ulcère
ulcère 30秒了解
- Ulcère is a masculine noun meaning 'ulcer', commonly referring to stomach or skin sores.
- It is a medical cognate but has a strong figurative meaning of being deeply offended.
- Commonly paired with adjectives like 'gastrique' or 'variqueux' and verbs like 'soigner' or 'souffrir'.
- Pronunciation features a soft 'c', an open 'è', and a masculine article 'un'.
The French word ulcère refers primarily to an open sore on an external or internal surface of the body, caused by a break in the skin or mucous membrane that fails to heal. While English speakers will recognize the cognate immediately, the usage in French spans from precise medical terminology to evocative literary metaphors. In a medical context, it most frequently refers to an ulcère gastrique (stomach ulcer), but it can also describe skin conditions like ulcère variqueux. Beyond biology, the word is employed to describe a deep-seated corruption or a persistent source of distress within a society or an individual's psyche.
- Medical Context
- In clinical settings, an 'ulcère' is a loss of substance in the epithelium. Doctors use it to diagnose conditions involving the digestive tract or the lower limbs. It is a serious term that implies a chronic condition rather than a temporary wound.
- Metaphorical Context
- In literature or social commentary, one might speak of a 'social ulcer' (un ulcère social) to describe poverty, crime, or corruption that 'eats away' at the fabric of a nation. It suggests something painful, deep, and difficult to eradicate.
- Everyday Conversation
- While not a word used in casual greetings, it appears frequently in discussions about health, stress, and diet. People often attribute an 'ulcère' to high-stress lifestyles, even though modern medicine identifies bacterial causes like H. pylori.
Le médecin a confirmé que son stress constant avait aggravé son ulcère à l'estomac.
Understanding the nuance of 'ulcère' requires recognizing its gravity. Unlike a simple 'plaie' (wound) or 'coupure' (cut), an 'ulcère' suggests a failure of the body's natural regenerative processes. It is often associated with acidity, inflammation, and chronic pain. In French culture, particularly in older generations, the 'ulcère' was the quintessential 'manager's disease,' associated with the pressures of post-war industrial growth. Today, while the medical understanding has evolved, the word retains its weight as a symbol of internal erosion.
Cette injustice est un véritable ulcère pour notre démocratie.
When studying 'ulcère', pay attention to the gender. It is masculine: **un** ulcère. Many learners mistakenly make it feminine because it ends in 'e', but this is a common trap for words of Latin origin ending in '-ère'. In medical French, you will encounter it in various forms, such as 'ulcère duodénal' or 'ulcère de cornée'. Each specifies the location of the lesion, demonstrating the word's versatility across different medical specialties.
Il doit suivre un régime strict pour soigner son ulcère.
Using ulcère correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. It is rarely used alone; it is usually modified by an adjective or a prepositional phrase indicating location. The most common verbs used with 'ulcère' are avoir (to have), souffrir de (to suffer from), soigner (to treat), and causer (to cause).
- Common Adjectives
- Adjectives like 'gastrique' (gastric), 'peptique' (peptic), 'variqueux' (varicose), and 'purulent' (festering) are frequently paired with ulcère. Notice that the adjective always follows the noun in these medical contexts.
- Prepositional Phrases
- We often say 'ulcère à l'estomac' or 'ulcère au duodénum'. The preposition 'à' is used to specify the anatomical location of the sore.
L'abus d'anti-inflammatoires peut provoquer un ulcère gastrique.
In a sentence, 'ulcère' functions as the object of a medical diagnosis or the subject of a physiological description. For example, 'L'ulcère se propage' (The ulcer is spreading). It is important to note that when talking about the pain caused by the ulcer, we use 'douleur' or 'brûlure' (burning sensation). 'J'ai des brûlures d'estomac à cause de mon ulcère' is a very natural way to express the symptoms.
Elle a été opérée d'un ulcère perforé en urgence.
When using 'ulcère' in a more formal or academic context, you might see it used in the plural to describe a systemic issue: 'Les ulcères de la société industrielle'. In these cases, the word acts as a powerful noun phrase that demands attention. In writing, ensure you don't confuse it with 'ulcéreux', which is the adjective (e.g., 'un terrain ulcéreux' - an ulcerous condition).
