monitorare
monitorare 30秒了解
- Monitorare is a B2-level Italian verb used for systematic tracking and observation in professional and technical contexts like medicine and IT.
- It is a regular -are verb, conjugated like 'parlare', and always takes a direct object, meaning you monitor 'something' specifically.
- Unlike 'controllare', which can be a quick check, 'monitorare' implies a continuous process of data gathering and analysis over time.
- Commonly heard in news reports, business meetings, and healthcare settings to describe the oversight of critical systems or social trends.
The Italian verb monitorare is a cornerstone of modern professional and technical discourse. While its roots are tied to the concept of warning or advising, its contemporary usage is almost exclusively focused on the systematic observation, tracking, and evaluation of a process, condition, or set of data over time. Unlike the simple verb 'guardare' (to look) or 'osservare' (to observe), monitorare implies a specific purpose: to ensure that something remains within desired parameters or to detect changes that might require intervention. It is a 'high-level' verb, often found in medical, scientific, economic, and technological contexts. When you monitor something, you are not just a passive witness; you are a data-gatherer. For instance, in a hospital, a patient's vitals are monitored; in an office, a project's progress is monitored; and in the environment, air quality is monitored. The word suggests a continuous or periodic check rather than a one-off glance.
- Professional Context
- In business, 'monitorare i risultati' means to track KPIs and performance metrics to ensure the company is meeting its goals.
È fondamentale monitorare costantemente l'andamento del mercato azionario per minimizzare i rischi di investimento.
The evolution of this word is closely linked to the rise of technology. Before the digital age, one might 'sorvegliare' (watch over) a situation, but with the advent of 'monitors' (screens), the action of watching data on a screen became monitorare. It has since expanded beyond screens to any form of systematic tracking. In a social context, it can sometimes carry a slightly more intense or even intrusive connotation, such as monitoring someone's social media activity, though 'controllare' is more common for personal spying. However, in any formal report or scientific paper, monitorare is the preferred term for longitudinal study or status checking. It conveys a sense of precision and professional rigor that simpler verbs lack. It is also an active verb; it requires a subject who is performing the analysis and an object that is being subjected to scrutiny.
- Medical Context
- Doctors use it to describe the tracking of a patient's heart rate or blood pressure: 'Monitorare i parametri vitali'.
Il sistema deve monitorare la temperatura del reattore ogni secondo per prevenire incidenti.
Furthermore, 'monitorare' is frequently used in environmental discussions. Scientists monitor the melting of glaciers, the concentration of CO2 in the atmosphere, and the migration patterns of endangered species. In these cases, the verb highlights the long-term nature of the observation. It is not just about seeing what is happening now, but about recording data to see trends over months or years. This longitudinal aspect is key to understanding the word's full weight. If you 'monitor' a situation, you are looking for patterns, deviations, and anomalies. You are building a history of the object of study. This makes the word indispensable in the era of 'Big Data', where everything from consumer behavior to traffic flow is being constantly monitored by algorithms and human analysts alike.
Gli scienziati continuano a monitorare l'attività sismica nella regione per avvisare la popolazione in tempo.
- Environmental Context
- Used for tracking pollution levels or wildlife: 'Monitorare la qualità dell'aria nelle aree urbane'.
Dobbiamo monitorare l'uso dell'acqua durante i periodi di siccità estrema.
L'azienda ha deciso di monitorare le email dei dipendenti per motivi di sicurezza informatica.
Using monitorare correctly involves understanding its grammatical structure and its semantic constraints. As a regular -are verb, its conjugation follows the standard pattern, making it relatively easy to use for learners. However, the complexity lies in choosing the right direct object and the right context. You don't 'monitor' a movie (you watch it), but you might 'monitor' the audience's reaction to a movie. The object of the verb is typically a process, a variable, a behavior, or a technical system. In Italian, 'monitorare' is always transitive. You cannot simply say 'Sto monitorando' without specifying what you are monitoring, unless the context makes it abundantly clear (though even then, it feels incomplete).
- Present Tense
- Io monitoro, tu monitori, lui/lei monitora, noi monitoriamo, voi monitorate, loro monitorano. Example: 'Il software monitora il traffico web in tempo reale.'
Noi monitoriamo costantemente i progressi degli studenti per adattare il metodo di insegnamento.
