causing ulcers)

相关

estomac
muqueuse
gastrite
cicatrice
lésion

如何使用

frequency

Common in medical and news contexts; moderately common in daily speech regarding health/stress.

常见错误
  • La ulcère L'ulcère / Un ulcère

    The word is masculine, not feminine.

  • Ulcere (no accent) Ulcère

    The grave accent is required for the correct 'eh' sound and spelling.

  • Using 'ulcère' for a small mouth sore Un aphte

    Mouth sores have their own specific name in French: un aphte.

  • Pronouncing 'c' as 'k' Pronounce as 's'

    In French, 'c' before 'è' is soft.

  • Saying 'Je suis ulcère' Je suis ulcéré

    Use the adjective 'ulcéré' to describe your state of mind/anger.

小贴士

Gender Memory

Associate 'un ulcère' with 'un homme' to remember it is masculine. Men were historically more associated with 'manager's ulcers' in French culture.

The Soft C

Remember that 'c' before 'e' or 'i' is always soft in French. It sounds like 's', so 'ul-sère'.

Cognate Advantage

Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't let it make you lazy with the French pronunciation and gender!

Figurative Strength

Use 'ulcéré' when you want to express a level of anger that is deeper than just 'fâché' or 'en colère'.

Be Precise

When talking to a doctor, distinguish between 'mal à l'estomac' (general pain) and 'ulcère' (specific diagnosis).

The Accent Matters

The grave accent on 'ulcère' is not optional. It changes the sound of the 'e' and is required for correct spelling.

Context Clues

If you hear 'ulcère' in a political debate, look for terms like 'corruption' or 'scandale' to understand the metaphor.

Related Words

Learning 'ulcérer' and 'ulcéreux' at the same time as 'ulcère' will help solidify the word family in your mind.

The 'Stress' Link

Knowing that French culture links ulcers to stress will help you understand why people use the word in work-related conversations.

Daily Use

Try to spot the word in French news articles about health—it appears more often than you might think.

记住它

记忆技巧

Imagine a **U**-shaped **L**esion that is **C**hronic and **E**roding your **R**ibs. U-L-C-E-R-E.

视觉联想

Visualize a red, angry-looking spot on a stomach diagram, with the word 'ULCÈRE' written in bold, masculine letters (un).

Word Web

estomac douleur stress médecin médicament cicatrice plaie brûlure

挑战

Try to use 'ulcère' in a sentence about a social problem today. Then use it to describe a health issue.

词源

From the Latin 'ulcus' (genitive 'ulceris'), meaning a sore or an ulcer. It entered the French language in the 14th century.

原始含义: A physical sore or wound that does not heal.

Indo-European, Italic, Romance.

文化背景

When discussing health, be sensitive as 'ulcère' can be a painful and serious condition. In figurative use, it is a very strong word for anger.

In English, 'ulcer' is primarily medical. In French, the figurative use 'être ulcéré' (to be incensed) is much more common than in English.

Balzac's characters often suffer from digestive issues representing their social struggles. The term 'ulcère de Buruli' is a well-known medical challenge in Francophone Africa. Molière's 'Le Malade Imaginaire' touches on the obsession with internal ailments.

在生活中练习

真实语境

At the doctor

  • J'ai une douleur ici.
  • Est-ce un ulcère ?
  • Quels sont les symptômes ?
  • Quel est le traitement ?

At the pharmacy

  • Je cherche un remède pour l'ulcère.
  • C'est sur ordonnance ?
  • Comment prendre ce médicament ?
  • Y a-t-il des effets secondaires ?

Talking about stress

  • Le stress me donne des maux d'estomac.
  • Je vais finir par avoir un ulcère.
  • Il faut que je me calme.
  • Mon travail est trop stressant.

Discussing diet

  • Je ne peux pas manger épicé.
  • C'est mauvais pour mon ulcère.
  • Je dois suivre un régime.
  • Pas de café pour moi.

Social criticism

  • C'est un ulcère pour notre pays.
  • Cette situation est révoltante.
  • Il faut soigner ce problème à la racine.
  • C'est une plaie sociale.

对话开场白

"As-tu déjà entendu parler de l'ulcère de Buruli ?"

"Penses-tu que le stress est la cause principale de l'ulcère ?"

"Connais-tu quelqu'un qui souffre d'un ulcère à l'estomac ?"

"Quel régime alimentaire faut-il suivre quand on a un ulcère ?"

"Est-ce que le mot 'ulcère' existe dans ta langue maternelle ?"

日记主题

Décrivez une situation qui vous a 'ulcéré' (rendu très en colère).

Imaginez que vous êtes un médecin expliquant à un patient qu'il a un ulcère.

Pensez-vous que la société moderne crée plus d'ulcères qu'autrefois ? Pourquoi ?

Écrivez une courte histoire sur un personnage qui ignore son ulcère jusqu'à ce que ce soit grave.

Faites une liste des aliments que vous éviteriez si vous aviez un ulcère.

常见问题

10 个问题

It is masculine: **un** ulcère. This is a common point of confusion for learners.

An 'aphte' is specifically a small, painful sore inside the mouth (canker sore). An 'ulcère' is a more general and often more serious term for a non-healing sore, usually in the stomach or on the skin.

You can use the adjective form 'ulcéré'. For example, 'Je suis ulcéré par cette décision' means you are deeply offended or incensed.

The French 'u' is produced by rounding your lips tightly and saying 'ee'. It is a sound not found in English.

Traditionally, French people associate ulcers with stress and 'manager's disease', though they are aware of medical causes like bacteria today.

Yes, it is very common in medical contexts, news, and even in figurative speech among adults.

It is a leg ulcer caused by poor circulation in the veins (varicose veins).

You say 'un ulcère à l'estomac' or 'un ulcère gastrique'.

The plural is 'des ulcères'.

Not really, but the expression 'se faire un ulcère' is common in informal, everyday speech to mean worrying too much.

自我测试 180 个问题

writing

Écrivez une phrase avec 'ulcère' et 'médecin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'I have a stomach ulcer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Expliquez pourquoi le mot 'ulcère' est masculin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez à voix haute : 'Un ulcère gastrique'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Stress causes ulcers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Donnez un adjectif lié à 'ulcère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'ulcère' et 'stress'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Utilisez 'ulcéré' dans une phrase figurative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'C'est un ulcère perforé.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'He has a leg ulcer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez un symptôme de l'ulcère.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'The ulcer is healing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Je souffre d'un ulcère.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Gastric ulcer diagnosis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Utilisez 'ulcère' dans une phrase sur le travail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Varicose ulcer treatment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Expliquez le lien entre stress et ulcère.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'He suffers from ulcers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Utilisez 'ulcère' dans un contexte historique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Social ulcer of unemployment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Faites une phrase avec 'ulcère' et 'douleur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'He was incensed by the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez un régime pour ulcère.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Gastric juice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Utilisez 'ulcère' dans une phrase sur la peau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Emergency surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Do you have an ulcer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Ulcerous state.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'He has multiple ulcers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Healing an ulcer takes time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'I suffer from a stomach ulcer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'Gastric ulcer symptoms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduisez : 'I was incensed by his lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!