Le patient présente un ulcère de la jambe qui ne cicatrise pas.
The word ulcère is heard in specific environments in France and other Francophone countries. The most common setting is the medical world—hospitals, clinics, and pharmacies. If you are at a 'pharmacie de garde' late at night, you might hear a customer asking for something to soothe an 'aigreur d'estomac' (heartburn) because they fear they have an 'ulcère'.
- In the Doctor's Office
- A 'gastro-entérologue' will use this word daily. You will hear questions like: 'Avez-vous déjà eu un ulcère ?' or explanations like 'C'est un petit ulcère duodénal'. It is a standard part of the diagnostic vocabulary.
- In News and Media
- Journalists often use 'ulcère' metaphorically. In a documentary about urban decay, a narrator might refer to a neglected neighborhood as 'un ulcère au cœur de la ville' (an ulcer in the heart of the city). This usage highlights something unsightly and destructive.
À la radio, l'expert parlait de l'inflation comme d'un ulcère économique.
In French cinema and literature, the 'ulcère' often represents the physical manifestation of internal guilt or stress. Characters in 19th-century novels by Balzac or Zola might suffer from 'ulcères' as a result of their social struggles. Even in modern TV dramas like 'Hippocrate' (a French medical series), the word is used to drive the plot when a patient arrives with complications from an untreated ulcer.
Le pharmacien m'a conseillé de voir un spécialiste pour mon ulcère.
You might also hear it in high-stress work environments. A colleague might jokingly say, 'Tu vas finir par te faire un ulcère !' (You're going to end up giving yourself an ulcer!) when someone is working too hard or worrying excessively. This reflects the common cultural belief linking stomach health to emotional well-being.
Even though ulcère is a cognate, English speakers often fall into several linguistic traps. The most frequent errors involve gender, spelling, and phonetic interference from English. Avoiding these will make your French sound much more natural and precise.
- Gender Confusion
- Many learners assume that words ending in '-e' are feminine. They say 'une ulcère' instead of 'un ulcère'. Remember: un ulcère. This is a common pattern for French nouns derived from Latin 'ulcus' (neuter).
- The Grave Accent
- In English, 'ulcer' has no accents. In French, the 'è' (grave accent) is crucial. It changes the pronunciation to an open 'e' (like in 'get'). Omitting the accent is a spelling error: 'ulcere' is incorrect.
Faux : Elle a une ulcere.
Juste : Elle a un ulcère.
Another mistake is overusing the word 'ulcère' for any stomach pain. French has specific terms for 'heartburn' (brûlures d'estomac) or 'indigestion' (indigestion/mal d'estomac). If you tell a French doctor you have an 'ulcère' when you just have a temporary stomach ache, they may take it much more seriously than you intended. Be precise with your symptoms.
Attention : 'Ulcéré' (adjective/participle) is not the same as 'Ulcère' (noun).
Lastly, be careful with the plural. While 'ulcères' follows the standard rule of adding an 's', learners sometimes forget to change the article to 'des'. 'Il a des ulcères' indicates multiple sores, which is a significant medical distinction from 'un ulcère'.
To expand your vocabulary beyond ulcère, it is helpful to look at related terms for wounds, sores, and irritations. French offers a variety of words that describe different types of tissue damage, each with its own specific register and context.
- Plaie vs. Ulcère
- A 'plaie' is a general term for a wound or a cut, often resulting from an external injury (like a knife cut). An 'ulcère', however, is typically chronic and results from internal factors or a failure to heal. You 'panse une plaie' (dress a wound) but you 'soigne un ulcère' (treat an ulcer).
- Lésion
- This is a broader medical term. An 'ulcère' is a type of 'lésion'. Doctors use 'lésion' when they want to be more technical or when the exact nature of the tissue damage isn't yet specified.
- Aphte
- Commonly confused in English as 'mouth ulcer', in French, a small, painful sore inside the mouth is called an 'aphte'. While technically a small ulcer, 'aphte' is the standard everyday term for what English speakers call a canker sore.
