फोन
Phone.
फोन 30秒了解
- The word 'फोन' (Phon) is a masculine noun in Hindi used for any telephone or mobile device.
- It is a direct loanword from English and is used in almost all daily conversations instead of the formal 'दूरभाष'.
- Commonly paired with 'करना' (to call), 'उठाना' (to answer), and 'काटना' (to hang up).
- Grammatically, it requires masculine agreement (e.g., 'मेरा फोन', 'फोन बज रहा है').
The word फोन (Phon) is one of the most ubiquitous loanwords in the modern Hindi language. While Hindi has a formal, Sanskrit-derived term for telephone—दूरभाष (Dūrbhāṣ)—it is almost never used in casual or even standard professional conversation. The English word 'phone' has been fully assimilated into the Hindi lexicon, adapting to its grammatical structures and phonetic patterns. In India, 'phone' refers to any telephonic device, though in the last two decades, it has become synonymous with the smartphone or mobile device. Understanding this word is not just about learning a noun; it is about understanding the primary mode of communication in a country that skipped the widespread adoption of landlines and jumped straight into the mobile revolution. When you say 'फोन' in a Hindi-speaking context, you are tapping into a massive cultural infrastructure that includes everything from high-speed 5G networks in urban centers like Mumbai to small recharge shops in rural Bihar.
- Grammatical Gender
- In Hindi, every noun has a gender. 'फोन' is masculine. This means any adjectives or verbs associated with it must reflect this gender. For example, 'My phone' is 'मेरा फोन' (merā phon), not 'मेरी फोन' (merī phon).
मेरा फोन मेज़ पर रखा है। (My phone is kept on the table.)
The usage of 'फोन' extends beyond the physical object. It is frequently used in compound verbal expressions. The most common is फोन करना (phon karnā), which literally translates to 'to do phone' but means 'to call'. Unlike English, where 'call' can be a verb on its own, Hindi often pairs a noun with a helper verb like 'karnā' (to do) or 'honā' (to be). This distinction is crucial for learners. If you want to say 'I will call you,' you would say 'मैं तुम्हें फोन करूँगा' (main tumhẽ phon karūṅgā). Another common phrase is फोन उठाना (phon uṭhānā), meaning 'to pick up the phone' or answer a call. Conversely, फोन काटना (phon kāṭnā) means 'to cut the phone' or hang up/reject a call. These idiomatic uses are the bread and butter of daily Hindi interaction.
- Social Etiquette
- When answering the phone in India, it is standard to say 'Hello' regardless of the language being spoken. However, in more traditional or formal settings, one might start with 'Namaste' or 'Pranam'.
क्या मैं आपका फोन इस्तेमाल कर सकता हूँ? (Can I use your phone?)
Historically, the 'PCO' (Public Call Office) culture was a defining feature of Indian streets. These were small booths where people would go to make local or long-distance calls. While these have largely disappeared due to the smartphone boom, the linguistic legacy remains. People still talk about 'making a call' using the same structures developed during the landline era. The word 'फोन' also appears in various modern contexts like 'फोन पे' (PhonePe, a popular payment app) and 'फोन बैंकिंग'. This shows how the word has moved from simple communication to being the center of financial and social life. For a learner, mastering 'फोन' involves not just the noun, but the ecosystem of verbs and social norms that surround it. Whether you are asking for someone's number or complaining about a bad connection, 'फोन' is your gateway to connection in the Hindi-speaking world.
उसका फोन स्विच ऑफ है। (His/Her phone is switched off.)
- Technical Terms
- Words like 'charging', 'network', 'signal', and 'message' are almost always used in their English forms alongside 'phone' in Hindi conversations.
मेरे फोन में नेटवर्क नहीं है। (There is no network in my phone.)
नया फोन बहुत महँगा है। (The new phone is very expensive.)
Using the word फोन (Phon) correctly in Hindi requires a basic understanding of Hindi syntax and postpositions. Since Hindi is a Subject-Object-Verb (SOV) language, the word 'फोन' usually appears in the middle of the sentence, followed by the action being performed with or on it. Because it is a masculine noun, the adjectives and possessive pronouns must match. For instance, if you want to say 'big phone', you use 'बड़ा फोन' (baṛā phon), and for 'my phone', you use 'मेरा फोन' (merā phon). If the phone is the subject of the sentence, the verb will also take the masculine form. For example, 'The phone is ringing' is 'फोन बज रहा है' (phon baj rahā hai). Here, 'rahā hai' is the masculine continuous auxiliary.
- Possession and Presence
- To express ownership, Hindi uses the postposition 'के पास' (ke paas). 'I have a phone' becomes 'मेरे पास फोन है' (Mere paas phon hai). If you use 'मेरा फोन' (My phone), you are identifying a specific device.
