軽減する
When you encounter the verb 軽減する (keigen suru), think about making something less severe or smaller in degree. It's often used when talking about problems, burdens, or discomforts that you want to lessen.
For example, you might 軽減する pain, stress, or the impact of a disaster. It's a very practical verb that implies a positive action towards improvement or relief. You'll hear it in various contexts, from daily life to news reports, when the goal is to reduce something undesirable.
When discussing solutions to problems, particularly those involving burdens, stress, or symptoms, 軽減する (keigen suru) is a highly relevant verb. It implies a conscious effort to make something less severe or impactful.
For instance, one might talk about how new policies 軽減する (keigen suru) the financial burden on students, or how certain medications 軽減する (keigen suru) pain. It's a versatile term that focuses on the act of lessening an undesirable state.
While similar to verbs like 減らす (herasu - to decrease) or 下げる (sageru - to lower), 軽減する (keigen suru) often carries a nuance of providing relief or making something more manageable, rather than simply a numerical reduction.
§ What does 軽減する mean?
The Japanese verb 軽減する (けいげんする, keigen suru) means 'to alleviate' or 'to reduce.' It's a useful word to know when you want to talk about lessening the impact, burden, or severity of something. Think of it as making something lighter or easier to bear.
- Japanese Word
- 軽減する (けいげんする)
- Pronunciation
- keigen suru
- Meaning
- To alleviate; to reduce; to mitigate.
This verb is often used in more formal or objective contexts, like discussing policy, medical conditions, or general problems. While you might use it in daily conversation, it carries a slightly more serious tone than simpler words like 減らす (herasu) which also means 'to reduce.' 軽減する implies a reduction of something negative or burdensome, aiming to make a situation better.
§ When do people use it?
You'll often hear 軽減する in contexts where there's an effort to minimize a negative impact. Here are some common scenarios:
- Pain or Symptoms: When talking about medicine or treatments that reduce pain, fever, or other symptoms.
- Burden or Stress: To describe actions that lessen someone's workload, stress, or financial burden.
- Damage or Risk: In discussions about reducing the severity of damage from a disaster, or lowering risks.
- Taxes or Fees: When policies are introduced to lighten the tax burden or reduce fees.
- Impact or Effect: To talk about mitigating the negative impact of something, like environmental damage.
Let's look at some examples to see how it's used in sentences.
この薬は痛みを軽減する
- Hint
- This medicine has the effect of alleviating pain.
政府は国民の税負担を軽減する
- Hint
- The government introduced a policy to reduce the tax burden on citizens.
ストレスを軽減する
- Hint
- I exercise regularly to reduce stress.
災害の被害を軽減する
- Hint
- Measures are needed to mitigate the damage from disasters.
As you can see from these examples, 軽減する is a versatile verb used in many situations where the goal is to make something less severe or burdensome. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for when to use it.
按水平分级的例句
頭痛を軽減するために薬を飲んだ。
I took medicine to alleviate the headache.
ストレスを軽減する方法を探しています。
I'm looking for ways to reduce stress.
税金を軽減する新しい法律ができた。
A new law was made to reduce taxes.
運動は体の痛みを軽減するのに役立ちます。
Exercise helps to alleviate body pain.
このクリームは肌の乾燥を軽減します。
This cream alleviates skin dryness.
彼らは環境への負荷を軽減しようとしている。
They are trying to reduce the burden on the environment.
コストを軽減するために、無駄をなくしましょう。
Let's eliminate waste to reduce costs.
渋滞を軽減するために、新しい道路が建設された。
A new road was built to reduce traffic jams.
常见搭配
常用短语
この薬は痛みを軽減する効果がある。
This medicine has the effect of alleviating pain.
新しいシステムは作業者の負担を軽減するだろう。
The new system will likely reduce the burden on workers.
ストレスを軽減するために、運動を始めました。
I started exercising to reduce stress.