In the past tense (Passato Prossimo), it uses the auxiliary verb 'avere'. For example: 'Abbiamo monitorato la situazione per tutta la notte' (We monitored the situation all night). This usage is common in news reporting and technical debriefs. When using the future tense, it often conveys a commitment to oversight: 'Monitoreremo attentamente gli sviluppi della crisi' (We will carefully monitor the developments of the crisis). The verb is also very common in the infinitive form following other verbs like 'dovere' (must), 'potere' (can), or 'iniziare a' (to start to). For instance: 'Dobbiamo iniziare a monitorare i costi operativi' (We must start monitoring operating costs).
- Gerund Form
- 'Monitorando' is used to describe an ongoing action that happens while something else is occurring. Example: 'Monitorando i dati, abbiamo scoperto un errore.'
I tecnici stanno monitorando il server per identificare la causa del rallentamento.
One nuance to keep in mind is the difference between 'monitorare' and 'controllare'. While often interchangeable in English as 'to check', in Italian, monitorare specifically suggests a continuous observation over time, whereas controllare can mean a one-time check or the exercise of power/control. If a security guard checks your ID, he 'controlla' your ID. If he watches the security screens all night to see who enters and exits, he is 'monitorando' the entrance. This distinction is vital for B2 level learners who wish to achieve native-like precision. You will also see it used in the imperative in technical manuals: 'Monitorare la pressione dell'olio ogni 5000 km' (Monitor the oil pressure every 5000 km).
Se volete dimagrire, dovete monitorare l'apporto calorico giornaliero con precisione.
- Reflexive Form?
- The reflexive 'monitorarsi' is rare but possible when a person tracks their own health or progress: 'È importante monitorarsi durante l'allenamento'.
L'applicazione permette di monitorare il battito cardiaco attraverso lo smartwatch.
Il governo ha istituito un'agenzia per monitorare la diffusione delle fake news online.
In daily Italian life, you are most likely to encounter monitorare in the media and in professional environments. If you watch the Italian news (like TG1 or TG5), you will frequently hear journalists use it when discussing the economy, public health, or politics. For example, during a pandemic or a flu season, the health ministry will 'monitorare' the number of infections. In political reporting, you might hear about 'monitorare i sondaggi' (monitoring the polls) as an election approaches. It is a word that conveys authority and objectivity, which is why it is so favored by news anchors and institutional spokespeople.
- News & Media
- Common in headlines like: 'La Protezione Civile monitora l'ondata di maltempo in arrivo'.
I telegiornali dicono che la polizia sta continuando a monitorare i gruppi estremisti sui social media.
In the workplace, particularly in sectors like IT, finance, and logistics, monitorare is part of the standard jargon. An IT manager might say, 'Stiamo monitorando il carico dei server' (We are monitoring the server load). A logistics coordinator might speak about 'monitorare le spedizioni' (monitoring shipments) to ensure they arrive on time. It is also very common in the context of marketing and social media management, where professionals 'monitorano i trend' (monitor trends) or 'monitorano l'engagement' (monitor engagement). If you work in an Italian office, you will likely see this word in emails, project management tools, and performance reviews. It implies a level of diligence and attention to detail that is highly valued in the corporate world.
- Technology & IT
- Used for tracking system performance: 'Il firewall monitora tutti i pacchetti di dati in entrata'.
Dobbiamo monitorare l'efficienza energetica dell'edificio per ridurre gli sprechi.
Another common place to hear the word is in the healthcare system. If you are in an Italian hospital or clinic, you will hear doctors and nurses talking about 'monitorare il paziente'. This doesn't just mean looking at the patient; it means checking their charts, looking at the monitors (the physical devices), and tracking their recovery. Even in fitness circles, people talk about 'monitorare le calorie' or 'monitorare i passi' using apps like Health or Strava. The word has successfully transitioned from a technical term to a common verb used by anyone with a smartphone and a goal. It reflects a culture that is increasingly focused on quantifiable metrics and self-improvement.
L'infermiera deve monitorare la flebo ogni ora per assicurarsi che tutto proceda bene.
- Personal Habits
- Used in self-improvement contexts: 'Molte persone usano app per monitorare il sonno'.
È utile monitorare quanto tempo passiamo davanti allo schermo del telefono.
