appetito
You might know the English word "appetite." In Italian, we say appetito.
It means your desire for food. When you are hungry, you have appetito.
For example, if you say "Ho fame," which means "I am hungry," you could also say "Ho appetito."
So, appetito is that feeling you get when you want to eat something delicious!
When you feel hungry, that feeling is called appetito in Italian. It's that natural desire you have to eat something. For example, after a long walk, you might say, "Ho molto appetito!" meaning "I'm very hungry!" You can also use it for a desire for other things, like "appetito di vivere" for a "lust for life."
Appetito is a masculine noun that means 'appetite'. You'll often hear it in common phrases related to eating. It refers to your desire to eat. For example, if you're very hungry, you have a big appetito.
Appetito is quite similar to the English word "appetite." It refers to the general desire for food. You'll often hear phrases like "Ho appetito" (I'm hungry) or "Buon appetito!" (Enjoy your meal!). It can also be used in a broader sense to mean a desire or craving for something, not just food, though this is less common.
appetito 30秒了解
- B1
- desire for food
- craving
§ Italian Word: Appetito
The Italian word for appetite is appetito (ahp-peh-TEE-toh).
- Definition
- A natural desire to satisfy a bodily need, especially food.
Appetito is a masculine noun. It's often used in the context of food, but it can also refer to a general desire for something.
§ How to use 'appetito' in a sentence
Let's look at how to use appetito in practical sentences. Pay attention to the prepositions and common phrases.
- Avere appetito - To have an appetite. This is the most common way to say you are hungry or have an appetite.
Ho molto appetito dopo aver camminato tutto il giorno.
(I have a lot of appetite after walking all day.)
I bambini non hanno appetito per la cena.
(The children don't have an appetite for dinner.)
- Stuzzicare l'appetito - To whet the appetite, to stimulate the appetite.
Gli antipasti sono perfetti per stuzzicare l'appetito.
(Appetizers are perfect for whetting the appetite.)
- Perdere l'appetito - To lose one's appetite.
Ha perso l'appetito a causa dello stress.
(He lost his appetite due to stress.)
- Buon appetito! - Enjoy your meal! This is a very common and polite phrase used before eating.
"Buon appetito a tutti!" ha detto la nonna.
("Enjoy your meal everyone!" said grandma.)
- Appetito da lupo - A wolf's appetite, meaning a very big appetite.
Dopo la corsa, avevo un appetito da lupo!
(After the run, I had a wolf's appetite!)
- Senza appetito - Without appetite, lacking appetite.
Mi sento un po' male e sono senza appetito.
(I feel a bit sick and I'm without appetite.)
§ Common mistakes
A common mistake is confusing appetito with hunger. While related, appetito is more about the desire to eat, and fame is the physical sensation of hunger.
Ho molta fame, ma non ho appetito per questo piatto.
(I'm very hungry, but I don't have an appetite for this dish.)
§ Understanding "Appetito"
Let's talk about the Italian word "appetito." This isn't just about being hungry for food, though that's a big part of it. It's a fundamental word in Italian, and you'll hear it in many contexts.
- DEFINITION
- A natural desire to satisfy a bodily need, especially food.
While the primary meaning relates to food, "appetito" can also describe a general desire or craving for something, even non-food related things like life or learning.
§ Where you actually hear this word
You'll encounter "appetito" in everyday conversations, especially around meal times. It's a common word used in homes, restaurants, and social gatherings where food is involved.
- At home: Your Italian friends or family will definitely use this.
- In restaurants: You'll hear it from diners and staff.
- Social gatherings: When people are eating and drinking, "appetito" comes up naturally.
Hai molto appetito oggi! (You have a big appetite today!)
Spero che tu abbia un buon appetito per la cena. (I hope you have a good appetite for dinner.)
Beyond literal hunger, "appetito" can be used metaphorically. It's often used to express enthusiasm or a strong desire for something. Think of it as having a "hunger" for life or knowledge.
Ha un grande appetito per la vita. (He has a great appetite for life.)
I bambini hanno sempre un grande appetito per imparare. (Children always have a great appetite for learning.)
