意思
To feel uneasy or concerned about a situation or outcome.
练习题库
3 练习試験の結果がわかるまで、ずっと__________。
彼女の健康状態が心配で、彼は毎日のように__________。
子供たちの将来について、親は常に__________ものだ。
🎉 得分: /3
The expression '気をもむ' (ki o momu) combines two kanji: '気' (ki), meaning 'spirit,' 'mind,' 'heart,' or 'feeling,' and 'をもむ' (o momu), which is the transitive form of '揉む' (momu), meaning 'to rub,' 'to massage,' 'to crumple,' or 'to worry.' Historically, '揉む' has been used to describe physical actions involving friction or agitation. When combined with '気,' it metaphorically refers to the internal agitation or mental 'crumpling' one experiences due to worry or anxiety. The 'を' particle indicates that '気' is the direct object of the verb '揉む,' suggesting that one's spirit or mind is being agitated or troubled. The earliest documented uses of similar expressions linking '気' with verbs indicating agitation or distress can be found in classical Japanese literature, though the exact phrase '気をもむ' as commonly understood today likely solidified in the Edo period or later. It reflects a cultural understanding of emotional distress as an internal turmoil that 'rubs' or 'massages' the mind. Over time, '気をもむ' became a common idiom to describe a state of mental uneasiness, anxiety, or apprehension about something. It implies a degree of internal struggle and preoccupation with a potential negative outcome or uncertainty.