Le autorità stanno cercando di monitorare il flusso di turisti per proteggere il centro storico.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using monitorare is confusing it with 'controllare'. While they are often translated similarly as 'to check' or 'to monitor', they are not always interchangeable in Italian. 'Controllare' has a much broader meaning, including 'to verify', 'to check', 'to inspect', and even 'to rule over'. If you want to say you are 'checking' your email, you use 'controllare le email'. If you say you are 'monitorando le email', it sounds like you are a supervisor or a system administrator tracking the flow of messages over time for a specific purpose. Using 'monitorare' for a simple, one-off check sounds unnaturally formal or even slightly paranoid in a casual context.
- Mistake: Overuse in Casual Contexts
- Incorrect: 'Devo monitorare se ho le chiavi in tasca'. Correct: 'Devo controllare se ho le chiavi in tasca'.
Non diciamo 'monitorare il sale nella zuppa', ma 'assaggiare' o 'controllare'.
Another common error is treating 'monitorare' as an intransitive verb. In English, we can sometimes say 'I am monitoring', but in Italian, you almost always need an object. If you leave it out, the sentence feels like it's hanging. For example, 'Sto monitorando' is weak; 'Sto monitorando la situazione' is much better. Additionally, some learners try to use 'monitorare' when they actually mean 'to watch' (guardare) or 'to see' (vedere). You don't 'monitor' a person walking down the street unless you are a private investigator or a police officer. For everyday observation, 'osservare' or 'guardare' is much more natural.
- Mistake: Confusion with 'Osservare'
- Incorrect: 'Mi piace monitorare il tramonto'. Correct: 'Mi piace guardare/osservare il tramonto'.
Bisogna evitare di usare monitorare quando si parla di attività puramente ricreative o casuali.
There is also a subtle mistake regarding the preposition that follows the verb. Unlike some other Italian verbs, 'monitorare' does not require a preposition before its object. It is a direct relationship: 'monitorare + [object]'. Some learners mistakenly add 'a' or 'di' (e.g., 'monitorare a...' or 'monitorare di...'), which is incorrect. Finally, be careful with the spelling. It is 'monitorare' with one 'n' and one 't'. Some learners, influenced by the English 'monitor', might accidentally misspell it, although the spelling is actually identical in the root. The key is to remember that in Italian, the stress falls on the penultimate syllable in the infinitive: moni-to-RÀ-re.
È un errore scrivere 'monitorrare' con due 'r'; la grafia corretta è con una sola.
- Mistake: Preposition Use
- Incorrect: 'Dobbiamo monitorare sulla situazione'. Correct: 'Dobbiamo monitorare la situazione'.
Ricorda che monitorare è un verbo transitivo diretto, quindi non vuole preposizioni dopo di sé.
Non confondere monitorare con 'mostrare' (to show), sono verbi completamente diversi.
While monitorare is a specific and useful verb, Italian offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. The most common synonym is 'controllare', but as discussed, this is more general and can imply a one-time check or the exercise of authority. Another strong alternative is 'osservare' (to observe). This is often used in scientific contexts where the focus is on watching a phenomenon without necessarily using electronic equipment. 'Osservare' feels slightly more contemplative and less 'data-driven' than 'monitorare'. If you are watching something closely to ensure safety or compliance, 'sorvegliare' (to supervise/watch over) is a better choice. It implies a protective or security-oriented role, such as a lifeguard 'sorvegliando' the beach.
- Monitorare vs. Controllare
- 'Monitorare' implies a continuous process of data collection. 'Controllare' is a broader term for checking or verifying something.
Mentre il medico monitora il cuore, l'infermiere controlla la cartella clinica.
For more technical or administrative contexts, you might use 'supervisionare' (to supervise). This is used when a person is in charge of a project or a team and is overseeing the overall progress. It's more about people and management than about raw data. 'Seguire' (to follow) is another common alternative, especially in casual or journalistic contexts. Instead of 'monitorare la situazione', you might say 'seguire la situazione', which sounds a bit more natural and less clinical. 'Tracciare' (to track) is also becoming very popular, especially in digital marketing and logistics, essentially serving as a direct synonym for 'monitorare' when referring to the path of a package or the journey of a user on a website.
- Monitorare vs. Sorvegliare
- 'Monitorare' is technical/scientific. 'Sorvegliare' is related to security, safety, and guardianship.
Le guardie devono sorvegliare i prigionieri, mentre i sensori monitorano il perimetro.