You might also hear it in news reports or discussions related to health, diet, or even economic trends, where it could refer to consumer demand or a desire for growth.
So, while "appetito" is directly linked to food, remember its broader use. It’s a versatile word that reflects a fundamental human experience: desire. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp its meaning every time.
§ Don't confuse it with 'desire' for things
Many English speakers, when learning Italian, might mistakenly use 'appetito' to express a general 'desire' or 'craving' for non-food items. In English, we might say 'an appetite for adventure' or 'an appetite for knowledge.' However, in Italian, 'appetito' is almost exclusively used for a physical hunger for food. While there are some very rare, figurative uses, sticking to its primary meaning for food is the safest and most natural approach.
§ Using 'avere fame' vs. 'avere appetito'
Both 'avere fame' (to have hunger) and 'avere appetito' (to have appetite) indicate that you want to eat. However, they carry slightly different nuances. 'Avere fame' is more direct and simply means you are hungry. 'Avere appetito' suggests you have a good disposition towards eating, often implying enjoyment of food or a general readiness for a meal.
- Correct Usage
- Use 'avere fame' when you are simply hungry. Use 'avere appetito' when you are ready to eat and expect to enjoy your meal, or to express a healthy desire for food.
Ho fame, mangiamo qualcosa. (I am hungry, let's eat something.)
Oggi ho molto appetito! (Today I have a great appetite!)
§ Forgetting the article with 'avere appetito'
When using the common phrase 'avere appetito', remember that 'appetito' usually takes an indefinite article, or sometimes a demonstrative or possessive adjective, unless it's in a set phrase where it's omitted. It's often used with 'un' (a/an) or 'molto' (much/a lot of).
- Common phrases
- Avere un buon appetito (To have a good appetite)
- Avere poco appetito (To have little appetite)
- Avere molto appetito (To have a great appetite)
Hai un buon appetito stasera! (You have a good appetite tonight!)
It is incorrect to say 'Ho appetito' without any modifier, as it sounds incomplete and unnatural in most contexts. You would almost always specify the kind or amount of appetite you have.
§ Using 'appetito' as a verb
'Appetito' is a noun. It describes the feeling or desire. It is not a verb. You cannot 'appetito' something. If you want to say 'to whet the appetite' or 'to stimulate the appetite,' you would use different verbs and constructions, such as 'stimolare l'appetito' or 'far venire l'appetito'.
Questo profumo mi stimola l'appetito. (This smell stimulates my appetite.)
§ Mispronouncing the double 'p'
Italian double consonants are important. The double 'p' in 'appetito' needs to be pronounced with a slight pause or a stronger, longer sound than a single 'p'. Failing to do so might not always lead to misunderstanding, but it will make your Italian sound less native and can sometimes alter the meaning of a word if it happens to be a minimal pair with another word.
- Pronunciation Tip
- When you see a double consonant, imagine you're holding the sound for a fraction of a second longer. For 'pp', it's a firmer, longer 'p' sound.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
Ho molto appetito oggi.
I have a lot of appetite today.
Use 'avere' (to have) with 'appetito'.
Non ho appetito per la cena.
I don't have an appetite for dinner.
The negative is formed by putting 'non' before the verb.
Un buon appetito è un segno di salute.
A good appetite is a sign of health.
'Un' is the indefinite article for masculine nouns starting with a vowel.
Sento un leggero appetito.
I feel a slight appetite.
'Leggero' means slight or light.
Dopo la passeggiata, avevo un grande appetito.
After the walk, I had a big appetite.
'Dopo' means after.
Il caffè mi toglie l'appetito.
Coffee takes away my appetite.
'Togliere' means to take away.
Hai appetito?
Do you have an appetite?
A common way to ask someone if they're hungry.
Mangia con appetito!
Eat with appetite!
An encouragement, similar to 'Bon appétit!'.
Ho molto appetito dopo la lunga camminata.
I have a lot of appetite after the long walk.
I bambini hanno sempre un grande appetito.
The children always have a big appetite.
Buon appetito!