क्या तुम्हारे पास मेरा फोन है? (Do you have my phone?)
When 'फोन' is followed by a postposition like 'को' (to), 'में' (in), or 'से' (from/by), it remains 'फोन' in its oblique form because it is a masculine noun ending in a consonant. For example, 'In the phone' is 'फोन में' (phon mẽ). You might say, 'There are many photos in the phone'—'फोन में बहुत सारी फोटो हैं' (phon mẽ bahut sārī phoṭo hain). If you are talking about the act of calling someone, the person being called is often followed by 'को' and the word 'फोन' is the object of the verb 'करना'. 'Call Rahul' becomes 'राहुल को फोन करो' (Rāhul ko phon karo). This structure is vital for daily communication.
- Common Verbs with Phone
- 1. बजाना (to ring something) vs बजना (to ring/be ringing). 2. उठाना (to pick up). 3. रखना (to put down/keep). 4. चार्ज करना (to charge).
अपना फोन चार्ज कर लो। (Charge your phone.)
In more complex sentences, 'फोन' can be part of a conditional or relative clause. For example, 'If the phone rings, tell me'—'अगर फोन बजे, तो मुझे बताना' (agar phon baje, to mujhe batānā). Or 'The phone that I bought yesterday is good'—'जो फोन मैंने कल खरीदा था, वह अच्छा है' (jo phon maine kal kharīdā thā, vah acchā hai). Notice how 'kharīdā' (bought) is masculine to agree with 'फोन'. Understanding these agreements is the key to sounding like a native speaker. Even in slang or informal speech, these rules generally hold, though the vocabulary might become more 'Hinglish' (a mix of Hindi and English). You might hear 'फोन डेड हो गया' (The phone is dead/out of battery), which uses the English adjective 'dead' within a Hindi grammatical frame.
कल रात मुझे तुम्हारा फोन आया था। (I received your call last night.)
- Using 'Phone' as a Tool
- When using the phone to do something (like 'by phone'), use 'फोन से' (phon se). 'I will send it by phone'—'मैं इसे फोन से भेज दूँगा'.
क्या आप फोन पर बात कर सकते हैं? (Can you talk on the phone?)
वह दो घंटे से फोन पर है। (He has been on the phone for two hours.)
The word फोन (Phon) is heard everywhere in India, from the noisy streets of Old Delhi to the quiet corporate offices of Bengaluru. In public spaces, you will frequently hear people shouting into their devices, often starting with a loud 'हेलो!' (Hello!). In markets, shopkeepers use their phones to receive payments via QR codes, and you'll hear the phrase 'फोन पे कर दो' (Pay via PhonePe) or 'मैंने फोन कर दिया है' (I have made the call/payment). The phone is not just a communication device in India; it is a wallet, a television, and a social hub. In the context of public transport like the Delhi Metro or Mumbai Locals, you'll hear announcements asking passengers to keep their 'मोबाइल फोन' on silent or to be mindful of others while talking. The word is so integrated that it has replaced almost all local synonyms in daily parlance.
- In Bollywood and Media
- Bollywood movies are full of scenes where the 'फोन' is a plot device. From the classic 'wrong number' tropes to modern thrillers involving tracking a phone's location, the word is used constantly. Songs often feature lyrics about waiting for a 'फोन' or a message.
साहब, आपका फोन बज रहा है। (Sir, your phone is ringing.)
In a family setting, the 'फोन' is often a point of contention or connection. Parents might tell their children 'फोन छोड़ो और पढ़ाई करो' (Leave the phone and study), while grandparents might use it to 'वीडियो कॉल' (video call) relatives abroad. During festivals, the 'फोन' becomes a tool for sending 'बधाई' (congratulations/wishes) via WhatsApp. You will hear people saying 'फोन उठाओ' (pick up the phone) urgently when someone isn't answering. In professional environments, 'फोन' is used for scheduling meetings or 'कॉन्फ्रेंस कॉल' (conference calls). The term 'वर्क फोन' (work phone) or 'ऑफिस का फोन' is also common. Even in rural areas, where Hindi dialects might vary significantly, 'फोन' remains a constant, standardized term that everyone understands.
- Customer Service
- When calling a helpline, you'll hear: 'कृपया फोन पर बने रहें' (Please stay on the phone/line). This formal usage is common in automated recordings.
क्या मैं आपका फोन नंबर ले सकता हूँ? (Can I take your phone number?)
