When you want to say “also” or “too” in Japanese, you use the particle ~も (mo). This particle is attached to the noun or pronoun that is also doing or being something. It's a very useful particle for connecting similar ideas.
For example, if you say 「私も」 (watashi mo), it means “me too” or “I also.” You can use it when someone says something about themselves, and you want to express the same thing. Remember, it replaces other particles like は (wa) or が (ga) when used in this way.
When you want to say “also” or “too” in Japanese, you will use the particle ~も (mo).
It can be used to add information about things, people, or places.
To use it, you simply put it after the noun you are talking about.
For example, to say “I like apples, and I also like oranges,” you would say: りんごが好きです。みかんも好きです。 (Ringo ga suki desu. Mikan mo suki desu.)
自我测试 30 个问题
Listen to the sentence. The speaker is talking about being a student, too.
Listen to the two sentences. Two items are being identified as pencils.
Listen to the sentences. The speaker is talking about the weather for today and tomorrow.
Read this aloud:
私も社会人です。
Focus: わたしも
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このかばんは私のです。そのかばんも私のです。
Focus: そのかばんも
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本語も英語も話せます。
Focus: 日本語も英語も
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct particle to complete the sentence: 私は学生です。ジョン___ 学生です。
The particle 'も' (mo) means 'also' or 'too'. In this context, it indicates that John is 'also' a student.
Which sentence correctly uses '~も' to say 'I also like apples'?
The particle 'も' (mo) comes after the noun it refers to. '私も' (watashi mo) means 'I also'.
Select the correct option: 私はコーヒーを飲みます。お茶___ 飲みます。
Here, 'お茶も' (ocha mo) means 'tea also', indicating that you drink both coffee and tea.
The particle '~も' can be used to say 'not any' when combined with a negative verb form.
When '~も' is used with a negative verb, it emphasizes the negative, meaning 'not even one' or 'not any'. For example, '誰もいません' (dare mo imasen) means 'there is no one'.
In the sentence '犬も猫も好きです' (Inu mo neko mo suki desu), '~も' means 'only'.
'犬も猫も好きです' means 'I like both dogs and cats'. The particle '~も' means 'also' or 'too', not 'only'.
You can use '~も' after a question word like 'どこ' (doko - where) to mean 'anywhere'.
When '~も' is used with a question word and a negative verb, it creates a sense of 'any' or 'no matter where/what/who'. For instance, 'どこも行きません' (doko mo ikimasen) means 'I don't go anywhere'.
Listen for 'I am also a student.'
Listen for 'This is also good.'
Listen for 'Tanaka-san is also coming.'
Read this aloud:
私も行きます。
Focus: mo
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
コーヒーも紅茶も好きです。
Focus: koohii mo koucha mo
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は日本語も英語も話せます。
Focus: nihongo mo eigo mo
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この映画は面白かったし、主演俳優の演技も___素晴らしかった。
「とても」は「非常に」「大変」といった意味で、形容詞や副詞を強調するのに使われます。ここでは「素晴らしかった」という評価を強調しています。
彼は日本語だけでなく、英語も___話せる。
「流暢に」は、言葉をよどみなく、滑らかに話す様子を表します。この文脈では、英語も同様に上手であることを強調しています。
先日の会議では、重要な決定がいくつか___、今後の方向性が示された。
「決定を下す」という表現は「決定をする」という意味で使われます。ここでは受け身形になっています。
このプロジェクトの成功には、彼の貢献も___欠かせない。
「やはり」は、予想通り、期待通りであることを表します。ここでは、彼の貢献が重要であるという認識が改めて確認されています。
この問題は複雑なので、専門家の意見も___聞いてみるべきだ。
「ぜひ」は、相手に何かを強く勧める際に使われる表現です。ここでは、専門家の意見を聞くことの重要性を強調しています。
彼女はいつも謙虚だが、その実力は___誰もが認めている。
「実は」は、表向きとは異なる真実や意外な事実を述べる際に使われます。ここでは、謙虚な態度とは裏腹に、彼女の実力が広く認められていることを示しています。
You are writing a complex academic paper comparing the economic policies of two different countries. You need to express that Country A implemented certain policies, and Country B *also* implemented similar policies, but with different results. Write a sentence in Japanese that conveys this nuance using '~も'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
国Aは特定の経済政策を実施し、国Bも同様の政策を導入しましたが、その結果は異なりました。
You are a seasoned diplomat discussing international relations. You want to convey that not only is one country facing a particular geopolitical challenge, but another country *also* faces a similar, perhaps even more complex, version of that challenge. Construct a sophisticated sentence in Japanese using '~も' to illustrate this point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A国が特定の地政学的課題に直面しているだけでなく、B国もまた一層複雑な形で同様の課題に直面しています。
As a literary critic, you are analyzing a novel where the protagonist exhibits a deep sense of existential dread, and other characters *also* experience similar, albeit less overt, feelings. Write a sentence in Japanese that captures this subtle parallel using '~も'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
主人公は深い実存的恐怖を抱いており、他の登場人物たちもまた、より控えめながら同様の感情を経験している。
この文章が示唆している、情報過多が「国民の信頼を損なう」事態を引き起こす主な分野は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、情報過多は避けられない問題であり、その中で真実を見極めることは一層困難になっています。この傾向は、個人の生活に影響を与えるだけでなく、社会全体の意思決定プロセスにも深刻な影響を及ぼしています。特に、政治や経済といった分野では、誤った情報が拡散されることで、国民の信頼が損なわれる事態も頻繁に見られます。
この文章が示唆している、情報過多が「国民の信頼を損なう」事態を引き起こす主な分野は何ですか?
文章中には「特に、政治や経済といった分野では、誤った情報が拡散されることで、国民の信頼が損なわれる事態も頻繁に見られます」と明記されています。
文章中には「特に、政治や経済といった分野では、誤った情報が拡散されることで、国民の信頼が損なわれる事態も頻繁に見られます」と明記されています。
筆者は「グローバル化」をどのように捉えていると述べられていますか?
Read this passage:
歴史を振り返ると、文明の興隆と衰退は常に循環していました。ある文化が栄え、その技術や思想が広範囲に影響を与えた後、やがて別の文化が台頭し、以前の文明もその中に吸収されていく。これは自然の摂理であり、人類の進歩の不可欠な要素とも言えるでしょう。現代のグローバル化もまた、この歴史的パターンの一環として捉えることができます。
筆者は「グローバル化」をどのように捉えていると述べられていますか?
文章の最後に「現代のグローバル化もまた、この歴史的パターンの一環として捉えることができます」と書かれています。
文章の最後に「現代のグローバル化もまた、この歴史的パターンの一環として捉えることができます」と書かれています。
地球温暖化が沿岸地域の生態系に与える影響として、この文章で述べられているのは何ですか?
Read this passage:
最新の科学研究によると、地球温暖化は単なる気候変動に留まらず、生態系全体に深刻な影響を与えています。北極圏の氷が溶けることで、ホッキョクグマの生息地が脅かされているだけでなく、海面上昇によって沿岸地域の生態系も危機に瀕しています。このような広範な影響は、人類の生活様式そのものの変革を強く促すものです。
地球温暖化が沿岸地域の生態系に与える影響として、この文章で述べられているのは何ですか?
文章中には「海面上昇によって沿岸地域の生態系も危機に瀕しています」と明記されています。
文章中には「海面上昇によって沿岸地域の生態系も危機に瀕しています」と明記されています。
/ 30 correct
Perfect score!
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.