B1 adverb 6分钟阅读

ひらひら

hirahira

When you see something light and thin moving gently in the wind, like leaves on a tree or a butterfly's wings, you can describe that movement with the Japanese word ひらひら.

Think of it as a soft, waving motion. It’s often used for things that are not heavy and can move easily in the air.

When something light and thin moves gently in the wind, like a leaf falling or a butterfly's wings, we use the word ひらひら (hirahira). It describes that soft, waving, or fluttering motion. Imagine a light scarf caught in a breeze – that’s ひらひら. It’s often used for things that are thin and have a light, airy movement. So, next time you see something gently fluttering, think of ひらひら!

When you see leaves gently falling from a tree or a butterfly gracefully moving its wings, the Japanese word for that fluttering movement is ひらひら (hirahira).

This adverb paints a picture of something light and airy moving in a soft, waving motion.

Think of it as a gentle, almost whimsical movement.

It's a useful word to describe light objects moving in the wind or the delicate motion of things like ribbons or skirts.

When you hear 「ひらひら」 (hirahira), imagine something light and thin moving gently in the air. Think of leaves softly fluttering down from a tree, or a butterfly’s wings gracefully waving as it flies. It can also describe a skirt or curtain lightly swaying in the breeze.

It’s often used for things that are flat and move with a light, repetitive motion, like paper or fabric. So, if you see something delicate and flat moving gently, 「ひらひら」 is a great word to describe that.

When you use the Japanese adverb "ひらひら" (hirahira), it describes a light, wavering, or fluttering movement, often associated with thin, flat objects. Think of leaves gently falling from a tree, a butterfly's wings in motion, or even a light piece of fabric caught in a breeze. It conveys a sense of delicacy and often a soft, almost soundless movement. While it can be used for things like flags, it generally implies a less forceful movement than something like a strong gust of wind. It’s a versatile word that paints a vivid picture of gentle, undulating motion.

When you see ひらひら (hirahira), think of light, thin things moving gently in the air. Imagine leaves dancing in a breeze or a butterfly's wings fluttering. It's often used for things that are flat and light, moving with a soft, airy motion. While it can describe delicate movements, it implies a certain grace and lightness, not a violent or strong flapping. It paints a picture of something airy and beautiful, moving freely with the wind.

§ What ひらひら means

Let's talk about the Japanese adverb ひらひら (hirahira). This word is all about light, soft, and repetitive movement. Think of things fluttering or waving gently in the air. It's a common and useful word, so understanding it will definitely boost your Japanese.

Definition
Fluttering, waving (leaves, wings).

The key idea behind ひらひら is a soft, light motion that happens repeatedly. It's not a strong or sudden movement, but rather something delicate and often continuous. You'll frequently hear it used for things like:

  • Leaves falling gently from a tree or fluttering in the breeze.
  • A butterfly's wings fluttering.
  • A flag or banner waving in the wind.
  • A light piece of fabric, like a scarf or curtain, moving with the air.
  • Cherry blossom petals drifting down.

It's an onomatopoeic word, which means it sounds like the action it describes. While it might not sound exactly like 'fluttering' to an English speaker, the repeated 'hira' sound gives it a light, airy feel that matches the meaning.

§ When to use ひらひら

You use ひらひら when you want to describe something light and flat moving with a gentle, wavering motion. Here are some examples to make it clear:

風に木の葉がひらひら舞い落ちる。(Kaze ni konoha ga hirahira maiochiru.)

Hint
Leaves flutter down in the wind.

蝶が花の周りをひらひら飛んでいる。(Chō ga hana no mawari o hirahira tonde iru.)

Hint
A butterfly is fluttering around the flower.

Notice how in both examples, the movement is light and repeated. It's not a strong or heavy motion. This is crucial for understanding when to use ひらひら correctly.

You'll often see ひらひら combined with verbs like 舞い落ちる (maiochiru - to flutter down, to fall dancingly), 飛ぶ (tobu - to fly), or 揺れる (yureru - to sway, to shake). The adverb adds that specific nuance of light, repetitive motion to the verb's meaning.

§ Common mistakes to avoid

One common mistake is using ひらひら for movements that are too strong or not repetitive. For instance, you wouldn't use it for a heavy curtain blowing wildly in a storm. That would be a different adverb. ひらひら implies a certain grace and lightness.

Another thing to remember is that it's typically for things that are relatively flat or have a surface that can catch the air. This is why it works well for leaves, wings, or cloth, but not so much for a rolling ball or a jumping animal.

桜の花びらがひらひらと舞い散る様子はとても美しい。(Sakura no hanabira ga hirahira to maichiru yōsu wa totemo utsukushii.)

Hint
The sight of cherry blossom petals fluttering down is very beautiful.

This example perfectly captures the essence of ひらひら: light, delicate, repetitive motion, often associated with a beautiful or gentle scene. Keep practicing with these kinds of examples, and you'll master ひらひら in no time!

§ Don't confuse it with similar-sounding words

Japanese has a lot of onomatopoeia and mimetics, and some can sound quite similar. While ひらひら (hirahira) describes a light, fluttering motion, other words describe different types of movement. For example, ぶらぶら (burabura) describes something dangling or aimlessly wandering, and ゆらゆら (yurayura) describes a swaying or rocking motion. Make sure you're using ひらひら (hirahira) for light, airy fluttering.

§ Using it for heavy or forceful movements

ひらひら (hirahira) is all about lightness. You wouldn't use it to describe a heavy flag flapping violently in a storm or a thick blanket falling. It's for things like thin leaves, delicate fabric, or butterfly wings. If the object is heavy or the movement is strong, ひらひら (hirahira) is not the right word.

§ Not understanding its adverbial nature

Remember, ひらひら (hirahira) is an adverb. This means it modifies verbs. You'll often see it paired with verbs like 舞う (mau - to dance, flutter), 揺れる (yureru - to sway, shake), or 落ちる (ochiru - to fall). It describes *how* something is fluttering or falling, not what it is. You can't use it as a noun or an adjective directly. While you might see expressions like ひらひらと舞う (hirahira to mau), the と particle here helps connect the adverb to the verb.

花びらがひらひらと舞い落ちた。

Hint
The petals fluttering down.

§ Overusing it in formal contexts

Like many onomatopoeia, ひらひら (hirahira) tends to be more common in casual conversation or descriptive writing. While not strictly informal, it might feel a bit out of place in very formal or academic writing. In such cases, you might opt for more standard descriptive verbs if appropriate.

§ Not practicing with examples

The best way to get a feel for ひらひら (hirahira) is to see it in action. Pay attention to how it's used in sentences. Read Japanese manga, watch dramas, or listen to native speakers. You'll start to naturally pick up the nuances.

  • Look for examples of thin, light things moving.
  • Think about situations where things are gently fluttering.
  • Try to describe a scene using ひらひら (hirahira) yourself.

§ Understanding ひらひら

The Japanese adverb ひらひら (hirahira) describes a light, fluttering, or waving motion. Think of something thin and light moving gently in the air. It's a B1 level word, so it's quite common and useful to know.

Definition
Fluttering, waving (leaves, wings).

You'll often hear ひらひら used for things like:

  • Leaves falling gently from a tree
  • A flag waving in a light breeze
  • Butterflies or birds fluttering their wings
  • A skirt or scarf waving as someone walks

It gives a sense of delicate, airy movement.

木の葉がひらひらと落ちる。

Translation hint: The tree leaves fluttered down.

ちょうちょがひらひら飛んでいる。

Translation hint: A butterfly is fluttering around.

§ Similar words and when to use them

Japanese is rich with onomatopoeic words (words that imitate sounds or actions), and there are a few that are similar to ひらひら. Let's look at some and when to use ひらひら specifically.

ぺらぺら (perapera)
Thin, flimsy; fluent (in speaking).

ぺらぺら is often used to describe something thin and flimsy, like a sheet of paper. While it can imply a light movement, it doesn't carry the same sense of delicate, natural fluttering as ひらひら. It also has a common meaning for speaking fluently.

この紙はぺらぺらだ。

Translation hint: This paper is thin/flimsy.

はためく (hatameku)
To flap, to flutter (especially flags).

はためく is very close to ひらひら, especially when talking about flags. However, はためく often implies a slightly more vigorous or noticeable flapping, sometimes with a sound. ひらひら tends to be gentler and quieter.

風に旗がはためく

Translation hint: The flag flaps/flutters in the wind.

そよそよ (soyosoyo)
Gently blowing (wind); rustling softly.

そよそよ describes the sound or feeling of a gentle breeze itself, often implying what that breeze does to leaves or grass. While the result might be leaves ひらひらing, そよそよ focuses on the wind.

風がそよそよと吹く。

Translation hint: The wind blows gently.

§ Key takeaway

Use ひらひら when you want to convey a light, delicate, and often natural fluttering or waving movement. It's perfect for leaves, wings, light fabric, or anything that moves gracefully and gently in the air. Remember, context is key in Japanese onomatopoeia, so pay attention to what kind of movement you want to describe.

How Formal Is It?

正式

"風にひらひらと舞う落ち葉が、秋の訪れを告げています。"

中性

"蝶がひらひらと花から花へと飛んでいます。"

非正式

"スカートが風でひらひらしてたよ。"

Child friendly

"ちょうちょがひらひら、お空を飛んでるね!"

趣味小知识

Many Japanese onomatopoeic words (giongo and gitaigo) are formed by repeating a sound or syllable. This repetition often emphasizes the action or state, making the word more vivid.

发音指南

UK /ˈhiːrɑː hiːrɑː/
US /ˈhiːrɑː hiːrɑː/
short
押韵词
kirakira (sparkling) furafura (dizzy) wakuwaku (excited)
常见错误
  • confusing with similar-sounding words like 'hirari'
  • incorrectly emphasizing the 'ra' sound

难度评级

阅读 1/5

Short and uses common hiragana.

写作 1/5

Easy to write as it's only hiragana.

口语 1/5

Straightforward pronunciation with repeated sounds.

听力 1/5

Distinctive sound makes it relatively easy to catch.

接下来学什么

前置知识

風 (kaze) - wind 蝶 (chou) - butterfly 花 (hana) - flower 揺れる (yureru) - to sway/shake 飛ぶ (tobu) - to fly

接下来学习

ふわふわ (fuwafuwa) - fluffy, light きらきら (kirakira) - sparkling, glittering くるくる (kurukuru) - spinning, whirling

高级

ひらりと (hirari to) - with a flutter (often implies a quick, single movement) はためく (hatameku) - to flap, to flutter (often stronger or more forceful than ひらひら)

需要掌握的语法

ひらひら is often used with verbs like 舞う (mau - to dance/flutter), 揺れる (yureru - to sway/wave), or 落ちる (ochiru - to fall) to describe the manner of movement. It emphasizes a light, graceful, and often airy movement.

風でカーテンがひらひら舞っている。 (Kaze de kaaten ga hirahira matte iru.) Hint: The curtains are fluttering in the wind.

It can also be used with する (suru - to do) to form a suru verb, ひらひらする (hirahira suru), meaning 'to flutter' or 'to wave'. This makes it a more active description of the movement.

蝶々がひらひらと飛んでいる。 (Chōchō ga hirahira to tonde iru.) Hint: A butterfly is fluttering and flying.

When used as an adverb, ひらひら is often followed by と (to), which emphasizes the manner or state of an action. While optional, adding と can make the description feel more vivid.

落ち葉がひらひらと地面に舞い落ちた。 (Ochiba ga hirahira to jimen ni mai ochita.) Hint: The fallen leaves fluttered down to the ground.

ひらひら generally describes light, thin, or flat objects moving gently in the air or water. It's not typically used for heavy or rigid objects.

薄い布が風にひらひらしている。 (Usui nuno ga kaze ni hirahira shite iru.) Hint: The thin cloth is waving in the wind.

The repetitive sound/image in 'ひらひら' itself suggests continuous, light, and repeated fluttering or waving motions. This makes it a vivid onomatopoeic adverb.

彼女のスカートの裾が風にひらひらと揺れていた。 (Kanojo no sukaato no suso ga kaze ni hirahira to yurete ita.) Hint: The hem of her skirt was gently waving in the wind.

按水平分级的例句

1

ちょうが ひらひら とんでいます。

A butterfly is flying, fluttering.

2

はっぱが ひらひら おちています。

Leaves are falling, fluttering.

3

スカートが かぜで ひらひらしています。

The skirt is fluttering in the wind.

4

カーテンが ひらひら うごいています。

The curtains are moving, fluttering.

5

はたが ひらひら なびいています。

The flag is waving, fluttering.

6

かみが ひらひら まっています。

Paper is dancing, fluttering.

7

ハンカチが ひらひら とんでいきました。

The handkerchief flew away, fluttering.

8

うみで ひらひら した きれいな さかなが います。

There are beautiful fish fluttering in the sea.

1

蝶々がひらひら飛んでいます。

Butterflies are fluttering and flying.

2

風でカーテンがひらひら揺れています。

The curtains are waving in the wind.

3

木の葉がひらひらと落ちてきました。

Leaves fluttered down.

4

彼女のスカートが風にひらひらとなびいています。

Her skirt is fluttering in the wind.

5

白い布がひらひらと揺れていた。

A white cloth was fluttering.

6

鳥の羽がひらひらと落ちた。

A bird's feather fluttered down.

7

紙飛行機がひらひらと飛んでいった。

The paper airplane fluttered away.

8

旗が風にひらひらとたなびいている。

The flag is waving in the wind.

1

風でカーテンがひらひらと揺れています。

The curtains are fluttering in the wind.

2

蝶々がひらひらと花から花へと飛んでいます。

A butterfly is fluttering from flower to flower.

3

桜の花びらがひらひらと舞い落ちてきた。

Cherry blossom petals came fluttering down.

4

彼女のスカートが風でひらひらとなびいた。

Her skirt fluttered in the wind.

5

落ち葉がひらひらと地面に舞い降りた。

The fallen leaves fluttered down to the ground.

6

鳥の羽がひらひらと宙を舞っている。

Bird feathers are fluttering in the air.

7

舞台の幕がひらひらと上がっていく。

The stage curtain is slowly fluttering up.

8

彼女のリボンが風にひらひらと揺れている。

Her ribbon is fluttering in the wind.

1

蝶々がひらひらと舞っています。

Butterflies are fluttering and dancing.

2

風でカーテンがひらひらと揺れています。

The curtains are waving in the wind.

3

桜の花びらがひらひらと散っています。

Cherry blossom petals are fluttering down.

4

彼女のスカートが風にひらひらとなびいています。

Her skirt is fluttering in the wind.

5

木の葉がひらひらと地面に落ちてきました。

Leaves fluttered down to the ground.

6

紙がひらひらと宙を舞っています。

Paper is fluttering in the air.

7

旗が風にひらひらとたなびいています。

The flag is waving in the wind.

8

妖精がひらひらと飛び回っています。

Fairies are fluttering around.

1

蝶々がひらひらと舞い、花から花へと蜜を求めて飛び回っていた。

Butterflies fluttered about, flitting from flower to flower in search of nectar.

2

風にひらひらと揺れるカーテンの隙間から、柔らかな日差しが差し込んでいた。

Soft sunlight streamed in through the gaps in the curtains, which swayed and fluttered in the breeze.

3

彼女のワンピースの裾が、風を受けてひらひらと揺れ、軽やかな印象を与えていた。

The hem of her dress fluttered in the wind, giving a light and airy impression.

4

秋の訪れを告げるかのように、木の葉がひらひらと舞い落ちてくる。

As if announcing the arrival of autumn, the leaves fluttered down from the trees.

5

舞台の幕がひらひらと上がり、観客の期待が高まる。

The stage curtain fluttered open, raising the audience's anticipation.

6

空にひらひらと舞い上がる白い鳩の群れは、平和の象徴のようだった。

The flock of white doves fluttering up into the sky seemed like a symbol of peace.

7

彼女の長い髪が、踊るたびにひらひらと揺れ、優雅な動きを際立たせていた。

Her long hair fluttered with every dance, emphasizing her graceful movements.

8

古びた旗が風になびき、ひらひらと音を立てていた。

The old flag waved in the wind, making a fluttering sound.

常见搭配

ひらひらと舞う to flutter and dance (e.g., leaves, snow)
ひらひらと揺れる to sway/wave gently
ひらひらと落ちる to flutter down/fall lightly
ひらひらとしたスカート a flowy/fluttery skirt
ひらひらと翻る to flutter/turn over (e.g., flag)
ひらひらと飛ぶ to flutter and fly
ひらひらと泳ぐ to swim with a fluttering motion
ひらひらと舞い散る to flutter and scatter (e.g., cherry blossoms)
ひらひらとした蝶 a fluttering butterfly
ひらひらと紙が舞う paper flutters and dances

常用短语

桜の花びらがひらひらと舞い落ちる。

Cherry blossom petals flutter and fall.

風にカーテンがひらひらと揺れている。

The curtains are swaying gently in the wind.

蝶がひらひらと飛んでいる。

A butterfly is fluttering and flying.

彼女はひらひらとしたワンピースを着ていた。

She was wearing a flowy dress.

葉っぱがひらひらと地面に落ちた。

The leaves fluttered down to the ground.

鳥がひらひらと羽ばたきながら飛んでいく。

A bird flies away, fluttering its wings.

風に旗がひらひらと翻る。

The flag flutters in the wind.

水草が水中でひらひらと揺れていた。

The waterweeds were swaying gently in the water.

紙がひらひらと風に舞った。

Paper fluttered in the wind.

ひらひらと白い布がなびく。

A white cloth flutters and waves.

容易混淆的词

ひらひら vs はらはら (hara hara)

While 'はらはら' can also describe things falling lightly (like tears or petals), it often carries a nuance of suspense or anxiety when describing feelings, which 'ひらひら' does not.

ひらひら vs ぶらぶら (bura bura)

'ぶらぶら' describes dangling or swinging loosely, which is a different type of movement than fluttering. For example, 'ぶらぶら' walking means strolling aimlessly.

ひらひら vs くるくる (kuru kuru)

'くるくる' describes something spinning or twirling, which is distinct from the back-and-forth or up-and-down motion of 'ひらひら'.

习语与表达

"ひらひらと舞う (hirahira to mau)"

To flutter and dance (like cherry blossoms in the wind).

桜の花びらがひらひらと舞っている。(Sakura no hanabira ga hirahira to matte iru.)

neutral

"ひらひらと揺れる (hirahira to yureru)"

To sway lightly, to wave gently (like a flag).

旗が風にひらひらと揺れている。(Hata ga kaze ni hirahira to yureru.)

neutral

"ひらひらと落ちる (hirahira to ochiru)"

To flutter down, to fall gently (like a leaf).

木の葉がひらひらと落ちる。(Konoha ga hirahira to ochiru.)

neutral

"ひらひらと舞い上がる (hirahira to maiagaru)"

To flutter up, to soar lightly.

蝶々がひらひらと舞い上がる。(Chōchō ga hirahira to maiagaru.)

neutral

"ひらひらと翻る (hirahira to hirugaeru)"

To flap, to turn over quickly (like a page).

風でカーテンがひらひらと翻る。(Kaze de kāten ga hirahira to hirugaeru.)

neutral

"ひらひらとしたスカート (hirahira to shita sukāto)"

A fluttering skirt, a flowing skirt.

彼女はひらひらとしたスカートをはいている。(Kanojo wa hirahira to shita sukāto o haite iru.)

neutral

"ひらひらと動く (hirahira to ugoku)"

To move with a fluttering motion.

鳥の羽がひらひらと動く。(Tori no hane ga hirahira to ugoku.)

neutral

"ひらひらした布 (hirahira shita nuno)"

A light, fluttering fabric.

風にひらひらした布がなびく。(Kaze ni hirahira shita nuno ga nabiku.)

neutral

"ひらひらと遊ぶ (hirahira to asobu)"

To play by fluttering (like a butterfly).

蝶々が花畑でひらひらと遊んでいる。(Chōchō ga hanabatake de hirahira to asonde iru.)

neutral

"ひらひらと身をかわす (hirahira to mi o kawasu)"

To dodge nimbly, to skillfully avoid.

彼は相手の攻撃をひらひらと身をかわした。(Kare wa aite no kōgeki o hirahira to mi o kawashita.)

neutral

容易混淆

ひらひら vs ゆらゆら (yura yura)

Both 'ゆらゆら' and 'ひらひら' describe movement, leading to confusion about their specific nuances.

'ゆらゆら' implies a gentle, swaying motion, like a boat on water or a candle flame. 'ひらひら' is specifically about a light, thin object fluttering or waving, like leaves falling or a flag in the wind.

船が<b>ゆらゆら</b>揺れる。(Fune ga <b>yura yura</b> yureru.) - The boat sways gently.

ひらひら vs ふらふら (fura fura)

The 'fura' sound can sometimes be associated with light movement, similar to 'hira hira'.

'ふらふら' describes an unsteady, tottering, or dizzy state. Someone might 'ふらふら' walk if they are tired or drunk. 'ひらひら' is about the movement of an object.

彼は疲れて<b>ふらふら</b>歩いた。(Kare wa tsukarete <b>fura fura</b> aruita.) - He walked unsteadily from exhaustion.

ひらひら vs ぱらぱら (para para)

Both can describe something falling in small pieces or light objects, but their application is different.

'ぱらぱら' is for small, light items falling intermittently, like light rain or leaves falling one by one. While 'ひらひら' can describe leaves falling, it emphasizes the fluttering motion, not necessarily the intermittent fall.

雨が<b>ぱらぱら</b>降ってきた。(Ame ga <b>para para</b> futte kita.) - Light rain started to fall.

ひらひら vs そよそよ (soyo soyo)

Both relate to gentle movement, especially with air or wind.

'そよそよ' specifically describes a gentle breeze or wind blowing softly. 'ひらひら' is about the objects themselves fluttering or waving due to the wind, not the wind itself.

風が<b>そよそよ</b>吹く。(Kaze ga <b>soyo soyo</b> fuku.) - A gentle breeze blows.

ひらひら vs ひらり (hirari)

Very similar in sound and meaning, often used interchangeably, but with a slight difference in emphasis.

'ひらり' often describes a single, quick, light fluttering or dodging movement. 'ひらひら' is more continuous or repetitive fluttering. Think of 'ひらり' as a single flutter, and 'ひらひら' as fluttering repeatedly.

彼は相手の攻撃を<b>ひらり</b>と避けた。(Kare wa aite no kōgeki o <b>hirari</b> to saketa.) - He deftly dodged his opponent's attack (with a quick, light movement).

