雪崩
When you are learning Japanese, it is important to learn words like 雪崩 (なだれ - nadare).
雪崩 is a noun that means an avalanche. An avalanche is when a lot of snow, ice, and rocks slide down a mountain very quickly. It's a natural phenomenon that can be very dangerous.
You might hear this word when talking about mountain safety or natural disasters. For example, if there's a heavy snowfall in the mountains, you might hear warnings about the risk of 雪崩.
When you're learning Japanese, you'll find words that describe natural events. One important word to know is 雪崩 (なだれ - nadare). This word means an avalanche.
Think of it like a lot of snow, ice, and rocks suddenly falling down a mountain. It’s a powerful and sometimes dangerous event.
You might hear this word when talking about mountain safety or news reports about heavy snow in mountainous regions. It’s a good word to learn if you're interested in outdoor activities or just want to understand more about nature in Japanese.
When you're discussing snow and mountains in Japanese, you might come across the word 雪崩 (なだれ - nadare). This word refers to an avalanche, which is a sudden and rapid flow of snow down a slope. It's often associated with mountainous regions during winter or spring.
You'll typically see 雪崩 used in news reports about mountain conditions or in warnings for hikers and skiers. For example, if there's a heavy snowfall, you might hear a warning about the risk of 雪崩. It’s an important word to know for safety and for understanding discussions about natural phenomena in Japan.
When discussing natural disasters in Japanese, you'll inevitably come across the word 雪崩 (なだれ - nadare), meaning an avalanche. This noun is straightforward and refers specifically to a mass of snow, ice, and rocks rapidly sliding down a mountainside.
You might hear it used in news reports or warnings during winter months in mountainous regions. For example, if a weather forecast mentions 雪崩注意報 (なだれちゅういほう - nadare chūihō), it means an avalanche warning.
While 雪崩 primarily refers to snow avalanches, it can sometimes be used more broadly for other types of landslides, though specific terms like 土砂崩れ (どしゃくずれ - doshakuzure) are more common for mudslides or landslides.
雪崩 30秒了解
- snowslide
- landslide
- mountain hazard
§ What is 雪崩 (なだれ)?
The Japanese word 雪崩 (なだれ) refers to an avalanche. It's a noun. When you hear this word, think of a large mass of snow, ice, and sometimes rock, rapidly sliding down a mountainside. It’s a natural phenomenon that can be very dangerous.
- DEFINITION
- An avalanche.
You'll typically encounter this word in contexts related to:
- Weather and natural disasters
- Mountain climbing, skiing, and other winter sports
- News reports about mountainous regions
- Safety warnings in snowy areas
It's important to understand this word if you plan on visiting snowy mountains in Japan, as avalanche warnings are common in certain regions during winter.
§ How to use 雪崩 (なだれ) in sentences
Let's look at some practical examples to see how 雪崩 (なだれ) is used in Japanese sentences. Pay attention to the particles and verbs often used with it.
昨夜、山で雪崩が発生しました。
Hint: Last night, an avalanche occurred on the mountain.
その地域は雪崩の危険が高いです。
Hint: That area has a high risk of avalanches.
雪崩警報が出ていますので、山には近づかないでください。
Hint: An avalanche warning is in effect, so please do not approach the mountain.
Notice how in the examples, 雪崩 is often followed by particles like の (no) to show possession or relationship (e.g., 雪崩の危険 - avalanche danger) or is the subject of a verb like 発生する (はっせいする - to occur). Knowing these patterns will help you construct your own sentences.
Alright, let's talk about the Japanese word 雪崩 (なだれ). You've probably heard the English equivalent, 'avalanche.' In Japanese, it's used in pretty much the same way, referring to a large mass of snow, ice, or rock rapidly sliding down a mountainside. It's a B1 CEFR level word, so it's not super rare. You'll definitely encounter it.
§ Basic meaning of 雪崩
- Japanese
- 雪崩 (なだれ)
- English
- An avalanche.
The kanji for 雪崩 tell a clear story: 雪 (yuki) means snow, and 崩 (kuzureru) means to collapse or crumble. So, literally, it's 'snow collapse.' This directness helps a lot with remembering the word.
§ Where you'll hear 雪崩
You'll typically hear 雪崩 in a few common contexts. Think about situations where natural disasters or warnings are discussed. Here are the main ones:
- News and Weather Reports: This is probably the most frequent place. When there's heavy snowfall in mountainous regions, warnings about 雪崩 are common.
- Disaster Preparedness: Discussions about safety in snowy areas, particularly for hiking or skiing, will often mention 雪崩 risks.
- Casual Conversation (about nature/travel): If you're talking about a trip to a snowy mountain or recent weather events, 雪崩 might come up naturally.
§ Examples in Japanese
Let's look at some practical examples so you can see 雪崩 in action. Pay attention to how it's used with other words.
昨夜の雪で、山間部では雪崩の危険性が高まっています。
Translation Hint: Due to last night's snow, the risk of avalanches is increasing in the mountainous areas.
スキー場は雪崩の恐れがあるため、閉鎖されました。
Translation Hint: The ski resort was closed due to fear of avalanches.
登山前に、必ず雪崩の情報を確認してください。
Translation Hint: Before mountain climbing, please be sure to check the avalanche information.
§ Related vocabulary and common phrases
To give you a better grasp, here are some other words and phrases you might hear alongside 雪崩:
- 雪崩注意報 (なだれ ちゅういほう): Avalanche advisory/warning. This is a common term in weather reports.
- 雪崩対策 (なだれ たいさく): Avalanche countermeasures/measures. Refers to actions taken to prevent avalanches or mitigate their effects.
- 山崩れ (やまくずれ): Landslide. While 雪崩 specifically refers to snow/ice, 山崩れ is for soil/rock. Similar concept, different material.
Understanding 雪崩 is pretty straightforward. It's a word you'll encounter in very specific, serious contexts, mainly related to nature and safety. Keep an ear out for it in news reports or when planning any trips to Japan's beautiful, but sometimes challenging, snowy regions.
§ Don't Confuse with Other Disaster Words
Many learners, especially at the B1 level, might mix up 雪崩 (なだれ) with other words for natural disasters. It's easy to see why. Japanese has many terms for different types of natural phenomena. However, it's crucial to remember that 雪崩 specifically refers to an *avalanche* – a mass of snow, ice, and rocks rapidly moving down a mountainside.
For example, you wouldn't use 雪崩 to describe a landslide caused by heavy rain. For that, you'd use 土砂崩れ (どしゃくずれ). While both involve a mass of material moving down a slope, the *type* of material is different. 雪崩 is snow-centric.
§ Using 雪崩 in Figurative Language
While 雪崩 primarily refers to a literal avalanche, it can be used figuratively. This is where some learners make mistakes. When used figuratively, it often implies an overwhelming rush or surge of something. For instance, a "雪崩のような拍手" (なだれのようなはくしゅ) means "an avalanche of applause."
However, you can't just apply it to anything that's overwhelming. You wouldn't say "雪崩のような仕事" (an avalanche of work) – that would sound unnatural. For "a lot of work," you might say 膨大な仕事 (ぼうだいなしごと) or 山のような仕事 (やまのようなしごと - a mountain of work). The key is that the figurative usage of 雪崩 usually implies a sudden, often loud, and uncontrollable rush, similar to a real avalanche.