Another place you'll hear the word is in news reporting. Reporters often say 'फोन लाइन पर हमारे साथ जुड़ रहे हैं...' (Joining us on the phone line is...). This highlights the word's use in formal broadcasting. In schools and colleges, students might discuss 'फोन की लत' (phone addiction) or 'फोन के फायदे और नुकसान' (advantages and disadvantages of phones). The word has also entered the realm of safety; 'ड्राइविंग करते समय फोन का इस्तेमाल न करें' (Do not use the phone while driving) is a common sign on Indian highways. Essentially, 'फोन' is the heartbeat of modern Indian life, and you cannot spend a single day in a Hindi-speaking environment without hearing it dozens of times in various tones—from the frustrated to the affectionate.
मेरा फोन चोरी हो गया! (My phone got stolen!)
- Street Slang
- You might hear 'फोन घुमाना' (phon ghumānā), which literally means 'to rotate the phone' but colloquially means 'to give someone a call'.
घर पहुँचकर मुझे फोन करना। (Call me after reaching home.)
गलत फोन नंबर मत मिलाओ। (Don't dial the wrong phone number.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using फोन (Phon) in Hindi is related to its grammatical gender. Since 'phone' is a neutral concept in English, learners often forget that in Hindi, it is strictly masculine. This leads to errors like saying 'मेरी फोन' (merī phon) instead of 'मेरा फोन' (merā phon). This mistake is particularly noticeable because possessive pronouns are so common. Another gender-related error occurs with verbs. A learner might say 'फोन बज रही है' (phon baj rahī hai), which sounds like the phone is female. The correct form is 'फोन बज रहा है' (phon baj rahā hai). Always remember: Phone = Boy (grammatically speaking).
- Verb Confusion: 'Call' vs 'Phone'
- In English, 'call' is both a noun and a verb. In Hindi, you cannot just say 'मैं तुम्हें फोनूँगा'. You must use the noun 'फोन' with the verb 'करना'. The mistake is trying to turn the noun into a verb directly.
Incorrect: मैं तुम्हें फोनूँगा।
Correct: मैं तुम्हें फोन करूँगा। (I will call you.)
Another common pitfall is the use of postpositions. English speakers often translate 'on the phone' literally. While 'फोन पर' (phon par) is correct for 'talking on the phone', saying 'मेरे फोन पर' for 'in my phone' (referring to apps or photos) can be confusing. Usually, 'फोन में' (phon mẽ) is used for things contained within the device's memory or software. For example, 'The photo is in my phone' should be 'फोटो मेरे फोन में है'. Using 'पर' here might imply the photo is physically sitting on top of the device. Additionally, learners often struggle with the difference between 'फोन आना' (receiving a call) and 'फोन करना' (making a call). If you say 'मुझे फोन किया' (I called), but you meant 'मुझे फोन आया' (I got a call), the meaning changes completely.
- Pluralization Errors
- The plural of 'फोन' in the nominative case is still 'फोन'. Some learners try to say 'फोनों' in every plural context. 'फोनों' is only used in the oblique case (when followed by a postposition), e.g., 'इन फोनों में' (in these phones).
मेरे पास दो फोन हैं। (I have two phones - 'phon' stays the same.)
Finally, there is the 'Hinglish' trap. While it is perfectly fine to use English words, over-relying on English grammar while using Hindi words can sound jarring. For instance, saying 'फोन पिक अप करो' is common, but 'फोन उठाओ' is the proper Hindi way. Similarly, 'फोन डिस्कनेक्ट हो गया' is understood, but 'फोन कट गया' is more idiomatic. A subtle mistake is also made with the word 'नंबर'. People often say 'फोन का नंबर' (phone's number), but the more natural way is just 'फोन नंबर'. Lastly, be careful with the word 'कॉल' (call). While 'कॉल' and 'फोन' are often interchangeable in the context of 'making a call', 'फोन' always refers to the device, whereas 'कॉल' only refers to the connection. You can't 'charge your call', but you can 'charge your phone'.
उसने मेरा फोन नहीं उठाया। (He/She did not pick up my phone/call.)
- Formal vs Informal
- Avoid using 'फोन' in highly formal Sanskritized Hindi writing; use 'दूरभाष' instead. However, in 99% of speaking situations, 'फोन' is the correct choice.
आपका फोन कहाँ है? (Where is your phone?)
मैं फोन पर हूँ। (I am on the phone.)
While फोन (Phon) is the most common term, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific type of device being discussed. The most formal alternative is दूरभाष (Dūrbhāṣ). This word is a compound of 'dūr' (distant) and 'bhāṣ' (speech/language). You will see this on government forms, in official news broadcasts, or on signs in post offices. However, using it in a cafe would make you sound like a character from a historical drama. Another very common word is मोबाइल (Mobāil). While 'phone' can refer to a landline or a mobile, 'मोबाइल' specifically refers to the handheld device. In modern India, the two are used almost interchangeably because landlines have become rare in homes.