In very formal or academic writing, you might encounter 'ispezionare' (to inspect) or 'vagliare' (to sift through/examine carefully). 'Ispezionare' implies a physical check for flaws or compliance, like an inspector checking a building. 'Vagliare' is used for information or proposals, implying a deep and critical analysis. If you are looking at something very quickly, you might use 'dare un'occhiata' (to take a look). On the opposite end, if you are staring intensely, you would use 'fissare'. By understanding these nuances, you can move beyond the 'one-size-fits-all' approach to vocabulary and choose the word that perfectly fits the professional or personal situation you are describing.
Dobbiamo vagliare tutte le opzioni prima di decidere quale processo monitorare.
- Monitorare vs. Tracciare
- 'Tracciare' is often used for physical movement or digital paths. 'Monitorare' is used for the state or condition of something.
L'app può tracciare il tuo percorso GPS mentre monitori il battito cardiaco.
Il monitoraggio costante è la chiave per il successo di questo esperimento scientifico.
How Formal Is It?
趣味小知识
The technical use of 'monitorare' in Italian is a relatively recent loan-translation (calque) from the English verb 'to monitor', which itself came from the noun 'monitor' (the device).
发音指南
- Putting the stress on the 'ni' syllable like the English 'monitor'.
- Pronouncing the 't' too softly; it should be crisp.
- Neglecting to roll the 'r'.
- Adding an 'n' at the end like the English noun.
- Misplacing the stress in the conjugated forms (e.g., 'monìtoro' instead of 'monìtoro' - wait, actually it is 'monìtoro' in the first person singular).
难度评级
Easy to recognize because of the English cognate 'monitor'.
Requires knowledge of regular -are verb conjugations.
Requires correct stress placement on the penultimate syllable.
Common in news and formal speech, usually clear.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Regular -are verb conjugation
Io monitoro, tu monitori, lui monitora...
Use of 'avere' in compound tenses
Ho monitorato i dati.
Transitive verb structure
Monitorare + [Direct Object].
Subjunctive after impersonal expressions
È bene che lo monitoriamo.
Gerund for simultaneous actions
Imparo molto monitorando gli esperti.
按水平分级的例句
Io monitoro i miei passi ogni giorno.
I monitor my steps every day.
Simple present tense of a regular -are verb.
Il dottore monitora il mio cuore.
The doctor monitors my heart.
Third person singular present.
Dobbiamo monitorare il tempo.
We need to monitor the time.
Infinitive after the modal verb 'dovere'.
L'app monitora il sonno.
The app monitors sleep.
Third person singular present.
Tu monitori i risultati?
Do you monitor the results?
Question form in the second person singular.
Loro monitorano la temperatura.
They monitor the temperature.
Third person plural present.
Voi monitorate la strada.
You (plural) monitor the road.
Second person plural present.
È importante monitorare.
It is important to monitor.
Impersonal construction with infinitive.
Ho monitorato la mia dieta la scorsa settimana.
I monitored my diet last week.
Passato prossimo using 'avere'.
Puoi monitorare il pacco online.
You can monitor the package online.
Infinitive after 'potere'.
Il computer monitora l'uso di internet.
The computer monitors internet use.
Subject-verb-object structure.
Stiamo monitorando la pioggia.
We are monitoring the rain.
Present continuous (stare + gerund).
Il tecnico monitorerà il sistema domani.
The technician will monitor the system tomorrow.
Future simple tense.
Hanno monitorato il traffico per ore.
They monitored the traffic for hours.
Passato prossimo with a duration expression.
Voglio monitorare i miei risparmi.
I want to monitor my savings.
Infinitive after 'volere'.
Il sensore monitora il fumo.
The sensor monitors smoke.
Simple technical statement.
Il governo sta monitorando l'economia nazionale.
The government is monitoring the national economy.
Use of the present continuous for ongoing social processes.
È necessario monitorare l'andamento delle vendite.
It is necessary to monitor the sales trend.
Impersonal expression + infinitive.
Abbiamo monitorato i pazienti durante la notte.
We monitored the patients during the night.
Passato prossimo describing professional duty.
Se monitori i tuoi costi, risparmierai soldi.
If you monitor your costs, you will save money.
First conditional (periodo ipotetico della realtà).
Il software monitorava ogni transazione sospetta.
The software used to monitor every suspicious transaction.
Imperfect tense for habitual past action.
Bisogna monitorare costantemente la qualità dell'acqua.
It is necessary to constantly monitor water quality.
Use of the adverb 'costantemente' to modify the verb.
Chi monitora la sicurezza dell'edificio?
Who monitors the security of the building?
Interrogative pronoun 'chi' as subject.
L'agenzia monitorerà l'impatto ambientale della fabbrica.
