身体
身体 30秒了解
- 身体 (Karada/Shintai) means 'body.' It is the most common way to refer to the physical human form in Japanese, covering both health and structure.
- The reading 'Karada' is used for daily life and personal health, while 'Shintai' is reserved for formal, medical, legal, or academic contexts.
- It is a holistic term, often used in contrast with the mind (精神) to describe the complete human experience of being physically present.
- Common phrases include 'karada ni ii' (healthy) and 'shintai kensa' (physical exam). It is essential for discussing sports, medicine, and well-being.
The Japanese word 身体 (read as either karada or shintai) represents the physical manifestation of a human being. While the single kanji 体 is more common in daily conversation for 'body,' the compound 身体 carries a more formal, holistic, and sometimes academic or medical nuance. It encompasses the entirety of the physical form, from the skin to the internal organs, and often implies the body as a vessel for the self or soul.
- Etymological Nuance
- The first kanji, 身 (mi), originally depicted a pregnant woman, symbolizing the 'self' or the 'contained life.' The second kanji, 体 (karada/tai), combines 'person' with 'root/foundation,' suggesting the structural framework of a human. Together, they define the body not just as an object, but as the physical presence of a person.
健康のために、毎日身体を動かすことが大切です。
(For the sake of health, it is important to move your body every day.)
In contemporary Japanese, when you see 身体 in a book or newspaper, it is frequently read as shintai. However, in lyrics or literature, it is often given the furigana karada to provide a more personal, emotional resonance. This duality is a key feature of Japanese linguistic depth. The term is used to discuss physical health, physical education (身体教育), and physical disabilities (身体障害). It stands in contrast to the mind (精神 - seishin), forming the classic 'mind-body' (心身 - shinshin) dichotomy that is central to many Eastern philosophies and martial arts.
彼は身体能力が非常に高い。
(He has extremely high physical capabilities.)
- Conceptual Scope
- Unlike 'flesh' (肉体 - nikutai), which emphasizes the biological tissue and muscle, 身体 refers to the person as a physical entity. It is the difference between looking at a body as 'meat' versus looking at a body as a 'living human form.'
Furthermore, 身体 is used in legal contexts to refer to 'physical liberty' or 'bodily harm.' For instance, '身体の自由' (freedom of the body/physical liberty) is a fundamental right. In the context of sports science, '身体技法' (body techniques) refers to the specialized ways athletes or dancers use their forms to achieve peak performance. The word carries a weight of 'completeness'—it is not just a part of the body, but the body in its entirety, functioning as a single unit.
その事故で身体に大きな傷を負った。
(He sustained a major injury to his body in that accident.)
- Medical Context
- Doctors use 身体所見 (shintai shoken) to refer to physical findings during an examination. This term is strictly professional and would never be replaced by the casual 'karada' in a medical chart.
ヨガは心と身体のバランスを整える。
(Yoga balances the mind and the body.)
To summarize, while 'karada' is the word you use to say your back hurts or you want to get fit, 'shintai' (written as 身体) is the word you use when discussing the body as a concept, a legal entity, or a medical subject. It is one of the most foundational words for understanding how Japanese people categorize the human experience into the physical and the spiritual.
Using 身体 correctly requires understanding the register (formality) and the specific collocations it forms. While the characters are the same, the reading determines the 'flavor' of the sentence. If you read it as karada, you are being standard and accessible. If you read it as shintai, you are being formal or technical.
- Grammatical Function
- 身体 acts as a standard noun. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or modified by adjectives. Common adjectives include 丈夫な (joubu-na, strong/sturdy), 弱い (yowai, weak), and 巨大な (kyodai-na, huge).
彼は身体が丈夫なので、めったに風邪をひかない。
(Because his body is sturdy, he rarely catches a cold.)
In formal settings, 身体 is often part of compound nouns (jukugo). For example, 身体検査 (shintai kensa) means 'physical examination' or 'health check.' You will encounter this term at school or work during the annual health checkup. Another common compound is 身体的 (shintai-teki), the adjectival form meaning 'physical' or 'bodily,' used in phrases like 身体的な特徴 (physical characteristics) or 身体的な苦痛 (physical pain).
