A1 Expression 正式

もう少し大きく話してください

Mo sukoshi okiku hanashite kudasai

Please speak a little louder

Phrase in 30 Seconds

A polite way to ask someone to increase their volume during a conversation.

  • Means: Please speak a little louder.
  • Used in: Noisy environments, phone calls, or when the speaker is too quiet.
  • Don't confuse: '大きく' (loudly) with '大声で' (yelling/shouting).
Quiet voice + 👂 + Polite request = Clear communication

Explanation at your level:

This is a simple, polite way to tell someone they are too quiet. Use it when you cannot hear them well.
This phrase combines the adverb '大きく' with the polite request '〜てください'. It is the standard way to ask for more volume in any formal or neutral situation.
Using 'もう少し' softens the imperative nature of the request. It is a functional expression that demonstrates an understanding of Japanese politeness markers and adverbial modification of verbs.
This expression serves as a pragmatic tool to maintain conversational flow. By utilizing the te-form request, the speaker avoids the bluntness of direct commands, which is essential for maintaining 'wa' (harmony) in Japanese social interactions.
The phrase exemplifies the Japanese linguistic tendency to prioritize the listener's comfort. By framing the request as a minor adjustment ('もう少し'), the speaker mitigates the potential face-threatening act of correcting a peer or superior's projection.
This is a classic example of 'keigo' (polite language) pragmatics. The construction functions as a 'cushioning' device, where the adverbial modification of the verb is subordinated to the polite request structure, effectively neutralizing the potential for interpersonal friction.

意思

A polite request to speak louder.

🌍

文化背景

Japanese speakers often avoid direct commands. Adding 'もう少し' makes the request feel like a suggestion. In business, you might add 'お手数ですが' (sorry for the trouble) before the phrase. Students are taught to be polite to teachers, so this phrase is standard.

💡

Use 'すみません'

Always start with 'すみません' to be extra polite.

意思

A polite request to speak louder.

💡

Use 'すみません'

Always start with 'すみません' to be extra polite.

自我测试

Which is the correct polite form?

____話してください。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 大きく

Adverbs modify verbs; '大きく' is the adverbial form of '大きい'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

常见问题

2 个问题

No, it is a standard request.

Yes, but add 'いただけますか'.

相关表达

🔗

聞こえません

similar

I cannot hear.

🔗

もう一度お願いします

similar

Please say it again.

在哪里用

🏫

Classroom

Student: 先生、もう少し大きく話してください。

formal
📱

Phone Call

Caller: すみません、もう少し大きく話してください。

neutral

Memorize It

Mnemonic

Imagine a giant (Ookii) shouting into a megaphone to be heard.

Visual Association

A person cupping their ear while a tiny speaker grows into a giant to be heard.

Story

You are at a loud concert. You try to talk to your friend. They look confused. You lean in and say, 'もう少し大きく話してください'. They smile and shout back.

Word Web

大きい話す聞こえるお願いすみません

挑战

Say this phrase 5 times today when you are in a noisy room.

In Other Languages

Spanish high

¿Podrías hablar más fuerte, por favor?

Japanese uses 'a little more' (もう少し) to soften the request.

French high

Pourriez-vous parler plus fort, s'il vous plaît ?

Japanese focuses on the 'little' amount of increase.

German high

Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?

German word order is more rigid.

Japanese self

もう少し大きく話してください

N/A

Arabic moderate

هل يمكنك التحدث بصوت أعلى من فضلك؟

Arabic focuses on the 'voice' noun.

Easily Confused

もう少し大きく話してください 对比 大きく話す vs 大声で話す

Learners think they are the same.

大きく話す is 'speak loudly', 大声で話す is 'shout/yell'.

常见问题 (2)

No, it is a standard request.

Yes, but add 'いただけますか'.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!