The agency will monitor the factory's environmental impact.
Future tense for official planning.
Gli esperti monitorano l'evoluzione del virus in tempo reale.
Experts monitor the evolution of the virus in real time.
Use of technical phrase 'in tempo reale'.
Il successo dipende da come monitoriamo i dati.
Success depends on how we monitor the data.
Dependent clause starting with 'come'.
È fondamentale che noi monitoriamo ogni dettaglio.
It is fundamental that we monitor every detail.
Present subjunctive (congiuntivo presente) after 'è fondamentale che'.
La zona è monitorata 24 ore su 24 da telecamere.
The area is monitored 24/7 by cameras.
Passive voice with 'essere'.
Stiamo monitorando il mercato per trovare nuove opportunità.
We are monitoring the market to find new opportunities.
Gerund expressing purpose.
Se avessimo monitorato meglio la situazione, non avremmo sbagliato.
If we had monitored the situation better, we wouldn't have made a mistake.
Third conditional (periodo ipotetico dell'irrealtà).
I ricercatori hanno monitorato il comportamento degli animali.
The researchers monitored the behavior of the animals.
Scientific application of the verb.
L'azienda monitora i feedback dei clienti sui social.
The company monitors customer feedback on social media.
Modern business context.
Si rende necessario monitorare le fluttuazioni dei prezzi del greggio.
It becomes necessary to monitor the fluctuations in crude oil prices.
Formal impersonal construction 'si rende necessario'.
Il sistema di sorveglianza monitora capillarmente tutto il perimetro.
The surveillance system monitors the entire perimeter extensively.
Use of the sophisticated adverb 'capillarmente'.
Nonostante avessero monitorato i segnali, il terremoto fu una sorpresa.
Despite having monitored the signals, the earthquake was a surprise.
Past subjunctive in a concessive clause.
Il garante della privacy monitora il trattamento dei dati personali.
The privacy ombudsman monitors the processing of personal data.
Institutional/legal subject.
L'osservatorio monitora costantemente l'attività solare.
The observatory constantly monitors solar activity.
Scientific/astronomical context.
Dovremmo monitorare il polso dell'opinione pubblica su questo tema.
We should monitor the pulse of public opinion on this issue.
Metaphorical use of 'monitorare il polso'.
Il software è stato progettato per monitorare le vulnerabilità del codice.
The software was designed to monitor code vulnerabilities.
Passive voice in the past tense.
Monitorando le variabili indipendenti, si ottengono risultati più attendibili.
By monitoring the independent variables, more reliable results are obtained.
Gerund used to express means or method.
L'ente regolatore monitora l'ottemperanza alle direttive europee.
The regulatory body monitors compliance with European directives.
Highly formal vocabulary ('ottemperanza').
Incombe sul management l'onere di monitorare l'integrità dei processi.
The burden of monitoring process integrity rests on management.
Sophisticated syntax ('incombe... l'onere').
Qualora si decidesse di monitorare il flusso migratorio, servirebbero più fondi.
Should it be decided to monitor the migratory flow, more funds would be needed.
Hypothetical clause with 'qualora' and subjunctive.
La biosfera viene monitorata per scongiurare catastrofi ecologiche.
The biosphere is being monitored to avert ecological catastrophes.
Passive voice with 'venire' used for emphasis.
L'algoritmo monitora le transazioni per intercettare tentativi di riciclaggio.
The algorithm monitors transactions to intercept money laundering attempts.
Context of financial crime and cybersecurity.
È imperativo monitorare la coesione sociale in tempi di crisi economica.
It is imperative to monitor social cohesion in times of economic crisis.
Strong modal adjective 'imperativo'.
Le reti neurali monitorano i pattern di consumo per prevedere la domanda.
Neural networks monitor consumption patterns to predict demand.
Artificial intelligence context.
Monitorare costantemente il proprio operato è segno di grande maturità.
Constantly monitoring one's own work is a sign of great maturity.
Substantivized infinitive as subject.
常见搭配
常用短语
— To monitor something 24 hours a day, without stopping.
L'impianto è monitorato h24.
— To monitor something remotely using technology.
Possiamo monitorare la casa a distanza.
— To track data as it happens instantly.
L'app monitora i battiti in tempo reale.
— To watch something with great care and focus.
Monitoreremo attentamente gli sviluppi.
— To check the outcomes of an action or project.
È ora di monitorare i risultati della campagna.