無理をして身体を壊さないようにしてください。
(Please don't push yourself too hard and ruin your health/body.)
- Verbal Collocations
- 1. 身体を鍛える (kitaeru): To train/build up the body.
2. 身体を休める (yasumeru): To rest the body.
3. 身体を壊す (kowasu): To ruin one's health (lit. break the body).
4. 身体に障る (sawaru): To be harmful to one's health.
When discussing disabilities, the term 身体障害者 (shintai shougaisha) is the official term for a person with a physical disability. In this context, the reading is strictly shintai. Using karada in such a formal compound would sound uneducated or overly colloquial. Conversely, if you are telling a child to wash their body in the bath, you would say '身体をきれいに洗ってね' and read it as karada.
最新の技術が身体の不自由な人を助ける。
(Latest technology helps people with physical disabilities.)
- Nuance of 'Movement'
- The phrase '身体が動かない' can mean 'I can't move my body' (due to paralysis or exhaustion), but it can also metaphorically mean 'I can't get myself to take action' (due to lack of motivation).
冬は寒くて身体がなまってしまう。
(In winter, it's so cold that my body gets out of shape/sluggish.)
In summary, use 身体 (karada) for everyday health, physical sensations, and general conversation. Use 身体 (shintai) for science, law, formal documents, and when discussing the body as an abstract concept. Always remember that 'o-karada' is the gold standard for showing concern for someone's well-being in formal correspondence.
The word 身体 is ubiquitous in Japanese life, appearing in contexts ranging from the most mundane to the highly specialized. Depending on where you are, the reading and the weight of the word will shift. Understanding these environments will help you grasp the cultural 'vibe' of the term.
- 1. Schools and Workplaces
- Every year, students and employees undergo a 身体測定 (shintai sokutei - physical measurement) or 身体検査 (shintai kensa - physical exam). You will hear teachers or HR staff announcing the schedule for these events. In this context, it feels like a routine, administrative task.
明日は学校で身体測定があります。
(Tomorrow there is a physical measurement session at school.)
In the gym or at a sports club, you will hear instructors talk about 身体の使い方 (karada no tsukaikata - how to use the body). This is a very common phrase in martial arts (like Judo or Kendo) and dance. It refers to the efficiency and grace of movement. Coaches might shout, '身体を大きく使え!' (Use your whole body/make big movements!).
- 2. Medical and Welfare Settings
- In hospitals, doctors discuss 身体機能 (shintai kinou - bodily functions). If someone is being rehabilitated, the focus is on restoring these functions. You will also see signs for 身体障害者用 (for people with physical disabilities) in parking lots or restrooms.
リハビリで身体の機能を回復させる。
(Restore bodily functions through rehabilitation.)
In news reports, 身体 is used when discussing crimes or accidents. A phrase like '身体に危害を加える' (to inflict bodily harm) is standard journalese. Here, the word sounds cold and objective, focusing on the physical damage rather than the person's feelings.
- 3. Literature and Philosophy
- In philosophical texts, you will encounter 身体論 (shintai-ron - theory of the body). This explores how the body interacts with the world and consciousness. Authors like Haruki Murakami often use the physical sensations of the 'karada' to anchor their more surreal narratives.
彼は身体の奥底で何かを感じた。
(He felt something deep within his body.)
Finally, in the beauty and wellness industry, you will see advertisements for 身体のケア (body care). Whether it's skin lotion or a massage service, the word 身体 is used to suggest a comprehensive approach to looking after oneself. It sounds more professional and 'total' than just saying 'skin care' or 'back massage.'
While 身体 is a fundamental word, learners often struggle with the nuances of its reading and its overlap with other 'body' related terms. Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound much more natural.
- 1. Confusing 'Karada' and 'Shintai'
- The biggest mistake is using the reading shintai in casual conversation. If you tell a friend 'Shintai ga itai' (My body hurts), it sounds like you are a robot or a character in a sci-fi novel. Always use karada for personal feelings and daily talk.
❌ 昨日は身体(shintai)がだるかった。
✅ 昨日は身体(karada)がだるかった。
(Yesterday my body felt sluggish.)