- Comparison: फोन vs मोबाइल
- 'फोन' is more generic. 'मोबाइल' is specific to cellular devices. Usage: 'मेरा फोन बज रहा है' (Generic) vs 'मेरा मोबाइल खो गया' (Specific).
कृपया अपना मोबाइल बंद रखें। (Please keep your mobile switched off.)
Another term you might encounter is सेलफोन (Selphon), though this is much less common in India than in the United States. Indians prefer 'mobile' or 'phone'. In technical or academic contexts, you might hear यंत्र (Yantra), which means 'machine' or 'device', often used as 'संचार यंत्र' (communication device). For the act of calling, कॉल (Kall) is a direct synonym for the noun form of 'phone' in 'make a call'. You can say 'मुझे कॉल करना' or 'मुझे फोन करना'. There is also the word संपर्क (Sampark), which means 'contact'. While not a direct synonym for 'phone', it is used in phrases like 'फोन पर संपर्क करें' (Contact via phone).
- Comparison: फोन vs दूरभाष
- 'फोन' is colloquial and universal. 'दूरभाष' is high-register and administrative. You use 'फोन' with friends and 'दूरभाष' in a legal document.
सरकारी दफ्तर में दूरभाष संख्या माँगी जाती है। (Telephone number is asked for in government offices.)
In the digital age, 'स्मार्टफोन' (Smartphone) has also entered the vocabulary, used specifically when discussing features like apps or high-end cameras. If someone is using an old-style phone with buttons, it might be called a 'कीपैड फोन' (keypad phone) or 'छोटा फोन' (small phone). Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation. For instance, if you are complaining to a service provider, using 'उपकरण' (upkaraṇ - equipment/device) might sound more professional. However, for 95% of your interactions, 'फोन' is the most natural and effective word. It bridges the gap between different social classes and regions in India, making it a truly national word.
आजकल सबके पास स्मार्टफोन है। (Nowadays everyone has a smartphone.)
- Other Related Words
- 1. लैंडलाइन (Landline). 2. रिसीवर (Receiver). 3. हैंडसेट (Handset). 4. सिम कार्ड (SIM Card).
मेरे फोन का सिम कार्ड खराब है। (My phone's SIM card is faulty.)
क्या आपने फोन का बिल भर दिया? (Did you pay the phone bill?)
How Formal Is It?
"कृपया अपना दूरभाष संख्या यहाँ लिखें।"
"क्या मैं आपका फोन इस्तेमाल कर सकता हूँ?"
"अबे, फोन उठा!"
"देखो, पापा का फोन बज रहा है!"
"मेरा फोन डेड हो गया यार।"
趣味小知识
While Hindi has the formal word 'Dūrbhāṣ', the English 'phone' is so popular that many young Hindi speakers might not even know the formal word.
发音指南
- Pronouncing 'ph' as a hard 'p' with a puff of air (aspirated 'p') instead of 'f'.
- Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'phona').
- Using a very long 'o' sound like 'foooooon'.
- Confusing it with 'fan' (pankha) due to similar vowel sounds in some accents.
- Stressing the 'n' too much.
难度评级
Very easy as it's a loanword written in Devanagari.
Requires learning the Devanagari script for 'ph', 'o', and 'n'.
Pronunciation is identical to English.
Easily recognizable in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine Noun Agreement
मेरा फोन (My phone), बड़ा फोन (Big phone).
Compound Verbs with 'Karna'
फोन करना (To call).
Postposition 'Ke Paas' for possession
मेरे पास फोन है (I have a phone).
Oblique Case for Masculine Consonant Endings
फोन में (In the phone) - 'phon' doesn't change.
Present Continuous Tense
फोन बज रहा है (The phone is ringing).
按水平分级的例句
यह मेरा फोन है।
This is my phone.
मेरा (my) is masculine to match फोन.
तुम्हारा फोन कहाँ है?
Where is your phone?
तुम्हारा (your) is masculine.
मुझे फोन करो।
Call me.
फोन करना is the verb phrase for 'to call'.
फोन बज रहा है।
The phone is ringing.
बज रहा है is the masculine continuous form.
यह नया फोन है।
This is a new phone.
नया (new) is masculine.
मेरा फोन नंबर लो।
Take my phone number.
फोन नंबर is a common compound noun.
वह फोन पर है।
He/She is on the phone.
पर (on) indicates the state of being in a call.
फोन उठाओ!
Pick up the phone!
उठाओ is the imperative form of उठाना.
मैंने कल एक नया फोन खरीदा।
I bought a new phone yesterday.
Past tense of खरीदना (to buy).
क्या तुम्हारे फोन में बैलेंस है?