Enjoy your meal! (literally: Good appetite!)
Non ho molto appetito stasera.
I don't have much appetite tonight.
Un buon profumo di cibo mi ha aperto l'appetito.
A good smell of food opened my appetite.
L'esercizio fisico aumenta l'appetito.
Physical exercise increases appetite.
Hai appetito per la cena?
Do you have an appetite for dinner?
La malattia mi ha tolto l'appetito.
The illness took away my appetite.
Ho molto appetito dopo la lunga passeggiata.
I have a big appetite after the long walk.
Use 'avere' (to have) with 'appetito'.
L'antipasto ha stuzzicato il mio appetito.
The appetizer whetted my appetite.
'Stuzzicare' means to stimulate or tease.
Non ho molto appetito oggi, forse sono stanco.
I don't have much appetite today, maybe I'm tired.
Use 'non molto' (not much) to express a small appetite.
I bambini hanno sempre un buon appetito.
Children always have a good appetite.
'Buon appetito' is also a common phrase meaning 'enjoy your meal'.
Dopo aver nuotato, l'appetito aumenta.
After swimming, your appetite increases.
'Aumentare' means to increase.
Il suo appetito per la conoscenza è insaziabile.
His appetite for knowledge is insatiable.
Appetito can also be used metaphorically.
La malattia le ha tolto l'appetito.
The illness took away her appetite.
'Togliere' means to take away.
Spero che tu abbia appetito per la cena che ho preparato.
I hope you have an appetite for the dinner I prepared.
A polite way to ask if someone is hungry.
Ho un grande appetito oggi, potrei mangiare un cavallo intero!
I have a big appetite today, I could eat a whole horse!
Using 'avere' (to have) with 'appetito' is common.
Dopo la lunga camminata, il suo appetito era insaziabile.
After the long walk, his appetite was insatiable.
Adjectives like 'insaziabile' (insatiable) are used to describe 'appetito'.
I bambini hanno sempre un buon appetito dopo aver giocato all'aperto.
Children always have a good appetite after playing outdoors.
'Buon appetito' is also a common phrase meaning 'enjoy your meal'.
Non ho molto appetito stasera, forse sono stanco.
I don't have much appetite tonight, maybe I'm tired.
To express lacking appetite, use 'non avere molto appetito'.
Il profumo del pane fresco mi ha fatto venire l'appetito.
The smell of fresh bread made me hungry.
'Far venire l'appetito' means 'to make one hungry' or 'to whet the appetite'.
Ha perso l'appetito dopo la brutta notizia.
He lost his appetite after the bad news.
'Perdere l'appetito' means 'to lose one's appetite'.
Spero che tu abbia appetito per la cena che ho preparato.
I hope you have an appetite for the dinner I prepared.
A polite way to inquire about someone's hunger.
Il suo appetito per la conoscenza era infinito.
His appetite for knowledge was endless.
'Appetito' can also be used metaphorically for a strong desire for something non-food related.
常见搭配
常用短语
Ho molto appetito dopo la corsa.
I have a lot of appetite after the run.
Il bambino non ha appetito oggi.
The child has no appetite today.
Questa pizza mi stuzzica l'appetito.
This pizza whets my appetite.
Quando sono stressato, perdo l'appetito.
When I'm stressed, I lose my appetite.
Buon appetito a tutti!
Enjoy your meal, everyone!
La malattia gli ha tolto l'appetito.
The illness took away his appetite.
Dopo il digiuno, l'appetito è tornato.
After the fast, the appetite returned.
Un antipasto leggero può aprire l'appetito.
A light appetizer can open the appetite.
Mangia con appetito, non preoccuparti.
Eat with appetite, don't worry.
Senza un buon sonno, non ho appetito al mattino.
Without good sleep, I don't have an appetite in the morning.