Conversely, when reading a compound like 身体障害, reading it as karada shougai is incorrect. These formal terms almost always use the On-yomi (Sino-Japanese reading) shintai. Memorizing these as set phrases is the best way to avoid this.
- 2. Overusing 'Karada' for 'Self'
- In English, we often use 'body' to mean the whole person (e.g., 'anybody,' 'somebody'). In Japanese, 身体 only refers to the physical form. You cannot use it to mean 'someone.' Use 'dareka' (someone) or 'hito' (person) instead.
❌ 誰か身体が来ました。
✅ 誰か人が来ました。
(Someone [a person] came.)
Another common error is confusing 身体 with 肉体 (nikutai). 肉体 specifically refers to the flesh, muscles, and the biological aspect of the body. It is often used in the context of 'physical labor' (肉体労働) or 'physical desire' (肉体的な欲求). Using 肉体 when you just mean your body feels tired sounds overly dramatic or even slightly sexualized depending on the context.
- 3. Particle Usage
- When saying something is 'good for the body' (healthy), always use the particle に: '身体にいい' (karada ni ii). Using の (karada no ii) would mean 'a good body' (as in a fit physique), which is a different meaning entirely.
✅ 野菜は身体にいい。
(Vegetables are good for the body.)
Finally, remember that 身体 is generally used for humans. For animals, the single kanji 体 (karada) is much more common, and for larger animals or carcasses, the word 死体 (shitai - corpse) or 馬体 (batai - horse body) might be used. Using 身体 for a dog might sound like you are personifying it significantly.
Japanese has several words for 'body,' each with a specific nuance. Choosing the right one depends on whether you are talking about biology, health, the whole person, or just the torso.
- 身体 (Shintai/Karada) vs. 体 (Karada)
- These are often interchangeable, but 体 is the simpler, more common kanji used in daily life. 身体 is the 'proper' or 'formal' version. If you are unsure, 体 is almost always safe, but 身体 adds a touch of sophistication or technical precision.
彼は体が大きい。(Casual: He has a big body.)
彼は身体が屈強だ。(Formal: He has a robust physique.)
Next is 肉体 (nikutai). As mentioned before, this focuses on the 'meat' and 'flesh.' It is used when discussing the body in contrast to the soul, or when talking about physical prowess and biological needs. You hear this in sports commentary or philosophical debates.
- 全身 (Zenshin)
- This means 'the whole body' or 'from head to toe.' It is used when a condition affects every part of the body, like '全身麻酔' (zenshin masui - general anesthesia) or '全身運動' (zenshin undou - full-body exercise).
泥で全身が汚れた。
(My whole body got dirty with mud.)
Then there is 胴体 (doutai), which specifically refers to the 'torso' or 'trunk' of the body, excluding the head and limbs. This is used in anatomy or when describing the shape of an object (like the fuselage of a plane). Finally, 身 (mi) alone can mean 'body' but often refers to 'one's station in life' or 'the meat of a fish/fruit.'
- Summary Table
-
- 身体: Formal/Holistic body.
- 体: Everyday body.
- 肉体: Flesh/Biological body.
- 全身: Entirety (head to toe).
- 胴体: Torso only.
魚の身をほぐす。
(Flake the meat of the fish.)
In conclusion, while 'karada' is the most versatile, understanding these distinctions allows you to describe physical experiences with much greater precision. Whether you are talking about a full-body workout (全身), a physical exam (身体), or the biological limits of the human flesh (肉体), choosing the right word shows a deep command of the Japanese language.
How Formal Is It?
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
身体が大きいです。
The body is big.
Basic noun + ga + adjective.
身体を洗います。
I wash my body.
Direct object with particle 'wo'.
身体は大切です。
The body is important.
Topic marker 'wa' used for a general truth.
身体が痛いです。
My body hurts.
Describing a physical state.
身体を動かしましょう。
Let's move our bodies.
Volitional form 'mashou' for invitation.
きれいな身体ですね。
You have a clean/beautiful body.
Adjective 'kirei-na' modifying the noun.
身体が温かいです。
My body is warm.
Simple state description.
身体に気をつけてください。
Please take care of your body/health.
Standard set phrase for 'take care'.
野菜は身体にいいです。
Vegetables are good for the body.
Particle 'ni' indicates the target of the benefit.
身体がだるいです。
My body feels sluggish/heavy.
Adjective 'darui' describes a common physical feeling.
毎日身体を鍛えています。
I train my body every day.
Verb 'kitaeru' (to train) in the continuous form.
お身体の調子はどうですか?
How is your physical condition?
Polite 'o' prefix and 'choushi' (condition).
身体を休めることが必要です。
It is necessary to rest your body.
Nominalizing the verb with 'koto'.
身体が柔らかいですね。
Your body is flexible.
Adjective 'yawarakai' (soft/flexible).
身体を壊さないでください。
Please don't ruin your health.
Negative request 'nai de kudasai'.
身体が冷えてしまいました。
My body has become cold.
Verb 'hieru' with 'te shimau' indicating regret.
身体検査の結果は良好でした。
The results of the physical exam were good.
Compound noun 'shintai kensa'.
身体能力を高めるトレーニングをする。
Do training to improve physical ability.
Compound noun 'shintai nouryoku'.
彼は身体を張ってチームを守った。
He put his body on the line to protect the team.
Idiom 'shintai/karada wo haru'.
身体的な特徴を説明してください。
Please describe the physical characteristics.
Adjectival form 'shintai-teki na'.
心と身体はつながっています。
The mind and body are connected.
Using 'shintai' in a conceptual sense.
身体の自由を奪うことは許されない。
Depriving someone of physical liberty is not allowed.
Legal/rights-based context.
お身体をご自愛ください。
Please take care of yourself (formal).
Highly formal set phrase for letters.
身体がなまらないように運動する。
Exercise so that the body doesn't get out of shape.
Verb 'namaru' (to get rusty/out of shape).
身体障害者専用の駐車場に停める。
Park in a space reserved for people with physical disabilities.
Official term 'shintai shougaisha'.
過度なストレスは身体に悪影響を及ぼす。
Excessive stress has a negative effect on the body.
Formal verb 'oyobosu' (to exert/cause).
身体の構造を詳しく勉強する。
Study the structure of the body in detail.
Academic context.
彼は身体を壊して退職した。
He ruined his health and resigned.
Euphemism for becoming seriously ill.
身体表現を通じて感情を伝える。
Convey emotions through physical expression.
Artistic/performance context.
身体検査で異常が見つかった。
An abnormality was found during the physical exam.
Passive voice 'mitsukatta'.
身体の成長には栄養が必要です。
Nutrition is necessary for the growth of the body.
Biological context.
身体的な苦痛に耐える。
Endure physical pain.
Formal noun 'kutsuu' (pain/suffering).
近代哲学における身体の捉え方を論じる。
Discuss the perception of the body in modern philosophy.
Academic 'ronjiru' (to discuss/argue).
身体の感覚を研ぎ澄ませる。
Sharpen the senses of the body.
Idiomatic 'togisumaseru' (to sharpen/hone).
その作品は身体性をテーマにしている。
The work has 'corporeality' as its theme.
Abstract noun 'shintai-sei' (corporeality).
身体に刻まれた記憶を呼び起こす。
Evoke memories carved into the body.
Literary/metaphorical usage.
身体的な接触を最小限に抑える。
Keep physical contact to a minimum.
Formal 'osaeru' (to suppress/keep down).
身体の衰えを感じるようになった。
I have come to feel the decline of my body.
Noun 'otoroe' (decline/weakening).
身体の各部位が連動して動く。
Each part of the body moves in conjunction.
Technical 'rendou' (linkage/conjunction).
身体の尊厳を守る権利がある。
There is a right to protect the dignity of the body.
Human rights context.
身体の深淵に潜む本能を探求する。
Explore the instincts lurking in the depths of the body.
Highly literary 'shin'en' (abyss/depths).
身体は精神の牢獄であるという説がある。
There is a theory that the body is the prison of the soul.
Philosophical quote/reference.
身体の変容を克明に記録する。
Record the transformation of the body in vivid detail.
Adverb 'kokumei-ni' (minutely/vividly).
身体の境界線が曖昧になる感覚。
The sensation of the body's boundaries becoming blurred.
Phenomenological description.
身体を媒介として世界を認識する。
Perceive the world through the medium of the body.
Formal 'baikai' (medium/intermediary).
身体の有限性を自覚し、生を謳歌する。
Be aware of the body's finitude and enjoy life to the fullest.
Existential context.
身体の組成は宇宙の塵と同じである。
The composition of the body is the same as stardust.
Scientific/poetic crossover.
身体に宿る生命の神秘に打たれる。
Be struck by the mystery of life dwelling within the body.
Passive 'utareru' (to be struck/moved).
常见搭配
常用短语
お身体を大切に (Take care of yourself)
身体が資本 (The body is one's capital/Health is wealth)
身体がなまる (To get out of shape)
身体が動かない (Can't move/Can't get started)
身体が重い (Feeling sluggish)
身体が浮く (To feel light/To be excluded)
身体に障る (To be bad for health)
身体を洗う (To wash the body)
身体測定 (Physical measurement)
身体技法 (Body techniques)
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Like most Japanese nouns, 身体 can be singular or plural depending on context.
Shintai is for systems/concepts; Karada is for the living being.
小贴士
Email Etiquette
When ending a formal email, always use 'お身体をご自愛ください' to show you care about the recipient's health. It is a standard and highly appreciated closing.
Particle Choice
Remember: '身体にいい' (good for health) vs '身体がいい' (has a good body/physique). The particle changes the meaning from 'healthy' to 'attractive/fit'.
Formal Compounds
Whenever you see 身体 as part of a long word (like 身体障害者), assume the reading is 'shintai.' This is a reliable rule for 90% of compound nouns.
Radio Taiso
If you want to understand the Japanese relationship with 'karada,' look up 'Radio Taiso.' It shows how physical health is integrated into daily community life.
Kanji Breakdown
The kanji 身 (self) + 体 (form) = 身体 (the form of the self). This helps you remember that it's not just a shell, but the physical presence of a person.
Casual Slang
In very casual male speech, 'karada' might be shortened or used in phrases like 'karada kowasu na yo' (don't break your body/don't get sick). It sounds tough but caring.
Kanji vs Hiragana
While 身体 is common, writing 'からだ' in hiragana can make a text feel warmer and more approachable, especially in children's books or personal blogs.
News Context
In news reports about crime, 'shintai' is used to describe the victim's physical state. It sounds objective and legalistic, which is the standard for Japanese journalism.
Mind-Body Dualism
Study the word '心身' (shinshin - mind and body). It combines the kanji for heart/mind and body, showing how closely these concepts are linked in Japanese.
Holistic Health
In Japan, 'karada' health often includes mental well-being. If someone says their 'karada' is bad, they might also mean they are stressed or mentally exhausted.
记住它
词源
文化背景
A physical 'shintai' movement that expresses social hierarchy and respect.
Daily physical exercise broadcast on NHK, emphasizing 'karada' health for all ages.
Public bathing culture where 'karada' is washed and relaxed in a communal setting.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"最近、身体を動かしていますか? (Have you been moving your body/exercising lately?)"
"身体にいい食べ物は何だと思いますか? (What foods do you think are good for the body?)"
"身体がだるい時、どうしますか? (What do you do when your body feels sluggish?)"
"ヨガは身体にいいそうですよ。 (I heard yoga is good for the body.)"
"お身体の具合はいかがですか? (How is your health/physical condition? - Formal)"
日记主题
今日の身体の調子を書いてください。 (Write about your body's condition today.)
身体のために新しく始めたい習慣は何ですか? (What new habit do you want to start for your body?)
身体を動かした後の気分はどうですか? (How do you feel after moving your body?)
理想的な身体とはどのようなものですか? (What is an ideal body like for you?)
身体の健康を守るために大切なことは何ですか? (What is important for protecting your body's health?)
常见问题
10 个问题Both are correct. 'Karada' is the common, everyday reading used for health and physical feelings. 'Shintai' is the formal reading used in medical, legal, and academic compounds like 'shintai kensa' (physical exam). Context is the key to choosing the right one.
Generally, 身体 is used for humans. For animals, the single kanji 体 (karada) is much more common. Using 身体 for an animal can sound like you are treating it with a high degree of human-like respect or personification.