Do you have balance in your phone?
में (in) refers to the account balance within the phone.
फोन चार्ज हो रहा है।
The phone is charging.
Passive-style continuous construction.
उसका फोन स्विच ऑफ है।
His/Her phone is switched off.
स्विच ऑफ is a common English loan-phrase.
मैं फोन पर बात कर रहा हूँ।
I am talking on the phone.
बात करना (to talk) paired with फोन पर.
फोन मेज़ पर रखा है।
The phone is kept on the table.
रखा है (is kept) matches the masculine फोन.
क्या मैं आपका फोन देख सकता हूँ?
Can I see your phone?
सकता हूँ (can) indicates permission.
फोन की घंटी बहुत तेज़ है।
The phone's ring is very loud.
फोन की (of the phone) uses the feminine 'ki' because 'ghanti' (bell/ring) is feminine.
अगर फोन आए, तो मुझे बता देना।
If a call comes, let me know.
Conditional sentence using अगर...तो.
मेरा फोन बार-बार हैंग हो रहा है।
My phone is hanging (freezing) repeatedly.
हैंग होना is a common term for software freezing.
क्या आप फोन पर अपना पता भेज सकते हैं?
Can you send your address on the phone?
फोन पर here refers to sending via a message.
तुम्हें गाड़ी चलाते समय फोन नहीं छूना चाहिए।
You should not touch the phone while driving.
चाहिए (should) expresses advice/obligation.
फोन की वजह से लोग एक-दूसरे से दूर हो रहे हैं।
Because of phones, people are getting distant from each other.
की वजह से (because of) is a complex postposition.
मैंने उसे फोन किया, लेकिन उसने नहीं उठाया।
I called him, but he didn't pick up.
Compound sentence with 'lekin' (but).
क्या आपके फोन में हिंदी कीबोर्ड है?
Do you have a Hindi keyboard in your phone?
Inquiring about a feature 'in' the phone.
फोन का इस्तेमाल कम करो।
Reduce the use of the phone.
इस्तेमाल (use) is a masculine noun.
आजकल फोन के बिना जीवन की कल्पना करना मुश्किल है।
Nowadays, it is difficult to imagine life without a phone.
के बिना (without) is a postposition.
फोन की लत मानसिक स्वास्थ्य के लिए हानिकारक हो सकती है।
Phone addiction can be harmful to mental health.
लत (addiction) is feminine.
कंपनी ने अपना नया फोन बाज़ार में लॉन्च कर दिया है।
The company has launched its new phone in the market.
Compound verb 'launch kar diya'.
फोन पर हुई बातचीत को रिकॉर्ड करना गैर-कानूनी हो सकता है।
Recording a conversation held on the phone can be illegal.
हुई (happened) describes the conversation.
स्मार्टफोन ने फोटोग्राफी की दुनिया को बदल दिया है।
Smartphones have changed the world of photography.
Present perfect tense.
फोन की स्क्रीन टूट गई है, इसे ठीक करवाना पड़ेगा।
The phone screen is broken; it will have to be fixed.
पड़ेगा (will have to) indicates necessity.
क्या आप फोन बैंकिंग का उपयोग करते हैं?
Do you use phone banking?
उपयोग (use) is more formal than इस्तेमाल.
फोन की घंटी बजते ही वह कमरे से बाहर चला गया।
As soon as the phone rang, he went out of the room.
बजते ही (as soon as it rang) is a participle construction.
डिजिटल युग में फोन केवल एक उपकरण नहीं, बल्कि एक अनिवार्यता बन गया है।
In the digital age, the phone is not just a tool, but a necessity.
Complex sentence with 'keval nahi... balki' (not only... but also).
फोन के अत्यधिक उपयोग से सामाजिक संबंधों में गिरावट आ रही है।
Excessive use of phones is leading to a decline in social relationships.
अत्यधिक (excessive) is a high-level adjective.
साइबर अपराधी फोन के माध्यम से लोगों को ठगने के नए तरीके ढूंढ रहे हैं।
Cybercriminals are finding new ways to dupe people through phones.
के माध्यम से (through the medium of).
ग्रामीण क्षेत्रों में फोन ने शिक्षा और स्वास्थ्य सेवाओं तक पहुँच आसान बना दी है।
In rural areas, phones have made access to education and health services easier.
Reach (pahunchna) as a noun 'pahunchn'.
फोन की गोपनीयता बनाए रखना आज की सबसे बड़ी चुनौती है।
Maintaining phone privacy is today's biggest challenge.
गोपनीयता (privacy) is a formal noun.
उसने फोन पर ही सारी डील फाइनल कर ली।
He finalized the entire deal over the phone itself.