习语与表达
"avere appetito"
to be hungry (literally, to have appetite)
Ho molto appetito dopo una lunga passeggiata. (I'm very hungry after a long walk.)
neutral"non avere appetito"
to not be hungry / to have no appetite
Oggi non ho appetito, forse sono un po' stanco. (Today I don't have an appetite, maybe I'm a bit tired.)
neutral"solleticare l'appetito"
to whet one's appetite (literally, to tickle the appetite)
L'odore della pizza ha solleticato il mio appetito. (The smell of the pizza whetted my appetite.)
neutral"stuzzicare l'appetito"
to stimulate the appetite, to whet the appetite (similar to solleticare)
Un piccolo antipasto serve a stuzzicare l'appetito. (A small appetizer serves to stimulate the appetite.)
neutral"perdere l'appetito"
to lose one's appetite
Ho perso l'appetito a causa dello stress. (I lost my appetite due to stress.)
neutral"buon appetito!"
enjoy your meal! / bon appétit!
Buon appetito a tutti! (Enjoy your meal, everyone!)
neutral"tornare l'appetito"
for one's appetite to return
Dopo un po' di riposo, mi è tornato l'appetito. (After some rest, my appetite returned.)
neutral"avere un appetito da lupo"
to have a ravenous appetite (literally, to have a wolf's appetite)
Dopo la corsa, avevo un appetito da lupo! (After the run, I had a ravenous appetite!)
informal"svegliare l'appetito"
to awaken the appetite
Una passeggiata in montagna può davvero svegliare l'appetito. (A walk in the mountains can really awaken the appetite.)
neutral"senza appetito"
without appetite
Ha mangiato il pranzo senza appetito. (He ate lunch without appetite.)
neutral词族
名词
形容词
如何使用
When talking about having an appetite, you use the verb avere (to have). For example, Ho appetito means 'I have an appetite.' You might also hear buon appetito!, which is a common phrase said before a meal, meaning 'enjoy your meal!' or literally 'good appetite!'
A common mistake is trying to use 'essere' (to be) instead of 'avere' (to have) when expressing hunger. You wouldn't say 'Sono appetito' (which is grammatically incorrect and doesn't make sense). Remember, it's always avere appetito.
记住它
记忆技巧
Imagine an 'apple-trio' (appetito) on a plate, making you hungry.
视觉联想
Picture a big, juicy apple, representing food, and you feel a rumbling in your 'tummy-toe' (a playful sound-alike for '-tito') as you look at it. This connects the word to the feeling of hunger.
Word Web
挑战
Complete the sentence: 'Dopo una lunga passeggiata in montagna, avevo un grande ______.' (After a long walk in the mountains, I had a big hunger/appetite.)
自我测试 72 个问题
Ho molta ___ dopo una lunga passeggiata.
The word 'appetito' fits here as it means a desire for food, often used after physical activity.
Hai buon ___ oggi?
Asking 'Hai buon appetito?' is a common way to ask if someone is hungry or has a good desire to eat.
Il bambino non ha molto ___ quando è malato.
When a child is sick, they often don't have much desire to eat, so 'appetito' is the correct word.
Prima di mangiare, ti auguro un buon ___.
'Buon appetito!' is a traditional Italian phrase used before a meal, meaning 'enjoy your meal' or 'have a good appetite'.
Dopo l'esercizio, ho sempre un grande ___.
Physical exercise often leads to hunger, so 'appetito' (appetite) is the natural consequence.
La torta mi ha fatto venire l'___.
If a cake looks delicious, it can 'make you hungry' or 'give you an appetite'.
Choose the correct Italian word for 'apple'.
'Mela' is the Italian word for apple.
Which of these is a common Italian greeting?
'Ciao' is a common informal Italian greeting.
What does 'pane' mean in English?
'Pane' is the Italian word for bread.
The word 'grazie' means 'hello' in Italian.
'Grazie' means 'thank you' in Italian, not 'hello'. 'Ciao' or 'Buongiorno' are used for 'hello'.
In Italian, 'rosso' means 'red'.
'Rosso' is indeed the Italian word for the color red.
To say 'yes' in Italian, you say 'no'.
To say 'yes' in Italian, you say 'sì'. 'No' means 'no'.
Listen for 'hungry'.
Listen for 'I want to eat'.
Listen for 'She has a big appetite'.
Read this aloud:
Ho appetito.
Focus: ah-peh-TEE-toh
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Non ho appetito.
Focus: non ho ah-peh-TEE-toh
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lui ha appetito?
Focus: loo-ee ah ah-peh-TEE-toh
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence combines 'hunger' and 'appetite' which are closely related.
This forms a simple question about having an appetite for pizza.
This sentence means 'He has little appetite'.
Choose the best translation for 'Ho fame' in the context of 'appetito'.
'Ho fame' is the common Italian expression for 'I am hungry,' directly related to having an appetite.
Which of these phrases would you use if you want to say you don't feel like eating?
'Non ho appetito' means 'I don't have an appetite,' indicating a lack of desire to eat.
What kind of desire does 'appetito' usually refer to?
While 'appetito' can refer to other desires, its primary and most common meaning is related to hunger and food.
If you say 'Buon appetito!', you are wishing someone a good meal.
'Buon appetito!' is a common Italian phrase used to wish someone enjoyment of their meal.
Having a 'grande appetito' means you don't want to eat much.
'Grande appetito' means 'big appetite,' implying you want to eat a lot, not a little.
You can use 'appetito' to talk about a desire for something other than food, like learning.
While primarily food-related, 'appetito' can also be used more broadly for a strong desire or eagerness for other things, like 'appetito per la vita' (appetite for life).
This sentence means 'I have a big appetite'. The order is subject (implied 'io'), verb, indefinite article, adjective, noun.
This is a common Italian proverb meaning 'Appetite comes with eating' or 'The more you have, the more you want'.
This means 'Do you have an appetite for dinner?' The structure is verb, noun, preposition, article, noun.
Dopo una lunga passeggiata in montagna, avevo un grande ___.
The context of a long walk in the mountains suggests a strong desire for food afterwards.
Il bambino non ha molto ___ oggi; forse non si sente bene.
A lack of desire for food is often a sign of not feeling well, especially in children.
La vista di quel delizioso cibo mi ha aperto l'___.
Literally 'opened my appetite' means to stimulate the desire for food.
Per mantenere un buon ___, è importante mangiare cibi sani.
Eating healthy food helps regulate and maintain a good, healthy desire for food.
Il dottore ha detto che la sua mancanza di ___ è un sintomo della malattia.
Loss of appetite is a common symptom of various illnesses.
Dopo aver annusato l'aroma del caffè, il mio ___ è tornato.
The smell of appealing food, like coffee, can stimulate one's desire to eat or drink.
This sentence describes having a big appetite after exercise. 'Ho' (I have) starts the sentence, followed by 'sempre' (always), 'un grande appetito' (a big appetite), and then the reason 'dopo aver fatto esercizio' (after exercising).
This sentence uses 'appetito' metaphorically for a desire for knowledge. 'Il suo appetito' (His/Her appetite) is the subject, followed by 'per la conoscenza' (for knowledge), and then 'era insaziabile' (was insatiable).
This sentence talks about losing appetite after an illness. 'Dopo la malattia' (After the illness) sets the context, followed by 'ha perso' (he/she lost) 'completamente l'appetito' (completely the appetite).
Dopo una lunga passeggiata in montagna, avevo un ___ che avrei potuto mangiare un bue intero. (After a long mountain walk, I had an ___ that I could have eaten a whole ox.)
The context implies a strong desire for food after physical exertion. 'Sonno' means sleep, 'desiderio' is a general desire, and 'capriccio' is a whim.
Il dottore mi ha detto che la febbre mi ha fatto perdere completamente l'___. (The doctor told me that the fever made me completely lose my ___.)
Losing the desire to eat is a common symptom of fever. 'Udito' is hearing, 'olfatto' is smell, and 'equilibrio' is balance.
Con l'inizio della primavera, il mio ___ per le verdure fresche è tornato. (With the beginning of spring, my ___ for fresh vegetables has returned.)
This refers to a renewed desire or craving for fresh vegetables, which is a type of 'appetito'. 'Disgusto' (disgust), 'rifiuto' (refusal), and 'odio' (hatred) are antonyms.
Per stimolare l'___ dei bambini, spesso preparo piatti colorati e divertenti. (To stimulate the children's ___, I often prepare colorful and fun dishes.)
The goal of preparing appealing dishes for children is to encourage them to eat. 'Sonno' (sleep), 'gioco' (play), and 'studio' (study) are unrelated.
Nonostante la cena abbondante, il dessert ha risvegliato il mio ___ per qualcosa di dolce. (Despite the abundant dinner, the dessert awoke my ___ for something sweet.)
Even after a big meal, a desire for something sweet can still emerge, a different kind of 'appetito'. 'Disinteresse' (disinterest), 'indifferenza' (indifference), and 'sazieta' (satiety) are opposite concepts.
L'odore di pane appena sfornato mi ha fatto venire un ___ improvviso. (The smell of freshly baked bread gave me a sudden ___.)
The aroma of freshly baked bread is known to stimulate hunger. 'Mal di testa' (headache), 'sonno' (sleep), and 'freddo' (cold) are not typically associated with this smell.
The speaker mentions a change in appetite and a possible cause.
The sentence discusses the effect of physical activity on appetite.
The speaker talks about a medical concern related to appetite.
Read this aloud:
Descrivi un momento in cui hai avuto un appetito insaziabile.
Focus: insaziabile
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Spiega come l'ambiente e l'atmosfera possano influenzare l'appetito di una persona.
Focus: atmosfera
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Parla di cosa fai per recuperare l'appetito quando non ti senti bene.
Focus: recuperare
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best synonym for 'appetito' in the context of a strong desire or craving.
'Voglia' (desire, craving) is the closest synonym for 'appetito' when referring to a strong, often emotional, urge, while 'fame' is specifically hunger and 'desiderio' is a general desire. 'Gusto' means taste.
Which sentence uses 'appetito' metaphorically to describe an eagerness for knowledge?
This sentence uses 'appetito' to describe a strong desire for knowledge, which is a metaphorical usage of the word beyond its literal meaning related to food.
In which situation would you most likely use the idiom 'stuzzicare l'appetito'?
'Stuzzicare l'appetito' means 'to whet the appetite' or 'to stimulate the appetite', referring to making someone feel hungry or eager to eat, often with an appetizer.
It is grammatically correct to say 'Ho tanto appetito di leggere' to express a strong desire to read.
While 'appetito' can be used metaphorically for desire, the correct idiomatic expression for a strong desire to read would be 'Ho tanta voglia di leggere' or 'Sono avido di lettura'. 'Appetito' is usually followed by 'per' or 'di' when referring to a non-food item, but 'appetito di leggere' isn't common.
The phrase 'perdere l'appetito' always implies a physical loss of hunger, not a loss of desire for something else.
'Perdere l'appetito' most commonly refers to a physical loss of hunger. However, it can also be used metaphorically to mean losing interest or desire for something, although this is less common than its literal use.
If someone says 'Buon appetito!', they are wishing you a good meal.
'Buon appetito!' is a common Italian expression meaning 'Enjoy your meal!' or 'Have a good appetite!', similar to the French 'Bon appétit!'.
This sentence highlights an 'unusual appetite for learning' as a characteristic of true scholars.
This sentence describes a life driven by an 'insatiable appetite for knowledge and adventure'.
This sentence uses the figurative expression 'appetito ferreo' (iron appetite) for a strong desire for life, despite difficulties.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
Appetito is commonly used to express a desire for food, similar to 'appetite' in English.
- B1
- desire for food
- craving
相关内容
相关表达
更多food词汇
acqua
A1water
alimentare
B2To feed, fuel, or nourish.
arancia
A1A round citrus fruit with orange skin.
assaggiare
A2To test the flavor of food or drink.
assaggio
B1A small amount of food or drink to test the flavor.
bar
A1A place serving coffee and drinks
basilico
A1A fragrant herb used in cooking.
bere
A1to drink
bevanda
A2A liquid intended for human consumption
bicchiere
A1A container for drinking liquids.