— To track changes or variations in values or prices.
Monitoriamo le fluttuazioni del cambio.
— To observe how someone or something acts over time.
Gli psicologi monitorano il comportamento dei bambini.
— To ensure that standards are being met continuously.
Dobbiamo monitorare la qualità dei prodotti.
— To track the movement of people, data, or goods.
Monitorano il flusso dei turisti a Venezia.
— To evaluate how well a person or machine is working.
Il tecnico monitora le prestazioni del motore.
容易混淆的词
Controllare is more general and can mean 'to check' or 'to control'. Monitorare is specific to continuous tracking.
Mostrare means 'to show'. They sound slightly similar but have no connection in meaning.
Montare means 'to assemble' or 'to mount'. Don't confuse the spelling!
习语与表达
— To check the general feeling or opinion of a group.
Il politico vuole monitorare il polso del paese.
Metaphorical— To keep something under constant observation.
La polizia tiene sotto monitoraggio il sospetto.
Formal— To watch someone extremely closely (often used figuratively for control).
Il mio capo monitora ogni mio respiro.
Informal/Exaggerated— To look for future trends or upcoming changes.
Dobbiamo monitorare l'orizzonte tecnologico.
Business/Metaphorical— To be actively engaged in watching something.
Sono stato tutto il giorno a monitorare lo schermo.
Neutral— To check the heart rate (literally) or the excitement level (figuratively).
Monitoriamo i battiti della folla.
Neutral/Metaphorical— To watch a trend as it grows.
Gli investitori monitorano l'onda delle criptovalute.
Metaphorical— To check the situation before acting.
Prima di investire, monitoriamo il terreno.
Metaphorical— To see which way things are going (politically or socially).
Monitorano il vento per cambiare strategia.
Metaphorical— To ensure a project or journey is staying on course.
Dobbiamo monitorare la rotta del nostro business.
Business/Metaphorical容易混淆
Both involve watching.
Sorvegliare is for security/protection; monitorare is for data/status tracking.
Sorveglio il bambino, ma monitoro la sua febbre.
Both involve looking.
Osservare is more about visual attention/contemplation; monitorare is more about systematic recording.
Osservo il cielo, monitoro il meteo.
Both involve following progress.
Tracciare is often for movement/location; monitorare is for state/condition.
Traccio il corriere, monitoro la consegna.
Both involve checking.
Verificare is a one-time check for truth/correctness; monitorare is ongoing.
Verifico l'identità, monitoro l'attività.
Both involve oversight.
Ispezionare is a formal, physical examination; monitorare is often electronic or remote.
Ispeziono la fabbrica, monitoro le emissioni.
句型
Io monitoro [oggetto].
Io monitoro il tempo.
Ho monitorato [oggetto].
Ho monitorato il pacco.
Dobbiamo monitorare [oggetto].
Dobbiamo monitorare i costi.
Stiamo monitorando [oggetto].
Stiamo monitorando la pioggia.
È importante che [soggetto] monitori [oggetto].
È importante che il team monitori i dati.
[Oggetto] viene monitorato da [agente].
La zona viene monitorata dalla polizia.
Monitorando [oggetto], si può [verbo].
Monitorando i trend, si può prevedere il futuro.
Qualora si monitorasse [oggetto]...
Qualora si monitorasse il rischio, saremmo pronti.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in professional and technical contexts; medium in everyday speech.
-
Using 'monitorare' for simple checks.
→
Using 'controllare' or 'verificare'.
You don't 'monitor' if you have your wallet; you 'check' (controllare).
-
Adding 'a' after the verb.
→
Monitorare la situazione.
It's a direct transitive verb, no preposition needed.
-
Misplacing the stress in the infinitive.
→
monitoRÀre
English speakers often stress the first or second syllable.
-
Using it for watching TV.
→
Guardare la TV.
'Monitorare' is for data and observation, not entertainment.
-
Spelling it with double 'r'.
→
monitorare
Only one 'r' in the root and one in the ending.
小贴士
Direct Object
Remember that 'monitorare' is transitive. You always monitor *something*. Don't add prepositions like 'a' or 'di' before the object.
Professionalism
Use 'monitorare' in work emails to show you are diligent. It sounds much more 'pro' than just 'checking'.
Stress the Penultimate
In the infinitive 'monitorare', the stress is on the 'RA'. In the present 'monìtoro', the stress is on the 'ì'.
News Awareness
When you hear 'monitoraggio' on Italian news, it's almost always about something important like the economy or public health.
The Screen Link
Link the verb to your computer monitor. You are the person looking at the monitor to track things.
Use 'Seguire' for People
If you want to say you are following someone's progress casually, 'seguire' is friendlier than 'monitorare'.
Adverb Pairing
Pair 'monitorare' with 'in tempo reale' (in real time) for a very modern, tech-savvy sounding sentence.
Listen for the 'T'
The 't' in Italian is dental. Keep it crisp when saying 'monitorare' to sound more native.
Passive Voice
The passive form 'essere monitorato' is very common in official reports. 'La qualità è monitorata regolarmente'.
One 'N', One 'T'
Don't double the consonants. It's 'monitorare', not 'monnitorare' or 'monittorare'.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Monitor' screen. What do you do with a monitor? You look at it to check information. 'Monitor-are' is the action of using a monitor (even if just a mental one) to check things.
视觉联想
Imagine a hospital room with a heart rate monitor beeping. The doctor is 'monitorando' the patient's heart on the screen.
Word Web
挑战
Try to use 'monitorare' in three different contexts today: one for technology, one for health, and one for your Italian studies.
词源
Derived from the Latin 'monitor', which means 'one who warns or advises'. In Latin, 'monere' means 'to warn' or 'to remind'.
原始含义: Originally, a 'monitor' was a person who suggested or reminded someone of their duties.
Indo-European > Italic > Latin > Italian.文化背景
Be aware that monitoring people (employees, citizens) can be a sensitive topic regarding privacy laws (GDPR) in Italy.
English speakers find this word easy because it's a direct cognate, but they must be careful not to use it as casually as 'check'.
在生活中练习
真实语境
Medical
- Monitorare il battito
- Monitorare la febbre
- Monitorare i sintomi
- Monitoraggio costante
Business
- Monitorare i KPI
- Monitorare il budget
- Monitorare la concorrenza
- Monitorare il mercato
Technology
- Monitorare il server
- Monitorare il traffico web
- Monitorare le prestazioni
- Monitoraggio remoto
Environment
- Monitorare il clima
- Monitorare l'inquinamento
- Monitorare la fauna
- Monitoraggio sismico
Personal Life
- Monitorare le spese
- Monitorare il tempo
- Monitorare l'allenamento
- Monitorare i progressi
对话开场白
"Come monitori i tuoi progressi con lo studio dell'italiano?"
"Pensi che sia giusto che le aziende monitorino le email dei dipendenti?"
"Quali app usi per monitorare la tua salute o la tua attività fisica?"
"Secondo te, il governo dovrebbe monitorare di più i social media?"
"Hai mai dovuto monitorare una situazione difficile al lavoro?"
日记主题
Descrivi come monitori le tue spese mensili e se questo ti aiuta a risparmiare.
Rifletti sull'importanza di monitorare l'impatto ambientale delle nostre azioni quotidiane.
Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di essere costantemente monitorati dalla tecnologia?
Scrivi di un progetto che hai seguito: come hai monitorato i risultati?
Immagina di essere un medico: come monitoreresti un paziente in terapia intensiva?
常见问题
10 个问题Yes, it is very common in professional, scientific, and media contexts. While you might not use it to check your fridge, you will hear it every day on the news or in an office.
Yes, but be careful. In a medical context, it's normal. In a social context, it can sound like surveillance or spying. Use 'seguire' for a softer tone.
Monitorare is continuous and data-focused. Controllare can be a single check or imply power over something. You 'controlli' your keys, but you 'monitori' your heart rate.
Io monitoro, tu monitori, lui monitora, noi monitoriamo, voi monitorate, loro monitorano.
It takes 'avere' because it is a transitive verb (e.g., 'Ho monitorato la situazione').
The most common noun is 'il monitoraggio'. 'Il monitor' refers to the screen itself.
No. For movies, use 'guardare' or 'vedere'. Monitorare is for tracking data or processes.
Yes, it is considered a medium-to-high register verb. It sounds professional and precise.
Costantemente (constantly), attentamente (carefully), regolarmente (regularly), and capillarmente (extensively).
It's better to include an object. If you don't, the listener might ask 'Cosa stai monitorando?'.