Comparaison :
- J'ai un aphte sur la langue. (Small mouth sore)
- J'ai un ulcère à l'estomac. (Serious stomach condition)
In a figurative sense, instead of 'ulcère', you might use 'plaie' to describe a nuisance: 'C'est une vraie plaie !' (He/It is a real pain/nuisance!). If you want to describe a deep emotional hurt, 'blessure' (wound/injury) is often more common than 'ulcère', unless you want to emphasize the 'eating away' or 'corrosive' nature of the pain.
L'ulcère est une lésion qui nécessite un suivi médical.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'ulcère' has been used in French medical texts since the Middle Ages, but its figurative use to mean 'deeply offended' (ulcéré) became popular much later, in the 17th century.
发音指南
- Pronouncing 'u' like 'oo' (as in 'food').
- Pronouncing 'c' like 'k' (as in 'cat').
- Ignoring the grave accent and pronouncing 'è' like 'é'.
- Pronouncing the final 'e' too strongly.
- Using the English 'r' instead of the French 'r'.
难度评级
Easy to recognize because it is a cognate.
Need to remember the masculine gender and the grave accent.
The 'u' sound and the 'r' can be challenging for beginners.
Clear pronunciation but can be confused with 'ulcéreux' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine nouns ending in -e
Un ulcère, un problème, un système.
Contraction of 'de' before a vowel
Il souffre d'un ulcère (de + un).
Adjective placement in medical terms
Un ulcère gastrique (adjective follows).
The grave accent for open 'e'
Ulcère, très, après.
The definite article 'l'' before a vowel
L'ulcère est douloureux.
按水平分级的例句
J'ai un ulcère.
I have an ulcer.
Uses the masculine article 'un'.
L'ulcère fait mal.
The ulcer hurts.
Definite article 'l'' before a vowel.
C'est un petit ulcère.
It is a small ulcer.
Adjective 'petit' comes before the noun.
Il a un ulcère à l'estomac.
He has a stomach ulcer.
Preposition 'à' indicates location.
Où est l'ulcère ?
Where is the ulcer?
Question form with 'où'.
Le médecin soigne l'ulcère.
The doctor treats the ulcer.
Subject-verb-object structure.
Ce n'est pas un ulcère.
It is not an ulcer.
Negative structure 'ne...pas'.
Un ulcère est grave.
An ulcer is serious.
Adjective 'grave' describes the noun.
Mon grand-père souffre d'un ulcère gastrique.
My grandfather suffers from a gastric ulcer.
Verb 'souffrir de' requires 'de' before the noun.
Il faut manger doucement avec un ulcère.
You must eat slowly with an ulcer.
Use of 'il faut' for necessity.
L'ulcère peut être causé par le stress.
The ulcer can be caused by stress.
Passive voice 'être causé par'.
Le pharmacien m'a donné un médicament pour l'ulcère.
The pharmacist gave me a medicine for the ulcer.
Indirect object 'm'' and preposition 'pour'.
Elle a un ulcère sur la jambe.
She has an ulcer on her leg.
Preposition 'sur' for external location.
L'ulcère ne guérit pas vite.
The ulcer does not heal quickly.
Adverb 'vite' modifying the verb 'guérir'.
Avez-vous déjà eu un ulcère ?
Have you ever had an ulcer?
Passé composé with 'déjà'.
Le café est mauvais pour son ulcère.
Coffee is bad for his ulcer.
Adjective 'mauvais' with preposition 'pour'.
L'ulcère à l'estomac est souvent très douloureux la nuit.
A stomach ulcer is often very painful at night.
Adverb 'souvent' and adjective 'douloureux'.
Si l'ulcère n'est pas soigné, il peut perforer l'estomac.
If the ulcer is not treated, it can perforate the stomach.
Conditional 'si' clause.
Le médecin m'a conseillé d'éviter l'alcool à cause de mon ulcère.
The doctor advised me to avoid alcohol because of my ulcer.
Verb 'conseiller de' + infinitive.
L'ulcère variqueux nécessite des soins infirmiers réguliers.
The varicose ulcer requires regular nursing care.
Adjective 'variqueux' following the noun.
On peut détecter un ulcère grâce à une endoscopie.
An ulcer can be detected thanks to an endoscopy.
Phrase 'grâce à' indicating the means.
Son ulcère s'est aggravé à cause de son travail stressant.
His ulcer worsened because of his stressful job.
Pronominal verb 's'aggraver' in passé composé.
Il existe des traitements efficaces contre l'ulcère.
There are effective treatments against ulcers.
Impersonal 'il existe'.
L'ulcère est une plaie qui ne se referme pas seule.
An ulcer is a wound that does not close on its own.
Relative clause starting with 'qui'.
Cette corruption est un véritable ulcère qui ronge l'administration.
This corruption is a true ulcer that eats away at the administration.
Metaphorical use of 'ulcère'.
Le patient présente les symptômes classiques d'un ulcère peptique.
The patient presents the classic symptoms of a peptic ulcer.
Technical adjective 'peptique'.
L'ulcère de la cornée peut entraîner une perte de vision.
A corneal ulcer can lead to vision loss.
Specific medical term 'ulcère de la cornée'.
Il est ulcéré par la manière dont il a été traité.
He is incensed (ulcerated) by the way he was treated.
Figurative use of the past participle 'ulcéré'.
La bactérie Helicobacter pylori est souvent responsable de l'ulcère.
The bacterium Helicobacter pylori is often responsible for ulcers.
Scientific context.
Malgré le traitement, l'ulcère continue de le faire souffrir.
Despite the treatment, the ulcer continues to make him suffer.
Conjunction 'malgré' followed by a noun.
L'ulcère social de la pauvreté doit être combattu par tous.
The social ulcer of poverty must be fought by everyone.
Abstract noun phrase.
Une alimentation équilibrée aide à prévenir l'apparition d'un ulcère.
A balanced diet helps prevent the appearance of an ulcer.
Infinitive 'prévenir' after 'aide à'.
L'auteur utilise la métaphore de l'ulcère pour décrire la décadence de la ville.
The author uses the metaphor of the ulcer to describe the city's decadence.
Literary analysis vocabulary.
L'ulcère gastroduodénal peut se compliquer d'une hémorragie digestive.
The gastroduodenal ulcer can be complicated by digestive hemorrhage.
Advanced medical terminology.
Elle a ressenti une douleur vive, comme si un ulcère lui rongeait l'estomac.
She felt a sharp pain, as if an ulcer were eating away at her stomach.
Hypothetical 'comme si' + imperfect.
Le discours du ministre a ulcéré l'opinion publique.
The minister's speech incensed public opinion.
Transitive use of the verb 'ulcérer'.
L'ulcération des tissus est un signe alarmant pour les médecins.
Tissue ulceration is an alarming sign for doctors.
Use of the derived noun 'ulcération'.
Ce sentiment d'injustice est un ulcère qui ne cicatrisera jamais.
This feeling of injustice is an ulcer that will never heal.
Future tense 'cicatrisera' in a relative clause.
L'ulcère de Buruli est une maladie tropicale négligée.
Buruli ulcer is a neglected tropical disease.
Specific medical proper noun.
L'examen a révélé un ulcère cicatriciel datant de plusieurs années.
The examination revealed a scarred ulcer dating back several years.
Adjective 'cicatriciel' meaning scarred.
La persistance de ce conflit constitue un ulcère purulent au flanc de l'Europe.
The persistence of this conflict constitutes a festering ulcer on Europe's flank.
High-level geopolitical metaphor.
L'ulcère, dans son acception la plus large, désigne toute érosion de la muqueuse.
Ulcer, in its broadest sense, designates any erosion of the mucosa.
Formal definition structure.
Il fut ulcéré par la perfidie de ses anciens alliés politiques.
He was incensed by the perfidy of his former political allies.
Passive voice with 'fut' (passé simple).
L'étiologie de l'ulcère a été révolutionnée par la découverte de Marshall et Warren.
The etiology of ulcers was revolutionized by Marshall and Warren's discovery.
Academic term 'étiologie'.
L'ulcère de l'âme est souvent plus difficile à guérir que celui du corps.
The ulcer of the soul is often harder to heal than that of the body.
Philosophical comparison.
Le caractère ulcéreux de la lésion ne laissait aucun doute sur le diagnostic.
The ulcerous nature of the lesion left no doubt about the diagnosis.
Adjective 'ulcéreux' used as a noun modifier.
L'ulcération se propageait insidieusement, menaçant les tissus environnants.
The ulceration was spreading insidiously, threatening the surrounding tissues.
Adverb 'insidieusement' and present participle 'menaçant'.
Rien ne semblait pouvoir apaiser son cœur ulcéré par tant de trahisons.
Nothing seemed able to soothe his heart, incensed by so many betrayals.
Complex sentence with infinitive and past participle.
常见搭配
常用短语
— To get an ulcer, often implying it's due to stress.
Arrête de t'inquiéter, tu vas te faire un ulcère !
— Stomach ulcer (the most common type).
L'ulcère à l'estomac nécessite un régime strict.
容易混淆的词
An 'aphte' is a small mouth sore; 'ulcère' is usually larger or internal.
A 'plaie' is an external wound/cut; 'ulcère' is a non-healing, often internal sore.
Gastrite is inflammation of the stomach lining; an 'ulcère' is an actual hole/sore in it.
习语与表达
— To worry excessively (often associated with getting an ulcer).
Elle se fait un sang d'encre pour ses examens.
informal— To be deeply offended or incensed by something.
Je suis ulcéré par son manque d'honnêteté.
formal— A deep-seated problem in society.
Le racisme est un ulcère social.
metaphorical— To hold back one's anger (which might lead to internal 'ulcers').
Il ronge son frein en attendant son tour.
neutral— To be very irritable (symptom of the stress that causes ulcers).
Avec ce travail, il a les nerfs à fleur de peau.
neutral— It's a nuisance (related to the concept of a sore/ulcer).
Ce voisin est une vraie plaie !
informal— To rub salt in the wound.
N'en reparle plus, c'est remuer le couteau dans la plaie.
neutral— The rot has set in (similar metaphorical sense to a social ulcer).
Dans cette entreprise, le ver est dans le fruit.
neutral— To take things to heart (often leading to stress-related ulcers).
Tu prends trop les choses à cœur.
neutral容易混淆
Looks like the noun but is the past participle/adjective.
'Ulcère' is the thing; 'ulcéré' describes the person who is angry or the tissue that has the ulcer.
Il est ulcéré (He is angry) vs Il a un ulcère (He has an ulcer).
Related adjective.
'Ulcère' is the noun; 'ulcéreux' describes something related to or having an ulcer.
Un terrain ulcéreux.
Very similar meaning.
'Ulcération' is the technical process of forming the sore; 'ulcère' is the sore itself.
L'ulcération de la muqueuse.
Both are serious internal issues.
An 'ulcère' is a sore; 'cancer' is an uncontrolled growth of cells. They are medically distinct.
L'ulcère peut parfois être confondu avec un cancer gastrique.
Because 'ulcéré' means angry.
'Colère' is the general word for anger; 'ulcéré' is a very specific, deep, and bitter kind of indignation.
Sa colère était évidente.
句型
J'ai [article] ulcère.
J'ai un ulcère.
Il a un ulcère à [body part].
Il a un ulcère à l'estomac.
[Subject] souffre d'un ulcère [adjective].
Elle souffre d'un ulcère gastrique.
Le stress peut causer [article] ulcère.
Le stress peut causer un ulcère.
Être ulcéré par [quelque chose].
Je suis ulcéré par son comportement.
Un ulcère qui ne [verb] pas.
Un ulcère qui ne guérit pas.
[Metaphorical subject] est un ulcère pour [target].
La corruption est un ulcère pour l'État.
L'ulcération des [tissues] témoigne de [condition].
L'ulcération des tissus témoigne de la gravité de l'infection.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in medical and news contexts; moderately common in daily speech regarding health/stress.
-
La ulcère
→
L'ulcère / Un ulcère
The word is masculine, not feminine.
-
Ulcere (no accent)
→
Ulcère
The grave accent is required for the correct 'eh' sound and spelling.
-
Using 'ulcère' for a small mouth sore
→
Un aphte
Mouth sores have their own specific name in French: un aphte.
-
Pronouncing 'c' as 'k'
→
Pronounce as 's'
In French, 'c' before 'è' is soft.
-
Saying 'Je suis ulcère'
→
Je suis ulcéré
Use the adjective 'ulcéré' to describe your state of mind/anger.
小贴士
Gender Memory
Associate 'un ulcère' with 'un homme' to remember it is masculine. Men were historically more associated with 'manager's ulcers' in French culture.
The Soft C
Remember that 'c' before 'e' or 'i' is always soft in French. It sounds like 's', so 'ul-sère'.
Cognate Advantage
Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't let it make you lazy with the French pronunciation and gender!
Figurative Strength
Use 'ulcéré' when you want to express a level of anger that is deeper than just 'fâché' or 'en colère'.
Be Precise
When talking to a doctor, distinguish between 'mal à l'estomac' (general pain) and 'ulcère' (specific diagnosis).
The Accent Matters
The grave accent on 'ulcère' is not optional. It changes the sound of the 'e' and is required for correct spelling.
Context Clues
If you hear 'ulcère' in a political debate, look for terms like 'corruption' or 'scandale' to understand the metaphor.
Related Words
Learning 'ulcérer' and 'ulcéreux' at the same time as 'ulcère' will help solidify the word family in your mind.
The 'Stress' Link
Knowing that French culture links ulcers to stress will help you understand why people use the word in work-related conversations.
Daily Use
Try to spot the word in French news articles about health—it appears more often than you might think.
记住它
记忆技巧
Imagine a **U**-shaped **L**esion that is **C**hronic and **E**roding your **R**ibs. U-L-C-E-R-E.
视觉联想
Visualize a red, angry-looking spot on a stomach diagram, with the word 'ULCÈRE' written in bold, masculine letters (un).
Word Web
挑战
Try to use 'ulcère' in a sentence about a social problem today. Then use it to describe a health issue.
词源
From the Latin 'ulcus' (genitive 'ulceris'), meaning a sore or an ulcer. It entered the French language in the 14th century.
原始含义: A physical sore or wound that does not heal.
Indo-European, Italic, Romance.文化背景
When discussing health, be sensitive as 'ulcère' can be a painful and serious condition. In figurative use, it is a very strong word for anger.
In English, 'ulcer' is primarily medical. In French, the figurative use 'être ulcéré' (to be incensed) is much more common than in English.
在生活中练习
真实语境
At the doctor
- J'ai une douleur ici.
- Est-ce un ulcère ?
- Quels sont les symptômes ?
- Quel est le traitement ?
At the pharmacy
- Je cherche un remède pour l'ulcère.
- C'est sur ordonnance ?
- Comment prendre ce médicament ?
- Y a-t-il des effets secondaires ?
Talking about stress
- Le stress me donne des maux d'estomac.
- Je vais finir par avoir un ulcère.
- Il faut que je me calme.
- Mon travail est trop stressant.
Discussing diet
- Je ne peux pas manger épicé.
- C'est mauvais pour mon ulcère.
- Je dois suivre un régime.
- Pas de café pour moi.
Social criticism
- C'est un ulcère pour notre pays.
- Cette situation est révoltante.
- Il faut soigner ce problème à la racine.
- C'est une plaie sociale.
对话开场白
"As-tu déjà entendu parler de l'ulcère de Buruli ?"
"Penses-tu que le stress est la cause principale de l'ulcère ?"
"Connais-tu quelqu'un qui souffre d'un ulcère à l'estomac ?"
"Quel régime alimentaire faut-il suivre quand on a un ulcère ?"
"Est-ce que le mot 'ulcère' existe dans ta langue maternelle ?"
日记主题
Décrivez une situation qui vous a 'ulcéré' (rendu très en colère).
Imaginez que vous êtes un médecin expliquant à un patient qu'il a un ulcère.
Pensez-vous que la société moderne crée plus d'ulcères qu'autrefois ? Pourquoi ?
Écrivez une courte histoire sur un personnage qui ignore son ulcère jusqu'à ce que ce soit grave.
Faites une liste des aliments que vous éviteriez si vous aviez un ulcère.
常见问题
10 个问题It is masculine: **un** ulcère. This is a common point of confusion for learners.
An 'aphte' is specifically a small, painful sore inside the mouth (canker sore). An 'ulcère' is a more general and often more serious term for a non-healing sore, usually in the stomach or on the skin.
You can use the adjective form 'ulcéré'. For example, 'Je suis ulcéré par cette décision' means you are deeply offended or incensed.
The French 'u' is produced by rounding your lips tightly and saying 'ee'. It is a sound not found in English.
Traditionally, French people associate ulcers with stress and 'manager's disease', though they are aware of medical causes like bacteria today.
Yes, it is very common in medical contexts, news, and even in figurative speech among adults.
It is a leg ulcer caused by poor circulation in the veins (varicose veins).
You say 'un ulcère à l'estomac' or 'un ulcère gastrique'.
The plural is 'des ulcères'.
Not really, but the expression 'se faire un ulcère' is common in informal, everyday speech to mean worrying too much.
自我测试 180 个问题
Écrivez une phrase avec 'ulcère' et 'médecin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I have a stomach ulcer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez pourquoi le mot 'ulcère' est masculin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez à voix haute : 'Un ulcère gastrique'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Traduisez : 'Stress causes ulcers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Donnez un adjectif lié à 'ulcère'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'ulcère' et 'stress'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'ulcéré' dans une phrase figurative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites : 'C'est un ulcère perforé.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Traduisez : 'He has a leg ulcer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un symptôme de l'ulcère.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The ulcer is healing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites : 'Je souffre d'un ulcère.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Traduisez : 'Gastric ulcer diagnosis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'ulcère' dans une phrase sur le travail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Varicose ulcer treatment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez le lien entre stress et ulcère.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He suffers from ulcers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'ulcère' dans un contexte historique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Social ulcer of unemployment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'ulcère' et 'douleur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He was incensed by the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un régime pour ulcère.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Gastric juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'ulcère' dans une phrase sur la peau.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Emergency surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Do you have an ulcer?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Ulcerous state.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He has multiple ulcers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Healing an ulcer takes time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I suffer from a stomach ulcer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Gastric ulcer symptoms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I was incensed by his lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ulcère' is a masculine noun used for medical sores and figurative indignation. Example: 'Son ulcère à l'estomac le fait souffrir' (His stomach ulcer makes him suffer). Remember the grave accent on the 'è'.
- Ulcère is a masculine noun meaning 'ulcer', commonly referring to stomach or skin sores.
- It is a medical cognate but has a strong figurative meaning of being deeply offended.
- Commonly paired with adjectives like 'gastrique' or 'variqueux' and verbs like 'soigner' or 'souffrir'.
- Pronunciation features a soft 'c', an open 'è', and a masculine article 'un'.
Gender Memory
Associate 'un ulcère' with 'un homme' to remember it is masculine. Men were historically more associated with 'manager's ulcers' in French culture.
The Soft C
Remember that 'c' before 'e' or 'i' is always soft in French. It sounds like 's', so 'ul-sère'.
Cognate Advantage
Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't let it make you lazy with the French pronunciation and gender!
Figurative Strength
Use 'ulcéré' when you want to express a level of anger that is deeper than just 'fâché' or 'en colère'.
相关内容
更多health词汇
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1短期的;指在不久的将来。
à jeun
B1空腹时;饭前。这通常是在医学检查或手术前要求的。
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2在...的帮助下,借助...。
à l'encontre de
B1违反;与……相反(例如建议、规则)。
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1长期的;指在较长一段时间内发生或计划的事物。
à risque
B1处于危险之中或有风险的。
à titre
B1这个短语的意思是“作为”或“以……的身份”。它常用于正式或商务场合。