Emphatic particle 'hi' (itself/only).
फोन के सिग्नल कमजोर होने के कारण बातचीत बीच में ही कट गई।
The conversation was cut short in the middle due to weak phone signals.
के कारण (due to) is a formal postposition.
क्या फोन का विकिरण वास्तव में स्वास्थ्य के लिए खतरनाक है?
Is phone radiation really dangerous for health?
विकिरण (radiation) is a technical term.
फोन की इस छोटी सी स्क्रीन में पूरी दुनिया सिमट कर रह गई है।
The entire world has shrunk into this small screen of the phone.
Simat kar rah jana (to be shrunk/contained) is idiomatic.
तकनीकी प्रगति ने फोन को मनुष्य का एक अभिन्न अंग बना दिया है।
Technological progress has made the phone an integral part of humans.
अभिन्न अंग (integral part) is a sophisticated phrase.
फोन के माध्यम से सूचनाओं का आदान-प्रदान अब क्षणिक हो गया है।
The exchange of information through phones has now become instantaneous.
आदान-प्रदान (exchange) and क्षणिक (instantaneous) are high-register words.
क्या हम फोन के गुलाम बन चुके हैं, या यह केवल एक भ्रांति है?
Have we become slaves to the phone, or is this just a misconception?
भ्रांति (misconception) is a formal Sanskritized word.
फोन की घंटी की प्रतिध्वनि सन्नाटे को चीरती हुई सुनाई दी।
The echo of the phone's ring was heard piercing the silence.
Literary style with 'pratidhwani' (echo) and 'cheerti hui' (piercing).
दूरभाष यंत्रों के विकास ने भौगोलिक दूरियों को अर्थहीन बना दिया है।
The development of telephonic devices has made geographical distances meaningless.
Uses 'durbhash yantra' for high formality.
फोन पर व्यक्त की गई संवेदनाएँ कभी-कभी वास्तविक स्पर्श की कमी को पूरा नहीं कर पातीं।
Condolences expressed over the phone sometimes cannot make up for the lack of a real touch.
Complex abstract thought with 'kami ko poora karna' (to fulfill a lack).
फोन के एल्गोरिदम हमारी सोच और व्यवहार को सूक्ष्म रूप से प्रभावित कर रहे हैं।
Phone algorithms are subtly influencing our thoughts and behavior.
सूक्ष्म रूप से (subtly) is an advanced adverbial phrase.
常见搭配
常用短语
फोन पे
मिस कॉल
फोन डेड होना
फोन हैंग होना
फोन में नेटवर्क
फोन की बैटरी
फोन लाइन
स्पीकर फोन
फोन डायरेक्टरी
फोन बूथ
容易混淆的词
Learners sometimes confuse the vowel sounds of 'phone' and 'fan' (pankha).
While similar, 'phone' is the device, 'call' is the action/connection.
Don't use 'phone' to mean 'sound' in general.
习语与表达
"फोन घुमाना"
To give someone a call (colloquial).
शाम को मुझे एक फोन घुमाना।
Informal"फोन से चिपके रहना"
To be constantly using the phone (addicted).
वह सारा दिन फोन से चिपका रहता है।
Informal"फोन का कीड़ा"
Someone who is always on their phone.
आजकल के बच्चे फोन के कीड़े बन गए हैं।
Slang"फोन पर लगा रहना"
To be busy on the phone for a long time.
तुम कितनी देर फोन पर लगे रहोगे?
Neutral"फोन बजाना"
To call someone repeatedly (sometimes annoying).
उसने दस बार फोन बजाया पर मैंने नहीं उठाया।
Informal"फोन काट देना"
To abruptly end a call or reject it.
बिना बात सुने उसने फोन काट दिया।
Neutral"फोन मिलाना"
To dial/connect a call.
जरा पुलिस को फोन मिलाओ।
Neutral"फोन पर आना"
To come on the line to speak.
मैनेजर साहब अभी फोन पर आएँगे।
Formal"फोन फेंकना"
To throw the phone in anger.
गुस्से में उसने अपना फोन फेंक दिया।
Informal"फोन की दुनिया"
The digital/virtual world of the phone.
वह अपनी फोन की दुनिया में खोया रहता है।
Metaphorical容易混淆
Both refer to the same thing.
'Phone' is generic; 'Mobile' is specific to handheld devices.
मेरा मोबाइल चार्ज नहीं है।
It's the literal translation.
'Durbhash' is very formal/official; 'Phone' is colloquial.
दूरभाष निर्देशिका (Telephone directory).
Used interchangeably for 'making a call'.
You can't use 'call' to refer to the physical device.
मुझे एक कॉल करनी है।
Part of the phone.
The SIM is the card inside; the phone is the device.