災害の被害を軽減するための対策が必要です。
Measures are needed to reduce damage from disasters.
渋滞を軽減するために、新しい道路が建設された。
A new road was built to alleviate traffic congestion.
彼女は彼の不安を軽減しようと努力した。
She tried to alleviate his anxiety.
その措置は財政的な負担を軽減するのに役立った。
That measure helped to reduce the financial burden.
環境への悪影響を軽減する方法を見つける必要がある。
We need to find ways to reduce negative impacts on the environment.
この技術は開発コストを大幅に軽減する。
This technology significantly reduces development costs.
政府は国民の税負担を軽減することを検討している。
The government is considering reducing the tax burden on citizens.
容易混淆的词
Often used with 軽減する (負担を軽減する) to mean 'to lighten a burden.'
Commonly paired with 軽減する (痛みを軽減する) to mean 'to alleviate pain.'
Frequently used with 軽減する (影響を軽減する) to mean 'to reduce the impact/effect.'
习语与表达
"負担を軽減する (futan o keigen suru)"
To reduce the burden.
仕事の負担を軽減するために、新しいツールを導入した。 (We introduced new tools to reduce the burden of work.)
neutral"痛みを軽減する (itami o keigen suru)"
To alleviate pain.
薬を飲んで、頭痛が軽減された。 (The headache was alleviated after taking medicine.)
neutral"ストレスを軽減する (sutoresu o keigen suru)"
To reduce stress.
運動はストレスを軽減するのに役立つ。 (Exercise helps to reduce stress.)
neutral"影響を軽減する (eikyō o keigen suru)"
To mitigate the impact.
災害の影響を軽減するために、対策を講じる。 (We will take measures to mitigate the impact of the disaster.)
formal"リスクを軽減する (risuku o keigen suru)"
To reduce risk.
保険に加入することで、経済的リスクを軽減できる。 (By joining insurance, you can reduce financial risk.)
neutral"症状を軽減する (shōjō o keigen suru)"
To alleviate symptoms.
この薬はアレルギーの症状を軽減します。 (This medicine alleviates allergy symptoms.)
neutral"混雑を軽減する (konzatsu o keigen suru)"
To alleviate congestion.
新しい道路ができて、交通混雑が軽減された。 (With the new road, traffic congestion has been alleviated.)
neutral"税金を軽減する (zeikin o keigen suru)"
To reduce taxes.
政府は中小企業の税金を軽減する政策を発表した。 (The government announced a policy to reduce taxes for small and medium-sized enterprises.)
formal"環境負荷を軽減する (kankyō fuka o keigen suru)"
To reduce environmental impact.
私たちは環境負荷を軽減するために、リサイクルを推進している。 (We are promoting recycling to reduce environmental impact.)
formal"圧力を軽減する (atsuryoku o keigen suru)"
To reduce pressure.
チームで協力して、個人の圧力を軽減した。 (By cooperating as a team, we reduced individual pressure.)
neutral容易混淆
Both 軽減する and 減らす can mean 'to reduce.' However, 減らす is a more general term for reduction in quantity, size, or number. It's often about making something quantitatively smaller.
軽減する specifically implies reducing a burden, pain, or negative impact. It's about making something less severe or heavy. 減らす is a broader term for reducing anything measurable.
税金を減らす (zeikin o herasu) - to reduce taxes (general reduction) 音量を減らす (onryō o herasu) - to reduce the volume (general reduction)
減る is the intransitive counterpart of 減らす, meaning 'to decrease' or 'to diminish.' While related to reduction, its usage context is different from 軽減する.
軽減する is transitive, meaning 'to alleviate' or 'to reduce' something actively. 減る is intransitive, describing something that decreases on its own. You don't '軽減する' something that lessens by itself.
体重が減る (taijū ga heru) - weight decreases 数が減る (kazu ga heru) - the number decreases
緩和する also means 'to ease' or 'to alleviate,' making it very similar to 軽減する.
While very close, 緩和する often implies a broader easing of tension, restrictions, or symptoms, making things more relaxed or less stringent. 軽減する specifically focuses on reducing the severity or burden. Think of 緩和 as 'loosening' and 軽減 as 'lightening.'
規制を緩和する (kisei o kanwa suru) - to ease regulations 痛みを緩和する (itami o kanwa suru) - to ease pain (often with a focus on making it more bearable)
和らげる means 'to soften,' 'to relieve,' or 'to moderate,' which overlaps with the meaning of 軽減する.
和らげる often implies making something less harsh, severe, or intense, often through gentle means. It can apply to physical sensations, emotions, or even atmosphere. 軽減する is more about making a burden or impact lighter.
怒りを和らげる (ikari o yawarageru) - to soften anger 光を和らげる (hikari o yawarageru) - to soften the light
除く means 'to remove' or 'to exclude.' While removing something might reduce a problem, it's not the same as alleviating it.
軽減する makes something less severe, but it might still exist. 除く completely takes something away or leaves it out. If you 除く a problem, it's gone. If you 軽減する a problem, it's still there but less impactful.
汚れを除く (yogore o nozoku) - to remove dirt リストから名前を除く (risuto kara namae o nozoku) - to remove a name from the list
如何使用
When you want to express the idea of alleviating or reducing something, use the verb 軽減する (keigen suru). This verb is commonly used in contexts where you're talking about lessening a burden, pain, or negative impact. For instance, you can use it to describe reducing stress or mitigating damage. It's often used with nouns that represent something undesirable.
A common mistake is confusing 軽減する with other verbs that mean 'to decrease' or 'to diminish,' such as 減らす (herasu) or 少なくする (sukunaku suru). While they can sometimes be used similarly, 軽減する specifically implies alleviating or making something lighter, often with a nuance of relief or improvement. For example, while you can 減らす the amount of sugar in your coffee (コーヒーの砂糖を減らす), you would typically 軽減する a headache (頭痛を軽減する). Another mistake is using it for things that aren't typically 'alleviated' or 'reduced' in a negative sense, such as reducing the number of apples in a basket. For that, 減らす would be more appropriate.
自我测试 24 个问题
Choose the best word to complete the sentence: 薬を飲むと痛みが___。
The sentence means 'Taking medicine ___ the pain.' '軽減する' (keigen suru) means 'to alleviate' or 'to reduce,' which fits the context of pain.
Which of the following situations best describes when you would use '軽減する'?
'軽減する' means to make something less severe or to reduce it. So, a problem becoming less severe is the best fit.
この薬はアレルギーの症状を___効果があります。
The sentence means 'This medicine has the effect of ___ allergy symptoms.' '軽減する' (keigen suru) means 'to alleviate' or 'to reduce,' which is a desired effect for allergy symptoms.
ストレスを減らすために運動することは、ストレスを軽減することだと言えます。
The sentence means 'Exercising to reduce stress can be said to alleviate stress.' '軽減する' (keigen suru) means to reduce or alleviate, so this statement is true.
仕事の負担が増えることを「負担を軽減する」と言います。
The sentence means 'Increasing your workload is called 'reducing your workload.' '軽減する' (keigen suru) means to reduce or alleviate, so increasing a burden is the opposite. This statement is false.
新しいシステムを導入することで、作業時間を軽減することができます。
The sentence means 'By introducing a new system, you can reduce work hours.' '軽減する' (keigen suru) means to reduce or alleviate, so reducing work hours fits this meaning. This statement is true.
Imagine you have a headache. Write a short sentence in Japanese about what you want to do to feel better, using '軽減する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
頭痛を軽減するために薬を飲みたいです。(I want to take medicine to alleviate my headache.)
You are feeling stressed. Write a short sentence in Japanese about an activity that helps '軽減する' your stress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
音楽を聴くことはストレスを軽減します。(Listening to music alleviates stress.)
Think of a problem you might have at work or school. Write a short sentence in Japanese saying you want to '軽減する' the burden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
仕事の負担を軽減したいです。(I want to reduce my work burden.)
BさんはAさんに何を勧めていますか? (What does B recommend to A?)
Read this passage:
A: 最近、肩こりがひどくて困っています。 B: それは大変ですね。マッサージに行くと、少しは軽減されるかもしれませんよ。 A: そうですね。試してみます。
BさんはAさんに何を勧めていますか? (What does B recommend to A?)
B suggests going for a massage, saying it might '軽減される' (alleviate) the stiffness.
B suggests going for a massage, saying it might '軽減される' (alleviate) the stiffness.
この製品がリサイクル素材で作られている主な理由は何ですか? (What is the main reason this product is made from recycled materials?)
Read this passage:
環境への影響を軽減するため、この製品はリサイクル素材で作られています。これは地球に優しい選択です。
この製品がリサイクル素材で作られている主な理由は何ですか? (What is the main reason this product is made from recycled materials?)
The passage explicitly states the product is made from recycled materials to '軽減する' (reduce) environmental impact.
The passage explicitly states the product is made from recycled materials to '軽減する' (reduce) environmental impact.
新しい薬に期待されている主な効果は何ですか? (What is the main expected effect of the new medicine?)
Read this passage:
新しい薬は、患者さんの痛みを軽減する効果が期待されています。多くの患者さんがこの薬を待っていました。
新しい薬に期待されている主な効果は何ですか? (What is the main expected effect of the new medicine?)
The passage says the new medicine is expected to '軽減する' (alleviate) pain.
The passage says the new medicine is expected to '軽減する' (alleviate) pain.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: ストレスを___ために、趣味を見つけました。
The sentence means 'I found a hobby to alleviate stress.' '軽減する' (keigen suru) means 'to alleviate' or 'to reduce,' which fits the context perfectly. The other options mean 'to increase,' 'to emphasize,' and 'to fix,' respectively, and do not make sense in this sentence.
Which of the following situations best describes when you would use 軽減する?
軽減する (keigen suru) specifically means to alleviate or reduce, often in the context of burdens, pain, or severity. It doesn't mean to eliminate entirely or to make something worse.
ある病気の症状を___ために、新しい薬が開発された。
The sentence means 'A new medicine was developed to alleviate the symptoms of a certain disease.' '軽減する' is the most suitable verb here as it means 'to alleviate' or 'to reduce' the symptoms. The other options mean 'to worsen,' 'to ignore,' and 'to generate,' which are incorrect in this context.
運動は、腰痛を軽減するのに役立つ。
This statement is true. Regular exercise can often help to alleviate or reduce back pain (腰痛を軽減する - yōtsū o keigen suru).
税金を軽減するということは、税金を増やすことだ。
This statement is false. '税金を軽減する' (zeikin o keigen suru) means 'to reduce taxes,' not to increase them. The word '軽減' (keigen) implies a reduction or alleviation.
災害の被害を軽減するためには、事前の準備が重要だ。
This statement is true. '災害の被害を軽減する' (saigai no higai o keigen suru) means 'to alleviate the damage from a disaster.' Prior preparation (事前の準備 - jizen no junbi) is indeed crucial for this purpose.
The new system was introduced to lessen the burden of medical expenses.
Let's think together about ways to reduce his stress.
This medicine is effective in alleviating pain.
Read this aloud:
私たちは環境への負荷を軽減するために努力しています。
Focus: 軽減 (keigen)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
通勤の負担を軽減するため、在宅勤務を推奨しています。
Focus: 軽減 (keigen) and 推奨 (suishō)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この新しい技術は、作業者の負担を大幅に軽減するでしょう。
Focus: 大幅に (ōhabani)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 24 correct
Perfect score!
例句
この薬は痛みを軽減する効果があります。
相关内容
这个词在其他语言中
相关表达
更多health词汇
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute