意思
An idea starts to bother someone.
文化背景
Hungarians value 'reading between the lines.' This idiom is often used in political discussions where people suspect hidden motives behind official statements. In some Szekler dialects, the phrase is used even more frequently for small daily mysteries, reflecting a culture of storytelling and folk wisdom. The 'nail' metaphor is linked to the historical importance of blacksmiths and carpenters in village life. A well-driven nail was a sign of quality and permanence.
Use 'szeget' not 'szöget'
While 'szöget' is modern, 'szeget' makes you sound much more like a native speaker in this idiom.
Don't use for good news
If you win the lottery, it doesn't 'strike a nail in your head.' Use it for mysteries or worries.
意思
An idea starts to bother someone.
Use 'szeget' not 'szöget'
While 'szöget' is modern, 'szeget' makes you sound much more like a native speaker in this idiom.
Don't use for good news
If you win the lottery, it doesn't 'strike a nail in your head.' Use it for mysteries or worries.
自我测试
Fill in the correct form of the word 'fej' (head).
A titkos levél szeget ütött a ______ (my head).
Since it's 'my head', you need the first-person singular possessive 'fejem' plus the illative '-be'.
Which situation best fits the idiom?
Mikor mondjuk: 'Szeget ütött a fejébe'?
The idiom is used when a thought or suspicion starts to bother someone.
Complete the dialogue.
Péter: 'Láttad? Mari nem köszönt nekem.' Gábor: 'Igen, ez nekem is ______.'
Gábor is speaking for himself, so 'my head' is correct.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习A titkos levél szeget ütött a ______ (my head).
Since it's 'my head', you need the first-person singular possessive 'fejem' plus the illative '-be'.
Mikor mondjuk: 'Szeget ütött a fejébe'?
The idiom is used when a thought or suspicion starts to bother someone.
Péter: 'Láttad? Mari nem köszönt nekem.' Gábor: 'Igen, ez nekem is ______.'
Gábor is speaking for himself, so 'my head' is correct.
🎉 得分: /3
常见问题
2 个问题No, it's neutral and very common in polite conversation.
Usually no. It implies the thought is a bit bothersome or suspicious.
相关表达
Bogarat tesz a fülébe
similarTo put a bug in someone's ear.
Fúrja az oldalát
similarIt bores into his side.
Kiesik a fejéből
contrastTo fall out of one's head.