彼の登場に会場からは雪崩のような拍手が起こった。
When he appeared, an avalanche of applause erupted from the venue.
§ Incorrect Particles and Verbs
Another common mistake relates to the particles and verbs used with 雪崩. Because it's a noun, it needs appropriate verbs to describe its action. The most common verb used with 雪崩 is 発生する (はっせいする - to occur/happen) or 起こる (おこる - to happen/occur).
- Correct:
- 雪崩が発生した。
An avalanche occurred. - Incorrect:
- 雪崩が落ちた。
(Literally: An avalanche fell. While comprehensible, 落ちる is usually for individual objects falling.)
You might also see 巻き込まれる (まきこまれる - to be caught up in/involved in) when talking about people caught in an avalanche. The particle を is often used when an avalanche *causes* something, like 道路を塞ぐ (どうろをふさぐ - to block the road).
雪崩で道路が塞がれた。
The road was blocked by an avalanche.
When describing the *location* of an avalanche, the particle で (at/in) or から (from) would be appropriate, depending on whether you're stating where it occurred or where it originated.
- Example:
- 山で雪崩が発生した。
An avalanche occurred on the mountain.
§ Overgeneralizing its Usage
Don't use 雪崩 as a catch-all for any large, sudden movement. It's specifically for snow (and sometimes ice/rock) moving down a slope. For example, if a large crowd of people rushes somewhere, you wouldn't typically use 雪崩. You might use something like 殺到 (さっとう - a rush/stampede) or 押し寄せる (おしよせる - to surge/flock).
The context of mountains, snow, and potential danger is often inherent in the word 雪崩. While you might hear it used creatively, stick to its primary meaning and common figurative uses until you have a very solid grasp of nuances in Japanese.
- Remember that 雪崩 is primarily about snow.
- Figurative use implies a sudden, overwhelming, often loud rush.
- Use verbs like 発生する or 起こる with 雪崩.
- Don't overgeneralize its meaning to any large, sudden movement.
Let's break down the word 雪崩 (なだれ), which means 'avalanche' in Japanese. It's a key word if you're talking about snowy, mountainous regions or natural disasters. Learning how to use it correctly will boost your Japanese vocabulary.
§ What does 雪崩 mean?
- Japanese Word
- 雪崩 (なだれ)
- Definition
- An avalanche.
- CEFR Level
- B1
§ Examples of using 雪崩
大雪の後、山で雪崩が発生する危険がある。
- Hint
- After heavy snow, there's a danger of avalanches occurring in the mountains.
雪崩に巻き込まれたスキーヤーは無事救助された。
- Hint
- The skier caught in the avalanche was safely rescued.
冬山に行く際は、雪崩注意報に気をつけましょう。
- Hint
- When going to the winter mountains, pay attention to avalanche warnings.
§ Similar words and when to use 雪崩 vs alternatives
While 雪崩 specifically refers to an avalanche of snow, it's good to know if there are other similar words you might encounter. However, in Japanese, for the phenomenon of a large mass of snow, ice, and rocks rapidly falling down a mountainside, 雪崩 is the primary and most common term you'll use.
Sometimes you might hear terms that describe similar types of natural events but involve different materials:
- 土砂崩れ (どしゃくずれ - doshakuzure): This means a landslide or mudslide. It involves earth and sand, not snow.
- Hint
- A landslide occurred due to the heavy rain.
- 山崩れ (やまくずれ - yamakuzure): This is a more general term for a mountain collapse or landslide, which can include rockfalls or earth movements. It's broader than 土砂崩れ but doesn't specifically imply snow.
- Hint
- A mountain collapse occurred due to the earthquake.
- 地滑り (じすべり - jisuberi): This refers to a more gradual movement of a mass of earth or rock down a slope, often due to water saturation. While it's a type of landslide, it's typically slower than a 土砂崩れ or 山崩れ.
- Hint
- A landslide occurred due to heavy rain, and the road was closed.
豪雨で土砂崩れが発生した。
地震で山崩れが起きた。
大雨で地滑りが発生し、道路が通行止めになった。
So, to be clear: when you're talking about a sudden, large movement of snow down a mountain, 雪崩 is the word you need. The other terms are for different types of ground movements. Don't mix them up!
§ Common phrases with 雪崩
- 雪崩注意報 (なだれちゅういほう)
- Avalanche warning
- 雪崩を起こす (なだれをおこす)
- To cause an avalanche, or for an avalanche to occur
By understanding these related terms and focusing on 雪崩 for snow-related incidents, you'll be able to discuss natural phenomena in Japanese more precisely.
趣味小知识
The character '崩' (kuzure) is often associated with natural disasters or destructive events, such as landslides (山崩れ - yamaguzure).
发音指南
- Don't overemphasize the 'r' sound; it's a tap or flap 'r' similar to the 'tt' in 'butter'.
难度评级
The kanji for 雪崩 might be new to some, but it's not overly complex.
Writing the kanji requires learning a few strokes, but it's manageable.
The pronunciation 'nadare' is straightforward.
Easy to recognize once you know the word.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
N + が + 起こる (okoru)
雪崩が起こりました。(Yuki ga okorimashita.) - An avalanche occurred.
N + に + 巻き込まれる (makikomareru)
雪崩に巻き込まれてしまいました。(Nadare ni makikomarete shimaimashita.) - I got caught in an avalanche.
N + を + 避ける (sakeru)
雪崩を避けるために、別ルートを選んだ。(Nadare wo sakeru tame ni, betsu rūto wo eranda.) - I chose a different route to avoid the avalanche.
N + の + 危険 (kiken)
雪崩の危険がある場所には近づかないでください。(Nadare no kiken ga aru basho niwa chikazukanaide kudasai.) - Please don't go near places with avalanche danger.
N + で + 遭難する (sōnan suru)
雪崩で遭難した登山者が発見された。(Nadare de sōnan shita tozansha ga hakken sareta.) - Climbers who were lost in an avalanche were found.
按水平分级的例句
雪崩が起きた。
An avalanche occurred.
山で雪崩があった。
There was an avalanche in the mountains.
雪崩は危険です。
Avalanches are dangerous.
雪崩に注意してください。
Please be careful of avalanches.
大きな雪崩でした。
It was a big avalanche.
雪崩の音が聞こえました。
I heard the sound of an avalanche.
雪崩で道がふさがった。
The road was blocked by an avalanche.
冬は雪崩が多いです。
There are many avalanches in winter.
雪崩が起きた山はどこですか?
Where is the mountain where the avalanche happened?
A noun modifying another noun with が for subject.
雪崩はとても危険です。
Avalanches are very dangerous.
Simple declarative sentence with は as topic marker and です for politeness.
昨日、雪崩警報が出されました。
Yesterday, an avalanche warning was issued.
Passive voice with が for subject and ました for past tense.
あの地域では雪崩がよく発生します。
Avalanches often occur in that area.
に for location, が for subject, and ます for habitual action.
雪崩から逃げるのは難しいです。
It is difficult to escape from an avalanche.
から for origin, のは for nominalization, and です for politeness.