फोन में सिम नहीं है।
Related to phone usage.
Network is the signal; phone is the hardware.
फोन में नेटवर्क कम है।
句型
यह [Possessive] फोन है।
यह मेरा फोन है।
[Person] को फोन करो।
पापा को फोन करो।
फोन [Postposition] है।
फोन मेज़ पर है।
फोन [Verb] रहा है।
फोन बज रहा है।
अगर [Condition], तो फोन करना।
अगर ज़रूरत हो, तो फोन करना।
क्या मैं [Action] सकता हूँ?
क्या मैं फोन देख सकता हूँ?
फोन के बिना [Noun] मुश्किल है।
फोन के बिना काम मुश्किल है।
फोन का [Abstract Noun] बढ़ रहा है।
फोन का महत्व बढ़ रहा है।
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely High - Used daily by almost all speakers.
-
मेरी फोन (Meri phon)
→
मेरा फोन (Mera phon)
Using feminine possessive for a masculine noun.
-
फोन बज रही है (Phon baj rahi hai)
→
फोन बज रहा है (Phon baj raha hai)
Using feminine verb ending for a masculine subject.
-
मैं तुम्हें फोनूँगा (Main tumhe phonunga)
→
मैं तुम्हें फोन करूँगा (Main tumhe phon karunga)
Trying to conjugate 'phone' as a verb directly.
-
फोन पर फोटो है (Phon par photo hai)
→
फोन में फोटो है (Phon mein photo hai)
Using 'on' instead of 'in' for digital content.
-
दो फोनों (Do phono)
→
दो फोन (Do phon)
Incorrect pluralization in the nominative case.
小贴士
Gender Check
Always pair 'फोन' with masculine adjectives like 'नया' (new) or 'अच्छा' (good).
Action Verbs
Memorize the trio: फोन करना (call), उठाना (answer), काटना (hang up).
WhatsApp is King
In India, 'फोन करना' often implies calling on WhatsApp nowadays.
Keep it Simple
Pronounce it exactly like the English 'phone'; no need to over-Hindi-ize it.
Answering
Saying 'Hello' when you pick up is perfectly correct and expected.
Storage
Use 'फोन में' when talking about photos, apps, or memory.
Driving
Remember the phrase: 'ड्राइविंग के समय फोन का उपयोग न करें'.
Yaar
Add 'यार' (friend) for a natural informal feel: 'फोन उठा ले यार!'
Silent Mode
In meetings, say 'फोन साइलेंट पर है' (Phone is on silent).
Context
Pay attention to how 'फोन' is used in Bollywood songs to learn emotional context.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Phone'—it sounds exactly the same in Hindi! Just remember it's a 'he' (masculine).
视觉联想
Imagine a man (masculine) holding a phone. This helps remember the gender.
Word Web
挑战
Try to use 'फोन' in three sentences today: one about where it is, one about calling someone, and one about its battery.
词源
Borrowed from the English word 'phone', which is a shortening of 'telephone'.
原始含义: A device for transmitting sound over long distances.
Indo-European (via English).文化背景
Be mindful of phone etiquette in religious places where signs usually say 'Phone band rakhein' (Keep phone off).
Similar to Western culture, but with a higher emphasis on WhatsApp for all communication.
在生活中练习
真实语境
At Home
- फोन कहाँ है?
- फोन चार्ज कर दो।
- फोन उठाओ।
- मम्मी का फोन आया है।
At Work
- कॉन्फ्रेंस कॉल कब है?
- फोन पर बात हो गई।
- नंबर सेव कर लो।
- फोन साइलेंट पर रखो।
In Public
- क्या यहाँ नेटवर्क है?
- फोन पे चलेगा?
- मेरा फोन चोरी हो गया।
- फोन का कैमरा अच्छा है।
Emergency
- पुलिस को फोन करो!
- एंबुलेंस के लिए फोन मिलाओ।
- मेरा फोन काम नहीं कर रहा।
- इमरजेंसी कॉल।
Socializing
- अपना फोन नंबर दो।
- फोटो फोन में है।
- वीडियो कॉल करें?
- फोन पर मैसेज कर देना।
对话开场白
"आपका फोन बहुत सुंदर है, यह कौन सा मॉडल है?"
"क्या मैं यहाँ अपना फोन चार्ज कर सकता हूँ?"
"क्या आपके फोन में नेटवर्क आ रहा है?"
"आप दिन में कितनी देर फोन का इस्तेमाल करते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि बच्चे फोन के आदी हो गए हैं?"
日记主题
आज आपने फोन पर किससे बात की और क्या बात हुई?
अगर आपका फोन एक दिन के लिए खो जाए, तो आप कैसा महसूस करेंगे?
अपने सपनों के फोन के बारे में विस्तार से लिखिए।
फोन के बिना जीवन कैसा होता था? अपने बड़ों से पूछकर लिखिए।
क्या फोन हमें लोगों के करीब लाता है या उनसे दूर करता है? अपने विचार लिखिए।
常见问题
10 个问题It is masculine. You should say 'मेरा फोन' (merā phon).
You say 'मैं तुम्हें फोन कर रहा हूँ' (main tumhẽ phon kar rahā hūn).
The formal word is 'दूरभाष' (dūrbhāṣ), but it is rarely used in conversation.
Yes, 'मोबाइल' (mobāil) is very common and often used interchangeably.
It is simply 'फोन नंबर' (phon nambar).
It means to pick up or answer the phone.
Yes, even people who don't speak English know and use the word 'फोन'.
You can say 'मेरा फोन खराब है' (merā phon kharāb hai).
No, the plural remains 'फोन' in the nominative case. 'दो फोन' (do phon).
It is called a 'मिस कॉल' (miss kall) and is a common cultural practice.
自我测试 190 个问题
Write a sentence in Hindi: 'This is my new phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Call me at 5 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Where is your phone?' in Hindi?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The phone is ringing but no one is picking up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'फोन में'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to charge my phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'दूरभाष'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't use the phone while eating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about phone addiction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My phone screen is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'फोन पर'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received a missed call from an unknown number.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the benefits of phones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please keep your phone on silent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'फोन का बिल'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot my phone at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about digital payments via phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The phone signal is very weak here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence about technology and phones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is my phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call me' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is your phone?' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The phone is ringing' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pick up the phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My phone is new' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Charge the phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am on the phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give me your phone number' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no network' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The phone is switched off' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will call you tomorrow' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't use the phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The phone is on the table' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like this phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The phone screen is broken' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am making a call' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He didn't pick up the phone' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for my call' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'फोन'. What does it mean?
Listen: 'फोन उठाओ'. What should you do?
Listen: 'मेरा फोन कहाँ है?'. What is the speaker looking for?
Listen: 'फोन बज रहा है'. What is the phone doing?
Listen: 'मुझे फोन करो'. What is the request?
Listen: 'फोन बंद करो'. What should you do?
Listen: 'नया फोन महँगा है'. Is the phone cheap?
Listen: 'फोन पर बात मत करो'. What is forbidden?
Listen: 'फोन में फोटो हैं'. Where are the photos?
Listen: 'फोन चार्ज हो गया'. Is the phone still charging?
Listen: 'उसने फोन काट दिया'. What did he do?
Listen: 'फोन की बैटरी कम है'. What is low?
Listen: 'फोन साइलेंट पर रखो'. What mode should the phone be in?
Listen: 'फोन चोरी हो गया'. What happened?
Listen: 'फोन का बिल आ गया'. What arrived?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'फोन' is the most practical and common way to refer to a telephone in Hindi. Always remember it is masculine, so use 'merā' (my) and 'karnā' (to do/make a call). Example: 'राहुल को फोन करो' (Call Rahul).
- The word 'फोन' (Phon) is a masculine noun in Hindi used for any telephone or mobile device.
- It is a direct loanword from English and is used in almost all daily conversations instead of the formal 'दूरभाष'.
- Commonly paired with 'करना' (to call), 'उठाना' (to answer), and 'काटना' (to hang up).
- Grammatically, it requires masculine agreement (e.g., 'मेरा फोन', 'फोन बज रहा है').
Gender Check
Always pair 'फोन' with masculine adjectives like 'नया' (new) or 'अच्छा' (good).
Action Verbs
Memorize the trio: फोन करना (call), उठाना (answer), काटना (hang up).
WhatsApp is King
In India, 'फोन करना' often implies calling on WhatsApp nowadays.
Keep it Simple
Pronounce it exactly like the English 'phone'; no need to over-Hindi-ize it.
例句
क्या मैं आपका फोन इस्तेमाल कर सकता हूँ?
相关内容
这个词在其他语言中
更多communication词汇
आदेश देना
A2To order, to give instructions.
आवाज़
A2声音;通过空气或其他介质传播的振动。
अंग्रेजी
A1A West Germanic language.
अंग्रेज़ी
A1English (a West Germanic language).
अक्षर
A2Letter of the alphabet, character.
अख़बार
A2报纸 (Bàozhǐ). 我每天早上看报纸。今天的报纸在哪里?
अलविदा
A2再见;告别。
अनुवाद करना
A2To translate, to express words from one language into another.
भेंट करना
B1To meet, to visit (formal).
भेंटना
B1会面、拜访;遇见某人或某事。