身体 (shintai/karada) refers to the whole person as a physical entity. 肉体 (nikutai) refers specifically to the flesh, muscles, and biological matter. You use 'nikutai' when talking about physical labor or the biological limits of the human frame.
Yes, '身体にいい' is perfectly acceptable, though in a very formal speech, you might say '健康に有益である' (beneficial for health). However, '身体にいい' is widely used and understood across all levels of formality.
The 'o' is an honorific prefix (bikago) used to show respect to the person you are talking to. It is most commonly used when asking about someone's health or telling them to take care of themselves, making the sentence sound softer and more polite.
It is an idiom meaning 'to put one's body on the line.' It describes someone who takes a physical risk or works incredibly hard, often sacrificing their own safety or health, to achieve a goal or protect others.
No, 身体 only refers to the physical body. You might be thinking of '正体' (shoutai), which means 'true identity' or 'true form.' They share the 'tai' kanji but have completely different meanings.
You use the word '全身' (zenshin). For example, '全身運動' (zenshin undou) for a full-body workout. While 身体 refers to the body as a whole, 全身 specifically emphasizes 'every single part' of the body.
Yes, very frequently. You will hear '身体の軸' (shintai no jiku - the axis of the body) or '身体の使い方' (karada no tsukaikata - how to use the body). It refers to the physical discipline required for the art.
No. Unlike English where 'body' can form 'anybody' or 'somebody,' in Japanese, 身体 only refers to the physical form. To say 'somebody,' use 'dareka' or 'hito'.
自我测试 180 个问题
Translate: 'My body is big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Vegetables are good for the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please take care of yourself (formal).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has high physical ability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mind and body are connected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'body' in kanji.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am tired (my body is heavy).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Physical examination.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Physical characteristics.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The finitude of the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wash your body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rest your body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To train the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To ruin one's health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Physical expression.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The body is warm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Physical measurement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Physical disability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Theory of the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My body hurts' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Apples are good for the body' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I exercise to train my body' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why health is important using 'shintai'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the link between mind and body.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take care' to a friend.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am resting my body' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tomorrow is the physical exam' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a physical disability' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of corporeality.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Karada ni ki wo tsukete.' What was said?
Listen: 'Karada ga omoi desu.' How is the speaker?
Listen: 'Shintai kensa no kekka.' What results?
Listen: 'Shintai-teki na tokuchou.' What features?
Listen: 'Shinshin no kenkou.' What two things?
Listen: 'Karada wo aratte.' What action?
Listen: 'Karada ni ii desu.' Is it good or bad?
Listen: 'Shintai nouryoku.' What ability?
Listen: 'Shintai shougaisha.' Who is it?
Listen: 'Shintai-ron.' What topic?
Translate: 'Physical disability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
身体 is the essential Japanese word for 'body,' bridging the gap between casual health talk ('karada') and formal medical/legal terminology ('shintai'). Example: 身体を大切にする (Take care of your body).
- 身体 (Karada/Shintai) means 'body.' It is the most common way to refer to the physical human form in Japanese, covering both health and structure.
- The reading 'Karada' is used for daily life and personal health, while 'Shintai' is reserved for formal, medical, legal, or academic contexts.
- It is a holistic term, often used in contrast with the mind (精神) to describe the complete human experience of being physically present.
- Common phrases include 'karada ni ii' (healthy) and 'shintai kensa' (physical exam). It is essential for discussing sports, medicine, and well-being.
Email Etiquette
When ending a formal email, always use 'お身体をご自愛ください' to show you care about the recipient's health. It is a standard and highly appreciated closing.
Particle Choice
Remember: '身体にいい' (good for health) vs '身体がいい' (has a good body/physique). The particle changes the meaning from 'healthy' to 'attractive/fit'.
Formal Compounds
Whenever you see 身体 as part of a long word (like 身体障害者), assume the reading is 'shintai.' This is a reliable rule for 90% of compound nouns.
Radio Taiso
If you want to understand the Japanese relationship with 'karada,' look up 'Radio Taiso.' It shows how physical health is integrated into daily community life.
相关内容
更多health词汇
しばらく
B1暂时,好久。
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1异常的;不正常的。描述严重偏离正常状态的事物,通常带有负面含义。
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute