B1 adverb 中性 1分钟阅读

基本的に

kihonteki ni /kihonteki ni/

Basically, it refers to the standard rule or principle while acknowledging that exceptions are possible.

30秒词汇

  • Used to state general principles or rules.
  • Implies exceptions may exist but describes the norm.
  • Commonly used to clarify standard procedures or habits.

概要

「基本的に」は、ある事柄が「原則として」どうであるか、あるいは「大まかに言えば」どういう状態であるかを説明する際に用いる非常に便利な言葉です。物事の核となる部分や、標準的なルールを伝える役割を果たします。

一般的な文脈

ビジネスの会議で方針を説明する際や、日常会話で自分の習慣や考えを伝える際によく使われます。例えば、「基本的に土日は休みです」と言うことで、例外はあるかもしれないが、原則は休みであることを伝えています。

類語との比較

「本来(ほんらい)」は「物事の自然な姿」を指すのに対し、「基本的に」は「ルールや原則」を指します。「概して(がいして)」は「全体的な傾向」を指しますが、より客観的で硬い響きがあります。

例句

1

基本的に土日は休みです。

everyday

Basically, I am off on weekends.

2

このプロジェクトは基本的に私が担当します。

formal

I will basically be in charge of this project.

3

基本的に、それは正しいと思うよ。

informal

Basically, I think that's correct.

4

この理論は基本的に二つの要素から成り立っている。

academic

This theory basically consists of two elements.

常见搭配

基本的に問題ない Basically no problem
基本的に同じ Basically the same
基本的に無料 Basically free of charge

常用短语

基本的に賛成です

I basically agree.

基本的に無理です

It is basically impossible.

基本的にOKです

It is basically okay.

容易混淆的词

基本的に vs 本来

Refers to the natural or original state of something. It is more about essence than general rules.

基本的に vs 概して

Refers to general trends or tendencies. It sounds more formal and objective than '基本的に'.

语法模式

S + は + 基本的に + V 基本的に + S + V S + は + 基本的に + Adj

How to Use It

使用说明

It is a neutral to formal adverb. It is widely used in both professional and casual conversation. It functions as a softener when stating a general rule.


常见错误

Some learners use it when they should use '本来'. Others use it as a filler word, which can make them sound repetitive. Ensure it modifies a principle or a habitual action.

Tips

💡

Use for softening your statements

It is a great way to express your stance without sounding overly rigid. It leaves room for exceptions, making your speech sound more flexible.

⚠️

Avoid overusing in serious negotiations

Using it too often can make you seem indecisive or evasive. Use it only when you truly mean that the rule is general.

🌍

Japanese preference for ambiguity

This word perfectly reflects the Japanese cultural tendency to avoid absolute statements. It helps maintain harmony by allowing for unspoken exceptions.

词源

Derived from the noun '基本' (basis/foundation) + the particle '的' (suffix for turning nouns into adjectives) + 'に' (adverbial particle).

文化背景

Reflects the Japanese communication style that values flexibility. It provides a 'safety net' for the speaker in case of unexpected changes.

记忆技巧

Think of it as 'Base-ically'. It refers to the 'base' or foundation of the situation.

常见问题

4 个问题

物事の原則や標準的な状態を説明したい時に使います。例外があることを含みつつ、全体的な方針を伝えるのに適しています。

はい、問題ありません。「基本的に〜ない」と言うと、「例外はあるかもしれないが、原則としてそうではない」という意味になります。

「本来」は物事の自然な姿やあるべき姿を指し、「基本的に」は人間が定めたルールや原則を指すことが多いです。

丁寧な表現ですが、多用すると「責任を回避している」という印象を与えることもあります。断定が必要な場面では注意が必要です。

自我测试

fill blank

この仕事は___一人で行います。

正确! 不太对。 正确答案: 基本的に

文脈から、仕事の標準的な進め方について述べているため、「基本的に」が最も適切です。

multiple choice

「基本的に」の使い方として正しいのはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 基本的に私は毎日歩きます。

「基本的に」は習慣や原則を述べる際に最も自然に使われます。

sentence building

(会議は / 10時に / 基本的に / 始まります)

正确! 不太对。 正确答案: 会議は基本的に10時に始まります

主語の直後に副詞を置くのが最も自然な日本語の語順です。

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!