雪崩で道が閉鎖されました。
The road was closed due to an avalanche.
で for reason, が for subject, and ました for past tense in passive voice.
彼は雪崩に巻き込まれました。
He was caught in an avalanche.
に for object of passive verb, and ました for past tense.
雪崩のニュースを見て驚きました。
I was surprised to see the news of the avalanche.
の for possession/modification, を for direct object, and ました for past tense.
雪崩の危険がありますので、山に入るのはやめましょう。
There is a danger of avalanches, so let's avoid going into the mountains.
昨日、あの山で大きな雪崩が起きました。
Yesterday, a big avalanche occurred on that mountain.
雪崩に巻き込まれた人は無事でした。
The person caught in the avalanche was safe.
冬の間に雪崩のニュースをよく聞きます。
We often hear news of avalanches during winter.
雪崩を防ぐために、雪山では特別な対策が必要です。
To prevent avalanches, special measures are necessary in snowy mountains.
雪崩注意報が出ていますので、気をつけてください。
An avalanche warning has been issued, so please be careful.
彼は雪崩から奇跡的に助かりました。
He miraculously survived the avalanche.
雪崩の音がとても大きくて怖かったです。
The sound of the avalanche was very loud and scary.
雪崩の危険があるため、その山には近づかないでください。
Please don't go near that mountain because there's a risk of avalanches.
大雪の後、小さな雪崩が頻繁に発生します。
After heavy snow, small avalanches occur frequently.
救助隊は雪崩に巻き込まれた人々を捜しています。
Rescue teams are searching for people caught in the avalanche.
突然の雪崩で、登山者は道を失いました。
Due to the sudden avalanche, the climbers lost their way.
この地域は毎年雪崩が発生しやすい。
This region is prone to avalanches every year.
雪崩警報が出ているので、外出は控えてください。
An avalanche warning has been issued, so please refrain from going out.
多くの人が雪崩の被害に遭いました。
Many people were affected by the avalanche.
雪崩の音は非常に大きくて恐ろしいです。
The sound of an avalanche is very loud and frightening.
雪崩が起きやすい場所には近づかないでください。
Do not approach places where avalanches are likely to occur.
スキー中に雪崩に巻き込まれ、九死に一生を得た。
I was caught in an avalanche while skiing and narrowly escaped death.
その音はまるで遠くで雪崩が起こったかのようだった。
The sound was as if an avalanche had occurred in the distance.
春になると、山では雪崩の危険性が高まります。
In spring, the risk of avalanches increases in the mountains.
救助隊は雪崩に埋もれた人々を捜索した。
The rescue team searched for people buried in the avalanche.
予期せぬ雪崩により、村は大きな被害を受けた。
Due to an unexpected avalanche, the village suffered significant damage.
雪崩の発生を知らせる警報が鳴り響いた。
An alarm signaling the occurrence of an avalanche rang out.
彼の意見は、まるで雪崩のように議論を巻き起こした。
His opinion stirred up a discussion like an avalanche.
常见搭配
常用短语
山の斜面で雪崩が発生した。
An avalanche occurred on the mountain slope.
彼は雪崩に巻き込まれて怪我をした。
He was caught in an avalanche and got injured.
この地域は雪崩の危険が高い。
This area has a high risk of avalanches.
雪崩注意報が出ているので、山には行かない方がいい。
An avalanche warning is out, so it's better not to go to the mountains.
私たちは雪崩から無事に逃れることができた。
We were able to safely escape the avalanche.
雪崩で多くの家が破壊された。
Many houses were destroyed by the avalanche.
スキー中に雪崩を誘発してしまった。
I accidentally triggered an avalanche while skiing.
雪崩のメカニズムを研究している。
I am researching the mechanism of avalanches.
雪崩対策のために防護柵が設置された。
Protective fences were installed as avalanche countermeasures.
ニュースで雪崩の被害について報じられた。
The news reported on the damage from the avalanche.
容易混淆的词
A landslide or mudslide, involving earth and rock, not snow.
Falling rocks, not a large mass of snow.
A verb meaning 'to collapse' or 'to crumble,' describing the action rather than the phenomenon itself.
习语与表达
"雪崩を打つ (なだれをうつ)"
To rush in a crowd, to stampede (like an avalanche)
コンサートのチケットが販売されると、ファンが会場に雪崩を打って押し寄せた。
neutral"雪崩現象 (なだれげんしょう)"
Avalanche phenomenon, a chain reaction where one event triggers many similar events
そのニュースをきっかけに、株価の下落が雪崩現象のように広がった。
neutral"雪崩式に (なだれしきに)"
Rapidly, in quick succession (like an avalanche)
彼の発言から、議論が雪崩式に活発になった。
neutral"雪崩の如く (なだれのごとく)"
Like an avalanche, overwhelmingly, in great numbers
敵の攻撃が雪崩の如く押し寄せた。
formal"雪崩を起こす (なだれをおこす)"
To cause an avalanche (literal or figurative)
不用意な行動が、問題の雪崩を起こす可能性もある。
neutral"雪崩のように崩れる (なだれのようにくずれる)"
To collapse like an avalanche, to fall apart rapidly
計画はわずかなミスから雪崩のように崩れていった。
neutral"情報の雪崩 (じょうほうのなだれ)"
An avalanche of information, an overwhelming amount of information
インターネットには情報の雪崩があふれている。
neutral"感情の雪崩 (かんじょうのなだれ)"
An avalanche of emotions, an overwhelming outburst of feelings
長年の苦しみが、感情の雪崩となって彼を襲った。
neutral"雪崩の勢い (なだれのいきおい)"
The momentum of an avalanche, overwhelming force or speed
彼の人気は雪崩の勢いで高まっている。
neutral"失敗の雪崩 (しっぱいのなだれ)"
An avalanche of failures, a series of continuous failures
一つの小さな失敗が、その後の失敗の雪崩につながった。
neutral容易混淆
This verb means 'to collapse' or 'to crumble,' which can be related to an avalanche.
崩れる is a verb describing the action of something falling apart. 雪崩 is a noun, referring to the specific phenomenon of an avalanche.
山が崩れる (yama ga kuzureru) - The mountain collapses/crumbles. 雪崩が起きる (nadare ga okiru) - An avalanche occurs.
This term refers to a 'landslide' or 'mudslide,' which is similar to an avalanche but involves earth and rocks.
雪崩 specifically refers to a mass of snow and ice sliding down a mountain. 土砂崩れ refers to the sliding of earth and sand.
大雨で土砂崩れが起きた (ooame de dosha kuzure ga okita) - A landslide occurred due to heavy rain.
This word means 'falling rocks,' which is another natural hazard involving things falling from a mountain.
雪崩 is a large mass of snow. 落石 is individual or small groups of rocks falling.
落石注意 (rakuseki chuui) - Beware of falling rocks.
While completely different, both are large, destructive natural phenomena often depicted in disaster scenarios.
雪崩 is a snow avalanche on land. 津波 is a large ocean wave caused by undersea earthquakes or other disturbances.
津波警報 (tsunami keihou) - Tsunami warning.
This term means 'heavy snow,' which is often a condition leading to avalanches.
大雪 is the weather condition of heavy snowfall. 雪崩 is the resulting natural disaster where accumulated snow slides down.
大雪で電車が止まった (ooyuki de densha ga tomatta) - The train stopped due to heavy snow.
句型
雪崩が起きる (nadare ga okiru)
冬山では雪崩が起きやすいです。
雪崩に巻き込まれる (nadare ni makikomareru)
彼は雪崩に巻き込まれて怪我をしました。
雪崩注意報 (nadare chūihō)
今日は雪崩注意報が出ています。
雪崩のような (nadare no yō na)
会場に雪崩のような人が押し寄せた。
如何使用
When talking about an avalanche, the most direct and common way to say it in Japanese is 「雪崩(なだれ)です」 (nadare desu). This word can be used for both literal snow avalanches and, less commonly, for metaphorical 'avalanches' of things like information or people. However, for non-snow related 'avalanches', there are often more specific words that are better suited.
A common mistake is trying to overcomplicate it. While you could technically say things like 「雪の崩落(ほうらく)」(yuki no hōraku - collapse of snow)or 「雪の滑落(かつらく)」(yuki no katsuraku - falling of snow), these are much less natural for a typical avalanche. Stick to 「雪崩」. Another mistake can be trying to use it metaphorically for abstract concepts too freely; it's primarily for a physical event. For example, instead of 「情報の雪崩」 (jōhō no nadare - avalanche of information), you might use something like 「情報が殺到する」 (jōhō ga sattō suru - information comes flooding in).
小贴士
Learn the Kanji for Snow
The kanji for 雪崩 is 雪 (yuki), which means snow. Recognizing this kanji will help you remember the meaning of the word.
Don't confuse with Landslide
While both are natural disasters, 雪崩 specifically refers to an avalanche (snow, ice, and rock), not a general landslide (土砂崩れ - doshakuzure).
Practice Pronunciation
Practice saying 'なだれ' (nadare) aloud. The 'da' sound is similar to the 'da' in dandelion.
Use in a Sentence
Try forming a simple sentence like: 「雪崩が起きた。」 (Nadare ga okita.) - An avalanche occurred.
Avalanches in Japan
Japan is a mountainous country with heavy snowfall in some regions, making avalanches a real concern. Understanding this context can help you appreciate the word's relevance.
Visualize the Word
When you hear or read 雪崩, try to picture a mass of snow cascading down a mountain. This visualization technique aids memory retention.
Related Vocabulary
For advanced learners, consider learning related terms like 雪崩注意報 (nadare chūihō - avalanche warning) or 雪崩対策 (nadare taisaku - avalanche prevention measures).
Listen for it
Pay attention to news reports, documentaries, or Japanese media that discuss natural disasters. You'll likely encounter 雪崩 in these contexts. This helps with auditory recognition.
Break Down the Word
雪 (yuki) is snow, and 崩 (kuzureru) means to collapse or crumble. While not a direct compound, understanding these components can offer a hint to the word's meaning.
记住它
记忆技巧
Imagine a huge, fluffy white dog named 'Yuki' (Japanese for snow) that 'Naderu' (strokes/pats) down a mountain, causing an avalanche.
视觉联想
Picture a massive wave of snow cascading down a steep mountain, engulfing everything in its path. Visualize the kanji characters for 'snow' (雪) and 'collapse' (崩) together to form the image of an avalanche.
Word Web
挑战
Describe a time you saw or heard about an avalanche. Use '雪崩' in your description. For example: 「ニュースで、富士山で雪崩があったと聞きました。」(I heard on the news that there was an avalanche on Mt. Fuji.)
词源
From '雪' (yuki, snow) and '崩れ' (kuzure, collapse/crumble).
原始含义: Snow collapse.
Japonic文化背景
<p>In Japan, avalanches (雪崩) are a serious natural hazard in mountainous regions, especially during winter. The country's topography, with many steep mountain ranges and heavy snowfall in certain areas, makes it particularly susceptible. There are often news reports and warnings about avalanche risks, and preventative measures are in place in ski resorts and certain communities. The term is widely understood and carries the weight of a potentially dangerous natural phenomenon.</p>
在生活中练习
真实语境
Mountain climbing/Skiing
- 雪崩注意 (なだれちゅうい - Avalanche warning)
- 雪崩警報 (なだれけいほう - Avalanche alert)
- 雪崩が発生する (なだれがはっせいする - An avalanche occurs)
News reports/Disaster prevention
- 雪崩による被害 (なだれによるひがい - Damage caused by an avalanche)
- 雪崩対策 (なだれたいさく - Avalanche countermeasures)
- 雪崩の危険性 (なだれのきけんせい - Risk of avalanche)
Weather forecasts
- 雪崩の恐れ (なだれのおそれ - Risk of avalanche)
- 大雪による雪崩 (おおゆきによるなだれ - Avalanche due to heavy snow)
Figurative use (less common for B1)
- 質問の雪崩 (しつもんのなだれ - An avalanche of questions)
- 情報の雪崩 (じょうほうのなだれ - An avalanche of information)
Safety warnings
- 雪崩に巻き込まれる (なだれにまきこまれる - To be caught in an avalanche)
- 雪崩から避難する (なだれからひなんする - To evacuate from an avalanche)
对话开场白
"冬に山に登るのが好きですか?雪崩について考えたことがありますか? (Do you like climbing mountains in winter? Have you thought about avalanches?)"
"ニュースで雪崩の事故について聞いたことがありますか? (Have you heard about avalanche accidents in the news?)"
"もし雪崩に遭遇したら、どうしますか? (What would you do if you encountered an avalanche?)"
"あなたの国で雪崩はよく起こりますか? (Do avalanches often occur in your country?)"
"雪崩から身を守るために、どんな対策がありますか? (What kind of measures are there to protect yourself from avalanches?)"
日记主题
冬のスポーツやアクティビティについて書いてください。雪崩の危険性についてどう思いますか? (Write about winter sports and activities. What do you think about the danger of avalanches?)
自然災害について調べて、雪崩と他の災害を比較してください。 (Research natural disasters and compare avalanches with other disasters.)
もし雪崩が起こったというニュースを聞いたら、どんな気持ちになりますか? (How would you feel if you heard news of an avalanche occurring?)
雪崩の防止策や、雪崩から人々を守るための技術について調べてみましょう。 (Let's research avalanche prevention measures and technologies to protect people from avalanches.)
雪崩に関する個人的な経験や、周りの人の経験について書いてみましょう。 (Write about your personal experiences with avalanches, or those of people around you.)
常见问题
10 个问题The Japanese word for 'avalanche' is 雪崩 (なだれ).
Yes, while 雪崩 most commonly refers to a snow avalanche, it can also be used metaphorically or for other types of collapses. For example, 土砂崩れ (どしゃくずれ) is typically used for a landslide, but you might hear 雪崩 used in a broader sense for a rush or collapse of something.
The kanji are 雪 (ゆき) meaning 'snow' and 崩 (くず) which means 'to crumble' or 'to collapse'. So, literally, 'snow collapse'.
It's a common word when talking about snow and mountain safety. You'll definitely encounter it in news reports, weather forecasts, or if you're discussing winter sports or mountaineering.
You can use it like this:
- 雪崩が発生しました。(A snow avalanche occurred.)
- 雪崩に注意してください。(Please be careful of avalanches.)
雪崩 is considered a CEFR B1 level word. This means it's an intermediate vocabulary word.
A common phrase is 雪崩注意報 (なだれちゅういほう), which means 'avalanche warning'. You might also hear 雪崩事故 (なだれじこ) for 'avalanche accident'.
It's pronounced na-da-re, with the stress generally on the first syllable 'na'.
Yes, 雪崩 (なだれ) specifically refers to a snow avalanche. 土砂崩れ (どしゃくずれ) refers to a landslide or mudslide, involving earth and sand. While both are types of collapses, the material involved is different.
The hiragana for 雪崩 is なだれ.
自我测试 150 个问题
冬、山で白いものがたくさん落ちてくることがあります。それは___です。
In winter, a lot of white stuff can fall from the mountains. That is an avalanche.
山にいるとき、急に大きな音と共に雪が落ちてきたら、それは___かもしれません。
If you're in the mountains and snow suddenly falls with a loud sound, it might be an avalanche.
___は、たくさんの雪が速く山を下りる自然現象です。
An avalanche is a natural phenomenon where a lot of snow quickly descends a mountain.
冬の山でハイキングするときは、___に注意が必要です。
When hiking in the winter mountains, you need to be careful of avalanches.
山の上で雪が積もりすぎると、___が起こりやすくなります。
When too much snow accumulates on the mountain, avalanches are more likely to occur.
ニュースで、山の___で道路が閉鎖されたと聞きました。
I heard on the news that a road in the mountains was closed due to an avalanche.
Choose the correct reading for 雪崩.
The correct reading for 雪崩 (avalanche) is なだれ.
Which of these is most likely to happen in the mountains after heavy snowfall?
An avalanche (雪崩) is a common danger in snowy mountains.
What is the meaning of 雪崩?
雪崩 (なだれ) means an avalanche.
雪崩 (なだれ) can be dangerous.
Avalanches (雪崩) are indeed very dangerous.
You can see 雪崩 (なだれ) in a desert.
Avalanches (雪崩) happen in snowy areas, not deserts.
雪崩 (なだれ) means a flower.
雪崩 (なだれ) means an avalanche, not a flower.
Listen for 'avalanche'.
Listen for 'avalanche' and 'mountain'.
Listen for 'avalanche' and 'dangerous'.
Read this aloud:
雪崩
Focus: ゆきなだれ (yukinadare)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは雪崩です。
Focus: これは ゆきなだれ です。
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雪崩は危険です。
Focus: ゆきなだれ は きけん です。
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using '雪' (snow).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
雪が降っています。
Write the hiragana for 'yama' (mountain).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やま
Combine '山' (mountain) and '雪' (snow) to say 'mountain snow'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
山の雪
What is described as white and beautiful?
Read this passage:
これは雪です。白くてきれいです。
What is described as white and beautiful?
The passage states 'これは雪です。白くてきれいです。' which means 'This is snow. It is white and beautiful.'
The passage states 'これは雪です。白くてきれいです。' which means 'This is snow. It is white and beautiful.'
What is on the mountain?
Read this passage:
山に雪があります。寒い日です。
What is on the mountain?
The passage says '山に雪があります。' which means 'There is snow on the mountain.'
The passage says '山に雪があります。' which means 'There is snow on the mountain.'
How does snow feel?
Read this passage:
雪はとても冷たいです。手で触ると冷たいです。
How does snow feel?
The passage states '雪はとても冷たいです。' meaning 'Snow is very cold.'
The passage states '雪はとても冷たいです。' meaning 'Snow is very cold.'
This sentence means 'I like snow.' The particles は (wa) and が (ga) are used to mark the topic and object respectively. The verb 好きです (sukidesu) means 'like'.
This sentence means 'This is a book.' これ (kore) means 'this', は (wa) is a topic marker, and 本 (hon) means 'book'. です (desu) is a polite copula.
This sentence means 'I eat an apple.' りんご (ringo) means 'apple', を (o) is an object marker, and 食べます (tabemasu) means 'eat'.
冬の山で___は危険です。
冬の山では「雪崩」が危険です。他の選択肢は山の冬の危険とは直接関係ありません。
大雪の後、山では___が起こりやすい。
大雪の後は「雪崩」が起こりやすくなります。雪の量と関連がある現象です。
___に注意してください。立ち入り禁止です。
「雪崩」は危険なため、注意喚起と立ち入り禁止の指示が出されます。
山の斜面で___が発生しました。
「雪崩」は山の斜面で発生する自然現象です。
この地域は___の危険があります。
「雪崩」は特定の地域で危険が予測されることがあります。
スキー中は___に気をつけてください。
スキー中に気をつけるべき自然現象として「雪崩」があります。
Choose the correct kanji for 'avalanche':
雪崩 (なだれ) means avalanche. 地震 (じしん) is earthquake, 津波 (つなみ) is tsunami, and 洪水 (こうずい) is flood.
Which natural disaster is most likely to happen in the mountains after heavy snowfall?
雪崩 (なだれ) is an avalanche, which occurs in snowy mountains. 台風 (たいふう) is a typhoon, 地震 (じしん) is an earthquake, and 火山噴火 (かざんふんか) is a volcanic eruption.
The news reported a big _____ in the mountains. Many roads were closed.
A 雪崩 (なだれ) is an avalanche that would close roads in the mountains. 雨 (あめ) is rain, 風 (かぜ) is wind, and 霧 (きり) is fog.
雪崩 (なだれ) usually happens in warm, flat areas.
雪崩 (なだれ) happens in cold, mountainous areas, not warm, flat ones.
You might hear warnings about 雪崩 (なだれ) during winter sports in the mountains.
Warnings about 雪崩 (なだれ) are common in winter mountain areas due to the risk of avalanches.
After a lot of snow, the risk of 雪崩 (なだれ) goes down.
After a lot of snow, the risk of 雪崩 (なだれ) actually increases because more snow makes slopes unstable.
The speaker is talking about an event that happened in the mountains yesterday.
The speaker heard something related to snow.
The speaker is giving a warning.
Read this aloud:
雪崩は危険です。
Focus: なだれ (na-da-re), きけん (ki-ken)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雪崩の音は大きいです。
Focus: なだれ (na-da-re), おと (o-to), おおきい (oo-kii)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
冬山では雪崩が多いです。
Focus: ふゆやま (fu-yu-ya-ma), なだれ (na-da-re), おおい (o-o-i)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 「雪」 (yuki - snow).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は雪が降っています。 (It's snowing today.)
Write a short sentence about what happens after a lot of snow. (Hint: Think about safety.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大雪の後は、雪崩に注意が必要です。 (After heavy snow, you need to be careful about avalanches.)
Imagine you are explaining to someone what an avalanche is. Write a simple sentence describing it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
雪崩は、山の雪が突然落ちてくることです。 (An avalanche is when snow on a mountain suddenly falls down.)
この文は何について話していますか? (What is this passage talking about?)
Read this passage:
冬山では、たくさんの雪が積もります。ある日、その雪が急に動き出すことがあります。とても危険なので、気をつけなければなりません。
この文は何について話していますか? (What is this passage talking about?)
文中で「雪が急に動き出す」「とても危険」とあるため、雪崩の危険性について話していると分かります。(The passage mentions 'snow suddenly moving' and 'very dangerous', indicating it's about the danger of avalanches.)
文中で「雪が急に動き出す」「とても危険」とあるため、雪崩の危険性について話していると分かります。(The passage mentions 'snow suddenly moving' and 'very dangerous', indicating it's about the danger of avalanches.)
「雪崩がありました」というニュースは何を伝えていますか? ("There was an avalanche" news conveys what?)
Read this passage:
ニュースで「雪崩がありました」と聞いたら、それは雪がたくさん崩れてくることのお知らせです。特に山にいる人は注意が必要です。
「雪崩がありました」というニュースは何を伝えていますか? ("There was an avalanche" news conveys what?)
「雪崩がありました」という表現は、雪が崩れる現象を指します。(The expression '雪崩がありました' refers to the phenomenon of snow collapsing.)
「雪崩がありました」という表現は、雪が崩れる現象を指します。(The expression '雪崩がありました' refers to the phenomenon of snow collapsing.)
雪崩の危険がある日に山に入らない方が良い理由は何ですか? (What is the reason it's better not to enter the mountain on days with avalanche risk?)
Read this passage:
冬の山でハイキングをする時は、天気予報をよく確認しましょう。雪崩の危険がある日は、山に入らない方が安全です。
雪崩の危険がある日に山に入らない方が良い理由は何ですか? (What is the reason it's better not to enter the mountain on days with avalanche risk?)
文中で「安全です」と明確に述べられています。(The passage clearly states 'for safety'.)
文中で「安全です」と明確に述べられています。(The passage clearly states 'for safety'.)
This sentence means 'I study Japanese every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'This is my new book.' 'これは' (this) is followed by the possessive '私の' (my), the adjective '新しい' (new), and the noun '本です' (is a book).
This sentence means 'Where can I buy food?' 'どこで' (where) indicates location, followed by the object '食べ物を' (food) and the verb '買えますか?' (can I buy?).
Choose the correct kanji for 'avalanche'.
雪崩 (なだれ) means avalanche. 地震 (じしん) is earthquake, 津波 (つなみ) is tsunami, and 洪水 (こうずい) is flood.
Which word describes a large mass of snow, ice, and rocks rapidly falling down a mountainside?
雪崩 (なだれ) is the correct word for an avalanche. 嵐 (あらし) means storm, 雷 (かみなり) is lightning, and 雨 (あめ) is rain.
Select the sentence where '雪崩' is used correctly.
「山で雪崩が起きました。」(Yama de nadare ga okimashita.) means 'An avalanche occurred in the mountains.' The other sentences use 雪崩 incorrectly.
雪崩は食べ物です。 (Nadare wa tabemono desu.)
雪崩 (なだれ) is an avalanche, not food.
雪崩は危険な自然現象です。 (Nadare wa kiken na shizen genshō desu.)
雪崩 (なだれ) is indeed a dangerous natural phenomenon.
雪崩は夏によく起こります。 (Nadare wa natsu ni yoku okorimasu.)
雪崩 (なだれ) usually occurs in winter or spring, not summer, due to snow and ice conditions.
This sentence means 'Avalanches are dangerous in winter.' The particle は (wa) marks 'winter' as the topic, and が (ga) marks 'avalanches' as the subject of danger.
This sentence means 'An avalanche occurred in the mountains.' で (de) indicates the location of the event, and が (ga) marks 'avalanche' as the subject.
This sentence means 'There is an avalanche warning sign.' 注意 (chūi) means 'caution' or 'warning', and の (no) connects it to 看板 (kanban), meaning 'sign'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 冬山で大きな音がすると___が起きやすい。
In winter mountains, loud noises can easily cause an avalanche (雪崩).
Which of the following situations is most likely to involve a 雪崩?
A 雪崩 specifically refers to a mass of snow, ice, and rocks rapidly sliding down a mountainside.
When hiking in the mountains during winter, what sign might indicate a high risk of 雪崩?
Fresh, deep snowfall on steep slopes is a primary indicator of increased avalanche risk.
雪崩 can only occur in very cold, snowy climates.
While common in snowy climates, avalanches can also occur in less cold conditions, especially with rapid temperature changes or rain on snow.
Standing at the bottom of a steep, snow-covered slope is a safe place during a potential 雪崩.
The bottom of a steep, snow-covered slope is extremely dangerous during a potential avalanche as it is where the snow will accumulate with destructive force.
A loud shout can sometimes trigger a 雪崩 if the snowpack is unstable.
Yes, even a loud sound or vibration can be enough to disturb an unstable snowpack and trigger an avalanche.
The danger of an avalanche has led to a prohibition.
Heavy snow recently increased a possibility.
To protect yourself, you need these.
Read this aloud:
雪崩注意報が出ていますので、今日は山に近づかない方がいいでしょう。
Focus: ナダレチュウイホウ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友人が雪崩に巻き込まれたと聞いて、とても心配しています。
Focus: ユキナダレニマキコマレタ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雪崩の発生を防ぐために、雪の状況を常に確認することが重要です。
Focus: ハッセイヲフセグ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a reporter covering a natural disaster. Write a short news headline (one sentence) in Japanese about an avalanche incident. Make sure to include the word 雪崩.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
山中で大規模な雪崩が発生、登山者数名が巻き込まれる。
You are writing a diary entry about a dream you had. In your dream, you saw a scary avalanche. Write one Japanese sentence describing the avalanche you saw in your dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夢の中で、巨大な雪崩が村を襲う恐ろしい光景を見た。
Write a safety warning in Japanese (one sentence) that you might see at a ski resort, advising people about avalanche danger. Use the word 雪崩.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
雪崩の危険があるため、立ち入り禁止区域には入らないでください。
この文章によると、どのような状況で雪崩が発生しやすくなりますか?
Read this passage:
冬の山では、積雪の状況によって雪崩が発生しやすくなります。特に、大量の雪が短期間に降った後や、気温が急上昇した際には、地盤が不安定になり、大きな雪崩が起こる可能性が高まります。登山やスキーを楽しむ際は、天気予報や現地の情報を確認し、常に注意が必要です。
この文章によると、どのような状況で雪崩が発生しやすくなりますか?
文章中には「気温が急上昇した際には、地盤が不安定になり、大きな雪崩が起こる可能性が高まります」とあります。
文章中には「気温が急上昇した際には、地盤が不安定になり、大きな雪崩が起こる可能性が高まります」とあります。
全層雪崩について正しい記述はどれですか?
Read this passage:
雪崩にはいくつかの種類がありますが、最も一般的なのは表層雪崩と全層雪崩です。表層雪崩は、積もった雪の表面近くの層だけが滑り落ちる現象です。一方、全層雪崩は、地面の上の雪全体が滑り落ちるため、より大規模で危険なことが多いです。どちらの雪崩も、人命に関わる重大な事故につながる可能性があります。
全層雪崩について正しい記述はどれですか?
文章中には「全層雪崩は、地面の上の雪全体が滑り落ちるため、より大規模で危険なことが多いです」とあります。
文章中には「全層雪崩は、地面の上の雪全体が滑り落ちるため、より大規模で危険なことが多いです」とあります。
この文章から、雪崩の危険を減らすための対策として挙げられていないものはどれですか?