自我测试 200 个问题
Scrivi una frase usando 'monitorare' in un contesto medico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'monitorare' in un contesto aziendale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi come monitori il tuo studio dell'italiano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa il futuro di 'monitorare' in una frase sulla tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con il gerundio 'monitorando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'We monitored the situation all night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'It is important to monitor the results.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'monitoraggio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'monitorare' con un verbo modale (dovere, potere, volere).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase al passato prossimo con 'monitorare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase ipotetica (Se...) usando 'monitorare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi un'attività che richiede monitoraggio costante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'monitorare' in un contesto ambientale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase formale usando 'monitorare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The app monitors my steps.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cosa monitoreresti se fossi il sindaco di una città?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'monitorare' per parlare di social media.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'monitorare' e 'tempo reale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Who is monitoring the security?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'monitorare' in una frase sulla salute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega a un amico perché è utile monitorare le proprie spese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un'app che usi per monitorare qualcosa.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa monitoreresti se fossi un dottore?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pensi che sia giusto monitorare i dipendenti? Perché?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come monitori i tuoi progressi in italiano?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlami di un progetto che hai monitorato al lavoro o a scuola.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quali parametri vitali sono importanti da monitorare?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come monitori il tempo che passi al telefono?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa monitorano gli scienziati per studiare il clima?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Perché è importante monitorare i feedback dei clienti?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa monitora la polizia in una grande città?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come monitori la tua dieta?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quali sono i rischi di non monitorare i costi di un'azienda?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa monitoreresti nello spazio?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come monitori la qualità del tuo lavoro?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quali dati monitora un sito web?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Perché monitorare l'aria è importante per la salute?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa monitoreresti in un esperimento di chimica?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come monitori il sonno?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa significa per te 'monitorare la propria vita'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Trascrivi la frase: 'Dobbiamo monitorare la situazione.'
Trascrivi la frase: 'Il software monitora i dati.'
Trascrivi la frase: 'Stiamo monitorando i progressi.'
Trascrivi la frase: 'Ho monitorato i costi ieri.'
Trascrivi la frase: 'Bisogna monitorare la qualità.'
Trascrivi la frase: 'Chi monitora la sicurezza?'
Trascrivi la frase: 'Il medico monitora il paziente.'
Trascrivi la frase: 'Monitoreremo i risultati domani.'
Trascrivi la frase: 'L'app monitora il mio sonno.'
Trascrivi la frase: 'Hanno monitorato il traffico.'
Trascrivi la frase: 'Monitorando si impara.'
Trascrivi la frase: 'È importante monitorare tutto.'
Trascrivi la frase: 'Voi monitorate i mercati?'
Trascrivi la frase: 'Il sensore monitora il fumo.'
Trascrivi la frase: 'Monitorerò ogni dettaglio.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'monitorare' is your go-to word for 'to monitor' or 'to track' in professional Italian. It conveys a sense of rigorous, continuous observation. Example: 'Il team deve monitorare i progressi del progetto ogni settimana.'
- Monitorare is a B2-level Italian verb used for systematic tracking and observation in professional and technical contexts like medicine and IT.
- It is a regular -are verb, conjugated like 'parlare', and always takes a direct object, meaning you monitor 'something' specifically.
- Unlike 'controllare', which can be a quick check, 'monitorare' implies a continuous process of data gathering and analysis over time.
- Commonly heard in news reports, business meetings, and healthcare settings to describe the oversight of critical systems or social trends.
Direct Object
Remember that 'monitorare' is transitive. You always monitor *something*. Don't add prepositions like 'a' or 'di' before the object.
Professionalism
Use 'monitorare' in work emails to show you are diligent. It sounds much more 'pro' than just 'checking'.
Stress the Penultimate
In the infinitive 'monitorare', the stress is on the 'RA'. In the present 'monìtoro', the stress is on the 'ì'.
News Awareness
When you hear 'monitoraggio' on Italian news, it's almost always about something important like the economy or public health.
相关内容
更多technology词汇
accedere
B1To gain entry or access to a place or system.
accesso
B1The act of entering or gaining entry.
aggiornare
B2To update or bring up to date.
apparecchio
B2“apparecchio”是指用于特定任务的设备、器具或装置,例如机器或电器。它可以包括家用电器、医疗设备或科学仪器。
applicazione
B1为特定任务设计的程序;或应用、实施某事。
assemblare
B2To assemble, build, or put together.
avanzato
B1意为“先进的”或“高级的”,如高级课程。
azzerare
B2To reset to zero or eliminate.
batteria
B1A container of electricity or musical instrument.
canale
B1A waterway or television frequency.