Read this passage:
雪崩のニュースを聞くと、多くの人が恐怖を感じます。しかし、適切な知識と準備があれば、雪崩の危険を大幅に減らすことができます。例えば、危険な斜面を避ける、雪崩ビーコンなどの安全装備を携行する、そして信頼できるガイドと一緒に山に入るなどの対策が挙げられます。雪山での活動は、常に慎重に行うべきです。
この文章から、雪崩の危険を減らすための対策として挙げられていないものはどれですか?
文章中には「雪崩が発生するまで待つ」という対策は述べられていません。むしろ、危険を避けるための積極的な対策が強調されています。
文章中には「雪崩が発生するまで待つ」という対策は述べられていません。むしろ、危険を避けるための積極的な対策が強調されています。
This sentence describes a large avalanche, triggered by heavy snow, hitting a village. The order follows a typical Japanese sentence structure: cause (豪雪によって), action/event (引き起こされた), subject (大規模な雪崩が), object/location (村を), and verb (襲った).
This sentence means 'The skiers ignored the warnings and headed towards the dangerous avalanche slope.' The structure highlights the skiers' actions and the destination.
This sentence translates to 'Before the avalanche occurred, experts had urged caution.' The temporal clause (雪崩が発生する前に) precedes the main clause (専門家が注意を促していた).
先日の大雨で山に蓄積された雪が、大規模な___を引き起こした。
文脈から、雨で雪が動く災害について話しているので、「雪崩」が適切です。
スキー場の閉鎖は、___の危険性が高まっているためです。
スキー場が閉鎖される理由として、雪に関連する危険性は「雪崩」が最も一般的です。
過去にこの地域では、冬になると___によって多くの家屋が損壊しました。
冬に家屋を損壊させる自然災害として、「雪崩」が最も合致します。
登山中は常に___の兆候に注意し、安全なルートを選ばなければならない。
登山中に注意すべき危険として、雪山であれば「雪崩」が重要です。
遠くの山で発生した___の轟音が、谷に響き渡った。
山で発生し、轟音を立てる現象としては「雪崩」が適切です。
___から身を守るためには、専門的な知識と装備が不可欠だ。
専門的な知識と装備が不可欠な雪山の危険としては、「雪崩」が最も適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 登山中に____に遭遇し、危険な状況に陥った。
The sentence describes encountering a dangerous situation during mountain climbing, which aligns best with an 'avalanche' (雪崩).
Which of the following phrases correctly uses '雪崩' to describe a sudden, overwhelming influx?
While '雪崩' literally means 'avalanche,' it can be metaphorically used to describe a sudden, overwhelming influx of something. '情報の雪崩' (avalanche of information) is a common metaphorical usage.
Which sentence correctly explains the cause of a 雪崩?
A sudden rise in temperature after heavy snowfall can destabilize the snowpack, making avalanches more likely. The other options are generally less direct causes.
雪崩は、冬にのみ発生する自然現象である。
While avalanches are most common in winter, they can also occur in spring or even early summer in high-altitude areas when snow melts rapidly.
雪崩が発生した際には、周囲の人々に大声で警告することが重要である。
Warning others loudly is a crucial immediate action to take when an avalanche occurs, to alert them to the danger.
スキー場で雪崩が発生した場合、パトロール隊はまず個人の救助を最優先する。
While individual rescue is important, ski patrol operations typically prioritize securing the area and assessing the overall situation before focusing on individual rescues, especially if there's an ongoing risk.
The sentence discusses a restriction due to avalanche risk.
Listen for what happened to the climbers because of the avalanche.
The sentence describes a measure taken against avalanches.
Read this aloud:
雪崩に巻き込まれたら、どう対処すべきですか?
Focus: 巻き込まれたら (makikomareru), 対処すべき (taisho subeki)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
過去にこの地域で大きな雪崩はありましたか?
Focus: 過去に (kako ni), 地域で (chiiki de)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雪崩から身を守るために、どのような装備が必要ですか?
Focus: 身を守る (mi o mamoru), 装備 (sōbi)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a reporter. Write a short news headline (15-20 characters in Japanese) about a recent avalanche in the mountains. Make it attention-grabbing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
山で大規模な雪崩が発生、被害は?
You are a travel blogger. Write a 2-3 sentence warning to your readers about the dangers of avalanches in a popular ski resort area. Use polite but firm language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
スキー場の奥地では雪崩の危険性が高まります。安全のため、指定されたルートから外れないように十分ご注意ください。
Describe a hypothetical scenario where an avalanche occurs and explain what precautions could have been taken to prevent it or minimize damage. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし雪崩が起こったとすれば、事前に積雪量を正確に測り、危険な斜面への立ち入りを禁止するべきでした。また、避難経路の確保や救助隊の迅速な派遣も被害を最小限に抑える上で重要です。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
近年の異常気象により、冬山での雪崩発生リスクが増加しています。登山を計画する際は、事前の情報収集と十分な準備が不可欠です。特に、天候が不安定な日は無理な行動を避け、専門家のアドバイスに従いましょう。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
文章は、異常気象による雪崩リスクの増加と、それに対する情報収集、準備、専門家のアドバイスに従うことの重要性を強調しています。
文章は、異常気象による雪崩リスクの増加と、それに対する情報収集、準備、専門家のアドバイスに従うことの重要性を強調しています。
山岳ガイドが特に注意していた点は何ですか?
Read this passage:
ある冬の日、山岳ガイドは出発前に念入りに積雪状況を確認した。前夜からの降雪で新雪が積もっていたが、幸いにも地盤は安定しているようだった。しかし、万が一に備え、彼はグループに雪崩ビーコンの携帯と使用方法を再確認させた。
山岳ガイドが特に注意していた点は何ですか?
ガイドが積雪状況を確認し、雪崩ビーコンを再確認させたことから、雪崩発生の可能性に特に注意を払っていたことが分かります。
ガイドが積雪状況を確認し、雪崩ビーコンを再確認させたことから、雪崩発生の可能性に特に注意を払っていたことが分かります。
全層雪崩について正しい説明はどれですか?
Read this passage:
雪崩にはいくつかの種類があります。最も一般的なのは、新雪が古い雪の層の上に滑り落ちる表層雪崩と、積雪全体が滑り落ちる全層雪崩です。全層雪崩は特に規模が大きく、甚大な被害をもたらすことがあります。これらの違いを理解することは、予防策を講じる上で非常に重要です。
全層雪崩について正しい説明はどれですか?
文章には「積雪全体が滑り落ちる全層雪崩です。全層雪崩は特に規模が大きく、甚大な被害をもたらすことがあります」と明記されています。
文章には「積雪全体が滑り落ちる全層雪崩です。全層雪崩は特に規模が大きく、甚大な被害をもたらすことがあります」と明記されています。
先日の豪雪により、その山では大規模な___が発生した。
文脈から、大雪によって山で起こる災害は「雪崩」が適切です。
冬山登山では、___の危険性を常に意識し、細心の注意を払う必要がある。
冬山登山で特に警戒すべき自然災害は「雪崩」です。
___に巻き込まれた登山者は、奇跡的に助け出された。
登山者が巻き込まれる自然災害として「雪崩」が最も適切です。
予期せぬ___により、村への交通が一時的に寸断された。
交通が寸断される原因として「雪崩」が文脈に合致します。
山の斜面に積もった雪は、少しの振動で___を引き起こすことがある。
雪が原因で起こる現象は「雪崩」です。
過去に多くの命が___によって失われた地域では、厳重な警戒が続いている。
自然災害によって多くの命が失われたという文脈に合うのは「雪崩」です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 冬山で遭難した登山家たちは、____に巻き込まれて命を落とした。
The sentence describes mountaineers getting into an accident in winter mountains and losing their lives. An avalanche (雪崩) is a common danger in such a setting.
Which of the following situations is most likely to involve a 雪崩?
An avalanche (雪崩) is a mass of snow, ice, and rocks falling rapidly down a mountainside. This scenario directly describes conditions prone to avalanches.
Select the sentence that uses 雪崩 correctly in the context of a natural disaster.
An avalanche (雪崩) is typically associated with mountains, snow, and sometimes triggered by earthquakes or heavy snowfall. The other options describe incorrect contexts for an avalanche.
雪崩は、主に冬の寒い時期に山岳地帯で発生する自然現象である。
Avalanches (雪崩) are indeed natural phenomena that primarily occur in mountainous regions during cold winter months.
平坦な砂漠地帯でも、強風によって雪崩が発生することがある。
Avalanches (雪崩) require snow and mountainous terrain. They cannot occur in flat desert regions, regardless of strong winds.
雪崩に巻き込まれた場合、雪の中に埋まって窒息する危険性がある。
Being caught in an avalanche (雪崩) indeed carries a high risk of being buried under the snow and suffocating.
The hike was canceled due to the danger of an avalanche.
A large-scale avalanche occurred, burying part of the village.
As the amount of snow increases, so does the risk of an avalanche.
Read this aloud:
雪崩に巻き込まれないよう、細心の注意を払いましょう。
Focus: ナダレ, マキコマレナイヨウ, サイシンノチュウイ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この地域では、冬になると頻繁に雪崩が発生します。
Focus: チイキデワ, フンパンニ, ハッセイシマス
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雪崩のニュースを見て、改めて自然の脅威を感じました。
Focus: ナダレノニュース, アラタメテ, キョウイ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a reporter covering a natural disaster. Write a short news report (3-4 sentences) about a recent avalanche. Include details about its impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日未明、〇〇山で大規模な雪崩が発生し、登山者数名が巻き込まれました。救助隊がすぐに派遣されましたが、悪天候のため難航しています。この雪崩により、道路の一部が寸断され、周辺地域への影響も懸念されています。
You are a local government official drafting a public safety announcement. Write a warning message (3-4 sentences) to residents about the risk of avalanches in the upcoming winter season.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今年の冬は例年になく積雪量が多く、雪崩の危険性が高まっています。山間部にお住まいの方、または登山を計画されている方は、十分な注意と対策をお願いいたします。安全のため、最新の気象情報を確認し、危険な場所には近づかないでください。
Describe a personal experience or a hypothetical scenario where an avalanche played a significant role. Focus on the emotional impact and the lessons learned.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
数年前、友人とスキーに出かけた際、目の前で小さな雪崩が発生しました。幸いにも誰も巻き込まれませんでしたが、その時の轟音と、あっという間に雪が流れていく光景は、今でも忘れられません。自然の力の恐ろしさと、常に安全意識を持つことの重要性を痛感した出来事でした。
この文章が示唆している主な問題は何ですか?
Read this passage:
近年の異常気象は、世界各地で深刻な自然災害を引き起こしています。特に、冬季の積雪量の増加は、多くの山岳地域で雪崩の発生頻度を高め、住民や観光客の安全を脅かしています。専門家は、地球温暖化がこうした現象に拍車をかけていると指摘しており、早急な対策が求められています。
この文章が示唆している主な問題は何ですか?
文章中には「専門家は、地球温暖化がこうした現象に拍車をかけていると指摘しており」と明記されています。
文章中には「専門家は、地球温暖化がこうした現象に拍車をかけていると指摘しており」と明記されています。
雪崩が発生しやすい状況として、文章中で言及されているものは何ですか?
Read this passage:
雪崩の発生メカニズムは非常に複雑であり、積雪量、気温、斜面の角度、風向きなど、様々な要因が絡み合っています。特に、新雪が降った直後や、気温が急上昇して雪が緩んだ際に発生しやすい傾向があります。登山やスキーなどの冬季レクリエーションを行う際は、これらのリスク要因を十分に理解し、慎重な行動が不可欠です。
雪崩が発生しやすい状況として、文章中で言及されているものは何ですか?
文章には「新雪が降った直後や、気温が急上昇して雪が緩んだ際に発生しやすい傾向があります」と書かれています。
文章には「新雪が降った直後や、気温が急上昇して雪が緩んだ際に発生しやすい傾向があります」と書かれています。
人間活動が雪崩の発生にどのように関与していると考えられますか?
Read this passage:
過去の雪崩災害の記録を分析すると、人間活動が雪崩の発生に影響を与えているケースが少なくありません。例えば、スキーヤーが未整備の斜面を滑走したり、過度な開発によって斜面の安定性が損なわれたりすることが、雪崩を誘発する原因となることがあります。自然環境との共存を考え、適切なリスク管理を行うことが、雪崩災害を減らす上で重要です。
人間活動が雪崩の発生にどのように関与していると考えられますか?
文章中には「スキーヤーが未整備の斜面を滑走したり、過度な開発によって斜面の安定性が損なわれたりすることが、雪崩を誘発する原因となることがあります」と明記されています。
文章中には「スキーヤーが未整備の斜面を滑走したり、過度な開発によって斜面の安定性が損なわれたりすることが、雪崩を誘発する原因となることがあります」と明記されています。
This sentence discusses natural phenomena that can cause avalanches. The structure follows a common Japanese pattern for expressing causality and possibility.
This sentence describes the aftermath of an avalanche and the search efforts for victims. The phrase '夜通し' (yodōshi) means 'all night' and '続けられた' (tsuzukerareta) is the passive form of 'to continue'.
This sentence explains that an area was warned of high avalanche risk due to heavy snow. '危険性が高い' (kiken-sei ga takai) means 'high risk'.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
An avalanche is a dangerous natural phenomenon involving a rapid flow of snow down a mountain.
- snowslide
- landslide
- mountain hazard
Learn the Kanji for Snow
The kanji for 雪崩 is 雪 (yuki), which means snow. Recognizing this kanji will help you remember the meaning of the word.
Context is Key
You'll often hear 雪崩 in contexts related to mountains, skiing, or other winter activities. Pay attention to the surrounding words to solidify your understanding.
Don't confuse with Landslide
While both are natural disasters, 雪崩 specifically refers to an avalanche (snow, ice, and rock), not a general landslide (土砂崩れ - doshakuzure).
Practice Pronunciation
Practice saying 'なだれ' (nadare) aloud. The 'da' sound is similar to the 'da' in dandelion.
相关内容
这个词在其他语言中
更多nature词汇
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.