如何使用

ひらひら (hirahira) is an adverb that describes something fluttering lightly, like leaves falling or a flag waving in a gentle breeze. It's often used for things that are thin, light, and move with a soft, delicate motion. Think of a butterfly's wings, or a loose piece of fabric.

常见错误

A common mistake is to use ひらひら for heavy or forceful movements. For example, you wouldn't use it for a large flag flapping violently in a strong wind, or for a heavy curtain swaying. ひらひら implies a gentle, almost whimsical movement.

小贴士

Visualize the Movement

When you hear or see ひらひら, immediately think of light, airy movements. Imagine a butterfly's wings or a flag fluttering gently in the breeze.

Associate with Light Objects

ひらひら is typically used for things that are not heavy. Think of paper, thin fabric, petals, or leaves. It wouldn't be used for a heavy door swinging.

Sound and Movement Connection

Japanese onomatopoeia often sounds like what it describes. ひらひら has a light, repetitive sound, much like the gentle flapping it represents.

Use with Verbs of Movement

You'll often find ひらひら paired with verbs like 舞う (mau - to dance/flutter), 揺れる (yureru - to sway), or 動く (ugoku - to move). This helps create a complete picture of light, wavering motion.

Not for Strong Wind

ひらひら implies a gentle or moderate movement. For strong, turbulent flapping or violent shaking, other onomatopoeia would be used.

Practice with Examples

Read sentences that use ひらひら. For example, 桜の花びらがひらひらと舞う (Sakura no hanabira ga hirahira to mau - Cherry blossom petals flutter down). This helps solidify its usage.

Listen to Native Speakers

Watch Japanese dramas, anime, or listen to podcasts. Notice how and when native speakers use ひらひら. This helps you grasp the nuances of its meaning.

Don't Overthink It

At its core, ひらひら is about light, repetitive movement. Don't try to find a perfect English equivalent; focus on the feeling and imagery it evokes.

Avoid Misuse with Heavy Items

A common mistake is using ひらひら for things that are heavy or move rigidly. Remember, it's for lightness and grace.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'fluffy' handkerchief ('hira-hira') fluttering in the wind. The sound 'hira-hira' itself feels light and repetitive, like fluttering.

视觉联想

Picture a piece of paper gently floating down from a height, or a butterfly's wings moving up and down. Focus on that light, repetitive movement.

Word Web

風 (kaze - wind) 葉 (ha - leaf) 蝶 (chou - butterfly) 舞う (mau - to dance/flutter down) 飛ぶ (tobu - to fly)

挑战

Describe three different things that can 'ひらひら' in a sentence. For example, '桜の花びらがひらひらと落ちる。' (Sakura no hanabira ga hirahira to ochiru - Cherry blossom petals flutter down.) Try to use it in your daily observations!

词源

Onomatopoeic

原始含义: Sound or manner of light, thin objects fluttering.

Japanese

文化背景

In Japan, a deep appreciation for nature is reflected in the language, especially with words describing natural phenomena. 'ひらひら' (hirahira) evokes imagery of cherry blossoms falling or butterfly wings, which are common motifs in traditional art and poetry, signifying beauty and fleetingness.

在生活中练习

真实语境

Leaves falling from trees in autumn

  • 葉っぱがひらひら舞い落ちる。(The leaves flutter down.)
  • 風でひらひらと舞う落ち葉。(Fallen leaves fluttering in the wind.)
  • 秋風にひらひらと揺れる木の葉。(Tree leaves swaying and fluttering in the autumn breeze.)

Butterflies or birds flying

  • 蝶々がひらひらと飛んでいる。(A butterfly is fluttering.)
  • 鳥がひらひらと舞う。(A bird flutters and dances.)
  • 白い蝶が庭をひらひらと舞っている。(A white butterfly is fluttering around the garden.)

A skirt or flag waving in the wind

  • スカートの裾がひらひらする。(The hem of the skirt flutters.)
  • 旗が風にひらひらとなびく。(The flag flutters in the wind.)
  • 風で白いカーテンがひらひら揺れている。(The white curtains are swaying and fluttering in the wind.)

Petals falling

  • 花びらがひらひらと落ちる。(Petals flutter down.)
  • 桜の花びらが風にひらひら舞う。(Cherry blossom petals flutter in the wind.)
  • ひらひらと舞い散る椿の花びら。(Camellia petals fluttering and falling.)

Paper or fabric fluttering

  • 紙切れがひらひらと舞い上がる。(A piece of paper flutters up.)
  • スカーフが風にひらひらと揺れる。(The scarf sways and flutters in the wind.)
  • 窓から入る風で、書類がひらひらと動いている。(The documents are fluttering with the wind coming in from the window.)

对话开场白

"最近、ひらひらと舞うものを見ましたか?どんなものでしたか? (Have you seen anything fluttering recently? What was it?)"

"ひらひらという言葉を聞くと、何を思い浮かべますか? (When you hear the word "hirahira," what comes to mind?)"

"秋に紅葉がひらひらと舞い落ちるのを見るのは好きですか? (Do you like seeing autumn leaves fluttering down?)"

"風の強い日に、何かがひらひらと揺れているのを見かけることはありますか? (Do you ever see something fluttering on a windy day?)"

"子供の頃、ひらひらと飛ぶ蝶々を追いかけたことはありますか? (Did you ever chase fluttering butterflies as a child?)"

日记主题

「ひらひら」という言葉を使って、秋の風景を描写してみましょう。(Use the word "hirahira" to describe an autumn scene.)

あなたの好きな場所で、何かがひらひらと舞っている様子を想像して、それを書き出してください。(Imagine something fluttering in your favorite place and write it down.)

ひらひらと舞い落ちるものから、どんな感情を抱きますか? (What feelings do you get from something fluttering down?)

自然の中で「ひらひら」を感じる瞬間について書いてみましょう。(Write about a moment you felt "hirahira" in nature.)

もしあなたがひらひらと舞うものになれるとしたら、何になりたいですか? (If you could be something that flutters, what would you want to be?)

常见问题

10 个问题

ひらひら (hirahira) is an adverb that describes a light, fluttering, or waving motion. Think of things like leaves gently falling, a skirt swaying, or a butterfly's wings. It's a very visual and onomatopoeic word, meaning it sounds a bit like what it describes.

Not really. ひらひら specifically implies a light, delicate, and often rhythmic fluttering or waving. You wouldn't use it for something heavy crashing down, or a car speeding. It's usually for things like cloth, paper, leaves, petals, or small wings.

That's a good question! Both describe light movements, but they're different. ふわふわ (fuwafuwa) describes something soft, fluffy, or light in texture, or a gentle floating motion. ひらひら (hirahira) is more about the specific fluttering or waving motion of thin, light objects. For example, a cloud is ふわふわ, but a flag in the wind is ひらひら.

ひらひら adds a specific visual and emotional nuance. It suggests a gentle, often graceful, and sometimes even carefree movement. It helps paint a more vivid picture than just saying '動く' (ugoku - to move).

It's almost always written in hiragana: ひらひら. You generally won't see it in kanji or katakana. This is common for many adverbs that describe sounds or states.

Yes, absolutely! It's very common for clothes, especially skirts, dresses, or scarves that have a light, flowing material. For example: 彼女のスカートがひらひらしている (Kanojo no sukāto ga hirahira shiteiru - Her skirt is fluttering/waving).

It's generally neutral to positive. It often evokes feelings of gentleness, beauty, or lightness. It doesn't typically carry negative connotations, though context could subtly shift it.

It's quite common! You'll hear it in daily conversation, see it in books, and even in songs. It's a useful word for describing many natural phenomena and everyday scenes.

Yes, it can, especially if the hair is long and light, and is fluttering in the wind. For example: 彼女の髪が風にひらひらしている (Kanojo no kami ga kaze ni hirahira shiteiru - Her hair is fluttering in the wind).

You'll often see it with verbs like: 舞う (mau - to dance, flutter), 揺れる (yureru - to sway, shake), and 落ちる (ochiru - to fall). For instance, 花びらがひらひら舞う (Hanabira ga hirahira mau - Petals flutter and dance).

自我测试 156 个问题

multiple choice A1

Which of these is most likely to ひらひら?

正确! 不太对。 正确答案: 蝶 (butterfly)

Butterflies have wings that flutter (ひらひら).

multiple choice A1

The leaves are ひらひら in the wind. What does this mean they are doing?

正确! 不太对。 正确答案: Waving softly

ひらひら describes a light, soft fluttering or waving motion.

multiple choice A1

If a piece of paper is ひらひら, what is it doing?

正确! 不太对。 正确答案: It is fluttering in the air.

ひらひら describes a light, fluttering motion, like paper in the wind.

true false A1

A heavy rock can ひらひら.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

ひらひら describes a light, fluttering motion, which doesn't apply to a heavy rock.

true false A1

Birds' wings ひらひら when they fly.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Birds' wings flutter, which is described by ひらひら.

true false A1

You can use ひらひら to describe something loud.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

ひらひら describes a soft, light movement, not a loud one.

listening A1

Listen for 'ひらひら' and its context related to a bird.

正确! 不太对。 正确答案: 鳥がひらひらと飛んでいます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen for 'ひらひら' describing what a curtain does in the wind.

正确! 不太对。 正确答案: カーテンが風でひらひらしています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen for 'ひらひら' in the context of falling leaves.

正确! 不太对。 正确答案: 落ち葉がひらひらと舞い落ちる。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

チョウがひらひらと飛んでいます。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

旗が風にひらひらと揺れています。

Focus: ひらひらと (hira hira to)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

花びらがひらひらと落ちます。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Imagine a gentle breeze. How would you describe leaves moving softly in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風で葉っぱがひらひらと動きます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Think about a butterfly flying. How would you describe its wings moving lightly in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

蝶々がひらひらと飛んでいます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You see a small flag waving in the wind. How would you describe this in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

旗が風にひらひらしています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

この文で、「ひらひら」は何が動いている様子を表していますか? (In this sentence, what is 'hirahira' describing as moving?)

Read this passage:

公園で、木の葉がひらひらと地面に落ちていました。とてもきれいな光景でした。

この文で、「ひらひら」は何が動いている様子を表していますか? (In this sentence, what is 'hirahira' describing as moving?)

正确! 不太对。 正确答案: 木の葉 (Leaves of a tree)

「木の葉がひらひらと」とあるので、葉がひらひらと動いている様子を表しています。(It says 'leaves hirahira,' so it describes the leaves moving with a fluttering motion.)

正确! 不太对。 正确答案: 木の葉 (Leaves of a tree)

「木の葉がひらひらと」とあるので、葉がひらひらと動いている様子を表しています。(It says 'leaves hirahira,' so it describes the leaves moving with a fluttering motion.)

reading A1

この文で、「ひらひら」は何が揺れている様子を表していますか? (In this sentence, what is 'hirahira' describing as swaying?)

Read this passage:

彼女のドレスの裾が、風でひらひらと揺れていました。まるで踊っているようでした。

この文で、「ひらひら」は何が揺れている様子を表していますか? (In this sentence, what is 'hirahira' describing as swaying?)

正确! 不太对。 正确答案: ドレスの裾 (Hem of the dress)

「ドレスの裾が、風でひらひらと揺れていました」とあるので、ドレスの裾がひらひらと揺れる様子を表しています。(It says 'the hem of her dress was hirahira swaying in the wind,' so it describes the hem of the dress swaying with a fluttering motion.)

正确! 不太对。 正确答案: ドレスの裾 (Hem of the dress)

「ドレスの裾が、風でひらひらと揺れていました」とあるので、ドレスの裾がひらひらと揺れる様子を表しています。(It says 'the hem of her dress was hirahira swaying in the wind,' so it describes the hem of the dress swaying with a fluttering motion.)

reading A1

この文で、「ひらひら」は何が舞い落ちる様子を表していますか? (In this sentence, what is 'hirahira' describing as falling gracefully?)

Read this passage:

春になり、桜の花びらがひらひらと舞い落ちるのが見えました。とても日本の美しい風景です。

この文で、「ひらひら」は何が舞い落ちる様子を表していますか? (In this sentence, what is 'hirahira' describing as falling gracefully?)

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びら (Cherry blossom petals)

「桜の花びらがひらひらと舞い落ちる」とあるので、桜の花びらがひらひらと舞い落ちる様子を表しています。(It says 'cherry blossom petals hirahira falling,' so it describes the cherry blossom petals falling with a fluttering motion.)

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びら (Cherry blossom petals)

「桜の花びらがひらひらと舞い落ちる」とあるので、桜の花びらがひらひらと舞い落ちる様子を表しています。(It says 'cherry blossom petals hirahira falling,' so it describes the cherry blossom petals falling with a fluttering motion.)

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: ちょうは ひらひら とんで います。

This sentence means 'The butterfly is flying flutteringly.' 'ちょう' (chō) means butterfly, 'ひらひら' (hirahira) describes its fluttering motion, and 'とんでいます' (tonde imasu) means is flying.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: はっぱが ひらひら おちます。

This sentence means 'The leaves flutter down.' 'はっぱ' (happa) means leaf, 'ひらひら' (hirahira) describes the fluttering motion, and 'おちます' (ochimasu) means fall.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: かみが ひらひら まっています。

This sentence means 'The paper is fluttering.' 'かみ' (kami) means paper, 'ひらひら' (hirahira) describes the fluttering, and 'まっています' (matte imasu) means is dancing/swirling.

fill blank A2

風が吹いて、木の葉が___と落ちた。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

「ひらひら」は、薄いものが風になびく様子を表す副詞です。葉が風に吹かれて舞い落ちる様子に合います。

fill blank A2

ちょうちょが___と花の間を飛んでいる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

蝶が羽をはためかせながら飛ぶ様子は「ひらひら」で表現できます。

fill blank A2

彼女のドレスの裾が風で___と舞い上がった。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

ドレスの裾が風になびく様子に「ひらひら」が適切です。

fill blank A2

カーテンが窓から入る風で___と揺れている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

カーテンが風で軽く揺れる様子を表すのに「ひらひら」を使います。

fill blank A2

秋には、紅葉が___と地面に落ちてくる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

紅葉が舞い落ちる様子を「ひらひら」と表現します。

fill blank A2

あの鳥は小さな羽を___させて飛んでいる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

鳥が羽を軽く動かして飛ぶ様子は「ひらひら」で表せます。

listening A2

The birds are flying...

正确! 不太对。 正确答案: 鳥がひらひらと飛んでいます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The leaves are falling...

正确! 不太对。 正确答案: 葉っぱがひらひらと落ちています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The butterflies are dancing...

正确! 不太对。 正确答案: 蝶々がひらひらと舞っています。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

旗が風にひらひらしている。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

カーテンがひらひらと揺れている。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

紙がひらひらと舞い上がった。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine a gentle breeze. How would you describe leaves falling from a tree using ひらひら?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風が吹いて、葉っぱがひらひらと落ちています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Think of a butterfly. Describe how its wings move using ひらひら.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

蝶々がひらひらと飛んでいます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Describe a scarf gently blowing in the wind using ひらひら.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風でスカーフがひらひらしています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

What is described as 'ひらひら' in the passage?

Read this passage:

公園で、赤い葉っぱがひらひらと木から落ちていました。子供たちは、その葉っぱを追いかけて遊んでいました。

What is described as 'ひらひら' in the passage?

正确! 不太对。 正确答案: The red leaves

The passage states '赤い葉っぱがひらひらと木から落ちていました', meaning the red leaves were fluttering down from the tree.

正确! 不太对。 正确答案: The red leaves

The passage states '赤い葉っぱがひらひらと木から落ちていました', meaning the red leaves were fluttering down from the tree.

reading A2

What was fluttering or swaying in the wind?

Read this passage:

彼女のワンピースのスカートが、風でひらひらと揺れていました。とてもきれいでした。

What was fluttering or swaying in the wind?

正确! 不太对。 正确答案: Her dress's skirt

The passage says 'ワンピースのスカートが、風でひらひらと揺れていました', meaning her dress's skirt was swaying in the wind.

正确! 不太对。 正确答案: Her dress's skirt

The passage says 'ワンピースのスカートが、風でひらひらと揺れていました', meaning her dress's skirt was swaying in the wind.

reading A2

What happened when the window was opened?

Read this passage:

窓を開けると、カーテンがひらひらと動きました。涼しい風が入ってきました。

What happened when the window was opened?

正确! 不太对。 正确答案: The curtain fluttered

The passage states '窓を開けると、カーテンがひらひらと動きました', indicating that the curtain fluttered when the window was opened.

正确! 不太对。 正确答案: The curtain fluttered

The passage states '窓を開けると、カーテンがひらひらと動きました', indicating that the curtain fluttered when the window was opened.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらがひらひら落ちる。

This sentence describes cherry blossoms fluttering down.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: ちょうちょがひらひらと飛んでいる。

This sentence describes a butterfly fluttering and flying.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 風に葉っぱがひらひら舞っている。

This sentence describes leaves dancing and fluttering in the wind.

fill blank B1

風が吹いて、カーテンが___している。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

The context describes curtains moving in the wind, which is best expressed by 'ひらひら' (fluttering/waving).

fill blank B1

蝶々が___と飛んでいる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

Butterflies fly with a light, fluttering motion, which 'ひらひら' perfectly describes.

fill blank B1

木の葉が風に___と舞い落ちる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

Falling leaves often flutter or wave as they descend, making 'ひらひら' the most appropriate choice.

fill blank B1

彼女のドレスの裾が___と揺れている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

The hem of a dress moving gently is described by 'ひらひら', indicating a light, waving motion.

fill blank B1

鳥の羽が___と落ちてきた。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

A feather falling through the air will often flutter, which is what 'ひらひら' conveys.

fill blank B1

桜の花びらが___と散っている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

Cherry blossom petals fall with a light, fluttering motion, making 'ひらひら' the best fit.

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: ちょうちょが ___ ととんでいる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

ひらひら describes the light, fluttering movement of things like butterflies or leaves. きらきら is sparkling, ふわふわ is fluffy, and ごろごろ is rumbling.

multiple choice B1

Which of these best describes something moving 'ひらひら'?

正确! 不太对。 正确答案: A flag waving in the wind

ひらひら is used for light, thin objects that flutter or wave, like a flag. The other options describe different types of movement or states.

multiple choice B1

In which situation would you most likely hear 'ひらひら'?

正确! 不太对。 正确答案: Describing leaves falling gently from a tree.

ひらひら specifically refers to a light, fluttering motion, which perfectly matches leaves falling gently. The other options don't fit this description.

true false B1

You can use 'ひらひら' to describe a bird flying strongly against the wind.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

ひらひら describes a light, often gentle fluttering or waving. A bird flying strongly implies more forceful movement, so 'ひらひら' wouldn't be the best fit.

true false B1

The adverb 'ひらひら' can be used for thin, light objects moving in the air.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, 'ひらひら' is commonly used for thin, light objects like paper, leaves, or fabric that flutter or wave in the air.

true false B1

If someone's skirt is gently swaying in a breeze, you could use 'ひらひら' to describe it.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

A skirt gently swaying in the breeze is a perfect example of a 'ひらひら' movement because it's light and fluttering.

listening B1

What is fluttering in the wind?

正确! 不太对。 正确答案: 風でカーテンがひらひらと揺れています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

How is the butterfly flying?

正确! 不太对。 正确答案: 蝶々がひらひらと花から花へと飛んでいます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

What is swaying in the wind?

正确! 不太对。 正确答案: 彼女のスカートが風にひらひらとなびいています。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

木々の葉がひらひらと落ちるのを見ました。

Focus: ひらひら (hira-hira)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

旗が風にひらひらとたなびいています。

Focus: ひらひらと (hira-hira to)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

紙切れがひらひらと舞い落ちてきた。

Focus: ひらひら (hira-hira)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Describe a scene where leaves are gently falling from trees in autumn, using 'ひらひら'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

秋になると、葉っぱが風に吹かれてひらひらと落ちます。とてもきれいな景色です。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imagine a butterfly flying around flowers. How would you describe its movement using 'ひらひら'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

蝶々が花の間をひらひらと飛んでいます。可愛らしい動きですね。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Write a sentence about a flag waving in the wind, using 'ひらひら'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風が吹いて、旗がひらひらとなびいています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

この文で、「シャボン玉は空にひらひらと舞い上がった」とありますが、「ひらひら」は何を表していますか?

Read this passage:

公園で、子供たちがシャボン玉を飛ばしていました。シャボン玉は空にひらひらと舞い上がり、太陽の光を受けてキラキラ輝いていました。それを見て、子供たちは楽しそうに笑っていました。

この文で、「シャボン玉は空にひらひらと舞い上がった」とありますが、「ひらひら」は何を表していますか?

正确! 不太对。 正确答案: シャボン玉がゆっくりと揺れながら上がっていった様子

「ひらひら」は、軽くて薄いものが風や空気によって揺れ動く様子を表します。シャボン玉が空に舞い上がる際、ふわふわと揺れながら上がっていく様子を表現しています。

正确! 不太对。 正确答案: シャボン玉がゆっくりと揺れながら上がっていった様子

「ひらひら」は、軽くて薄いものが風や空気によって揺れ動く様子を表します。シャボン玉が空に舞い上がる際、ふわふわと揺れながら上がっていく様子を表現しています。

reading B1

夏祭りの提灯の飾りが「ひらひらと揺れて」いたのは、なぜですか?

Read this passage:

夏祭りで、たくさんの提灯が飾られていました。提灯の飾りが風にひらひらと揺れて、とても美しい光景でした。人々はその下を歩き、お祭りを楽しんでいました。

夏祭りの提灯の飾りが「ひらひらと揺れて」いたのは、なぜですか?

正确! 不太对。 正确答案: 風が吹いていたから

「ひらひら」は、風によって軽やかに揺れ動く様子を表します。提灯の飾りが風に揺れることで、その美しさが強調されています。

正确! 不太对。 正确答案: 風が吹いていたから

「ひらひら」は、風によって軽やかに揺れ動く様子を表します。提灯の飾りが風に揺れることで、その美しさが強調されています。

reading B1

彼女のスカートの裾が「ひらひらと揺れて」いたのは、どのような状況ですか?

Read this passage:

彼女は新しいスカートを履いて出かけました。歩くと、スカートの裾がひらひらと揺れて、とても素敵でした。周りの人も彼女のスカートに目を奪われていました。

彼女のスカートの裾が「ひらひらと揺れて」いたのは、どのような状況ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 歩くたびにスカートが軽やかに揺れていた

「ひらひら」は、薄くて軽いものが優雅に揺れ動く様子を指します。ここでは、彼女が歩くたびにスカートの裾が軽やかに揺れる様子を描写しています。

正确! 不太对。 正确答案: 歩くたびにスカートが軽やかに揺れていた

「ひらひら」は、薄くて軽いものが優雅に揺れ動く様子を指します。ここでは、彼女が歩くたびにスカートの裾が軽やかに揺れる様子を描写しています。

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらがひらひらと舞い落ちる。

This sentence describes cherry blossom petals fluttering down. 「桜」is cherry blossom, 「花びら」are petals, 「ひらひらと」is the adverb for fluttering, and 「舞い落ちる」means to flutter down.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 蝶がひらひらと飛んでいる。

This sentence means 'A butterfly is fluttering and flying.' 「蝶」is butterfly, 「ひらひらと」describes its fluttering movement, and 「飛んでいる」means 'is flying'.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 風に旗がひらひらしている。

This sentence means 'The flag is fluttering in the wind.' 「風に」means 'in the wind', 「旗」is flag, and 「ひらひらしている」means 'is fluttering'.

multiple choice B2

Choose the sentence where ひらひら is used correctly:

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらが風にひらひら舞っている。

ひらひら describes a light, fluttering motion, like petals in the wind.

multiple choice B2

Which of these is most likely to ひらひら?

正确! 不太对。 正确答案: A delicate butterfly

ひらひら describes light, fluttering movement, which is characteristic of a butterfly.

multiple choice B2

What kind of sound might be associated with something ひらひら-ing?

正确! 不太对。 正确答案: A gentle rustle

ひらひら suggests a light, airy motion, which would likely produce a soft, gentle sound.

true false B2

The word ひらひら can be used to describe the fluttering of a flag in the wind.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

ひらひら is commonly used to describe light objects like flags, leaves, or clothes fluttering in the wind.

true false B2

You can use ひらひら to describe someone walking slowly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

ひらひら specifically describes a light, fluttering or waving motion, not a manner of walking.

true false B2

ひらひら is an onomatopoeia related to sound.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

ひらひら is a mimetic word (擬態語 - gitaigo) describing a state or manner, not a sound (擬音語 - giongo).

listening B2

The butterflies are fluttering.

正确! 不太对。 正确答案: 蝶がひらひらと舞っています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

The curtains are waving in the wind.

正确! 不太对。 正确答案: 風でカーテンがひらひらと揺れています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

Cherry blossom petals flutter down.

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらがひらひらと舞い落ちる。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

風で旗がひらひらと揺れている。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

彼女のスカートがひらひらと翻った。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

蝶がひらひらと花の周りを飛んでいる。

Focus: ひらひら (hira hira)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Describe a scene where something light is moving gently in the wind. Use 'ひらひら' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風が吹いて、木の葉がひらひらと舞い落ちた。まるで小さな蝶のようだ。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Imagine you are watching a butterfly. Describe its movement using 'ひらひら'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

庭に一匹の蝶がひらひらと飛んでいて、とても優雅だった。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Write a short sentence about laundry drying outside and moving in the breeze, incorporating 'ひらひら'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風に吹かれて、洗濯物がひらひらと揺れていた。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

この文章から、どのような状況がわかりますか?

Read this passage:

桜の花びらが風にひらひらと舞い、地面に落ちていった。その様子はとても美しく、しばらく立ち止まって見とれてしまった。春の訪れを感じさせる、穏やかな午後だった。

この文章から、どのような状況がわかりますか?

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらが風で舞い落ちている。

「桜の花びらが風にひらひらと舞い、地面に落ちていった」という記述から、この状況が分かります。

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらが風で舞い落ちている。

「桜の花びらが風にひらひらと舞い、地面に落ちていった」という記述から、この状況が分かります。

reading B2

筆者は何を見て心が落ち着いていますか?

Read this passage:

カーテンが窓から入る風にひらひらと揺れている。その動きを見ていると、心が落ち着く。午後の光が部屋に差し込み、静かな時間が流れている。

筆者は何を見て心が落ち着いていますか?

正确! 不太对。 正确答案: 風で揺れるカーテン

「カーテンが窓から入る風にひらひらと揺れている。その動きを見ていると、心が落ち着く」と書かれているためです。

正确! 不太对。 正确答案: 風で揺れるカーテン

「カーテンが窓から入る風にひらひらと揺れている。その動きを見ていると、心が落ち着く」と書かれているためです。

reading B2

女の子のスカートの裾がどのように見えましたか?

Read this passage:

公園で子供たちが走り回っている。女の子が着ているスカートの裾が、風を受けてひらひらと揺れているのが見えた。とても楽しそうだ。

女の子のスカートの裾がどのように見えましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 風でひらひらと揺れている。

「スカートの裾が、風を受けてひらひらと揺れているのが見えた」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 風でひらひらと揺れている。

「スカートの裾が、風を受けてひらひらと揺れているのが見えた」と明記されています。

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 風に ひらひらと 舞う 桜の花びらが 美しい。

This sentence describes cherry blossom petals dancing gracefully in the wind.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 蝶が ひらひらと 花から花へと 飛び交っている。

This sentence describes a butterfly fluttering from flower to flower.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女の スカーフが 風に ひらひらと なびいていた。

This sentence describes her scarf waving gently in the wind.

fill blank C1

風が吹くと、桜の花びらが庭に___と舞い落ちる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

「ひらひら」は、薄いものが軽く揺れ動く様子を表します。ここでは桜の花びらが風で舞い落ちる様子に合致します。

fill blank C1

彼女のワンピースの裾が風に___と揺れていた。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

「ひらひら」は、布などの薄いものが風で軽やかに揺れる様子を表現するのに適しています。

fill blank C1

蝶々が花の周りを___と飛び回っている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

蝶が羽を動かしながら飛ぶ様子は「ひらひら」と表現されます。

fill blank C1

カーテンが窓から入る風で___と揺れている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

薄い布であるカーテンが風で軽く揺れる様子を表すのは「ひらひら」が自然です。

fill blank C1

池の水面に落ちた葉が___と漂っている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

水面に浮かぶ薄い葉が揺れ動く様子は「ひらひら」と表現されます。

fill blank C1

子供たちが作った紙飛行機が空を___と飛んでいった。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

紙飛行機のような軽いものが、風を受けて不規則に舞う様子は「ひらひら」に該当します。

multiple choice C1

風に____と舞い散る桜の花びらは、春の訪れを感じさせます。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

「ひらひら」は、薄いものが軽やかに舞い落ちる様子を表すのに最適です。

multiple choice C1

彼女のドレスの裾が風に____と揺れて、とても優雅に見えました。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

ドレスの裾が風になびく様子を表現するには「ひらひら」が適切です。

multiple choice C1

蝶々が花の周りを____と飛び回っている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

蝶々が軽やかに舞う様子を表すには「ひらひら」が適しています。

true false C1

「ひらひら」は、重いものがゆっくりと動く様子を表す言葉である。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「ひらひら」は、薄くて軽いものが軽やかに舞ったり揺れたりする様子を表します。

true false C1

旗が風に「ひらひら」とたなびくのは、正しい使い方である。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

旗のような薄いものが風になびく様子を表すのに「ひらひら」は適切です。

true false C1

落ち葉が風に「ひらひら」と舞い落ちる様子は、この言葉で表現できる。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

落ち葉が軽やかに舞い落ちる様子は「ひらひら」で表現できます。

writing C1

Describe a scene where something light and delicate is moving gently in the wind. Use 'ひらひら' to convey this movement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風が吹いて、桜の花びらがひらひらと舞い落ちてきた。少女の白いスカートも風にひらひらと揺れている。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine you are writing a poem about a butterfly. How would you use 'ひらひら' to describe its flight?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

蝶がひらひらと花から花へと舞い、まるで空を泳ぐかのようだ。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Write a short paragraph about a flag or a piece of cloth swaying in the breeze. Make sure to use 'ひらひら'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

高いポールに掲げられた国旗が、風を受けてひらひらと力強くはためいていた。その下では、洗濯物が風にひらひらと揺れている。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この文脈で「ひらひらと舞い上がった」は何を示していますか?

Read this passage:

彼女が着ていた薄いスカーフは、風に吹かれてひらひらと舞い上がった。その軽やかな動きは、まるで一枚の羽のようだった。彼女はそれをそっと手で押さえ、笑顔を見せた。

この文脈で「ひらひらと舞い上がった」は何を示していますか?

正确! 不太对。 正确答案: スカーフが軽く、優雅に空中に漂った様子

「ひらひら」は、軽くて薄いものが風になびく様子を表します。この文脈では、スカーフが優雅に空中に漂う様子を表現しています。

正确! 不太对。 正确答案: スカーフが軽く、優雅に空中に漂った様子

「ひらひら」は、軽くて薄いものが風になびく様子を表します。この文脈では、スカーフが優雅に空中に漂う様子を表現しています。

reading C1

この状況で「ひらひら」という言葉が表している最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

公園の桜の木の下で、子どもたちが楽しそうに遊んでいた。春の風が吹くたびに、桜の花びらがひらひらと彼らの周りに降り注ぎ、まるで雪のようだった。

この状況で「ひらひら」という言葉が表している最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらがゆっくりと、軽やかに落ちる様子

「ひらひら」は、桜の花びらのように軽くて薄いものが、風に乗りゆっくりと、軽やかに落ちる様子を描写するのに使われます。

正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらがゆっくりと、軽やかに落ちる様子

「ひらひら」は、桜の花びらのように軽くて薄いものが、風に乗りゆっくりと、軽やかに落ちる様子を描写するのに使われます。

reading C1

「スカートの裾がひらひらと軽やかに揺れ」という表現から、どのようなイメージが伝わってきますか?

Read this passage:

夏の暑い日、彼女は白い麻のワンピースを着ていた。風が吹くと、スカートの裾がひらひらと軽やかに揺れ、涼しげな印象を与えた。その姿はまるで映画のワンシーンのようだった。

「スカートの裾がひらひらと軽やかに揺れ」という表現から、どのようなイメージが伝わってきますか?

正确! 不太对。 正确答案: スカートが軽く、優雅に揺れている様子

「ひらひら」は、軽やかな布が風に優雅になびく様子を表すため、スカートが軽やかに揺れているイメージが伝わります。

正确! 不太对。 正确答案: スカートが軽く、優雅に揺れている様子

「ひらひら」は、軽やかな布が風に優雅になびく様子を表すため、スカートが軽やかに揺れているイメージが伝わります。

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 風に ひらひらと 舞っていた。

The correct order describes how something was fluttering in the wind.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: ちょうちょが ひらひらと 飛んでいる。

This sentence describes a butterfly fluttering as it flies.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 桜の花びらが ひらひらと 散る。

This sentence describes cherry blossom petals fluttering as they fall.

fill blank C2

風に____と舞い散る桜の花びらは、春の訪れを感じさせる。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

「ひらひら」は、薄いものが風になびく様子を表す副詞です。桜の花びらが風に舞い散る様子に合致します。

fill blank C2

蝶が花から花へと____と飛び交う庭は、まるで絵画のようだ。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

蝶が羽を「ひらひら」と動かしながら飛ぶ様子を表現する際に用いられます。

fill blank C2

彼女の着ていた薄手のスカーフが、風を受けて____と揺れていた。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

スカーフのような薄い布が風に揺れる様子は「ひらひら」で適切に表現されます。

fill blank C2

秋風に____と落ちる枯れ葉が、地面を赤や黄色に染めていく。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

枯れ葉が風に舞い落ちる様子は「ひらひら」と表現するのが自然です。

fill blank C2

窓の外では、洗濯物が風に____と踊っている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

洗濯物が風になびく様子を「ひらひら」と表現します。

fill blank C2

子どもの描いた絵が、壁から____と剥がれ落ちそうになっている。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

紙などが部分的に剥がれ、風に揺れるような様子を「ひらひら」と表現することがあります。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 風が吹くと、カーテンが___と揺れた。

正确! 不太对。 正确答案: ひらひら

ひらひら (hirahira) specifically describes light objects like curtains, leaves, or thin fabric fluttering in the wind. きらきら (kirakira) means sparkling, ふわふわ (fuwafuwa) means fluffy, and ごろごろ (gorogoro) describes a rolling sound or lying around.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 「ひらひら」?

正确! 不太对。 正确答案: 蝶が花畑をひらひらと舞っていた。

「ひらひら」is used for light, fluttering movements. Butterflies dancing in a flower garden perfectly fit this description. Heavy books falling, driving a car, or rain falling are not appropriate contexts for 「ひらひら」.

multiple choice C2

Select the situation where 「ひらひら」 would be most suitably applied.

正确! 不太对。 正确答案: A flag waving gently in a light breeze.

「ひらひら」describes a light, delicate fluttering or waving motion, such as a flag in a gentle breeze. The other options involve heavy objects, sudden noises, or heavy movements, which are not suitable for 「ひらひら」.

true false C2

「ひらひら」can describe the movement of a bird's wings as it flies gracefully.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, 'hirahira' is often used to describe the light, fluttering motion of wings, such as those of a bird or a butterfly, when they are moving gracefully.

true false C2

You can use 「ひらひら」to describe a heavy door swinging open and shut repeatedly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「ひらひら」is used for light, delicate, and often thin objects. A heavy door would not be described as 'hirahira' because its movement is not light or fluttering.

true false C2

When autumn leaves fall from trees in a gentle breeze, their movement can be described with 「ひらひら」.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Indeed, 'hirahira' perfectly captures the image of light autumn leaves fluttering and waving as they fall gently from trees.

listening C2

What is the curtain doing in the wind?

正确! 不太对。 正确答案: 風でカーテンがひらひらと揺れていた。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

How is the butterfly moving from flower to flower?

正确! 不太对。 正确答案: 蝶々がひらひらと舞いながら、花から花へと飛んでいった。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

What is the bottom of her dress doing in the wind?

正确! 不太对。 正确答案: 彼女のドレスの裾が風にひらひらとなびいていた。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

桜の花びらが風にひらひらと舞い落ちてきた。

Focus: ひらひら

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

小鳥が庭でひらひらと飛び回っていた。

Focus: ひらひら

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

旗が風を受けてひらひらとはためいていた。

Focus: ひらひら

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine a scene where cherry blossom petals are falling. Describe the movement of the petals using 'ひらひら' and explain what feelings this image evokes in you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風に舞う桜の花びらがひらひらと地面に落ちていく光景は、儚さと美しさを同時に感じさせます。まるで時間の流れがゆっくりになったかのように、その優雅な動きに見とれてしまいます。春の終わりを告げるような少し寂しい気持ちと、新しい始まりへの期待が入り混じる、そんな複雑な感情が心にひらひらと舞い降ります。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Describe a moment when you saw something light and delicate moving in the wind. Use 'ひらひら' to convey its movement and elaborate on the overall atmosphere of that moment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夏の午後、開け放たれた窓から白いレースのカーテンがひらひらと風になびいていました。そのたびに、やわらかな光が部屋の奥へと差し込み、部屋全体が涼しげな雰囲気に包まれます。時間が止まったかのような静けさの中で、カーテンのひらひらとした動きだけが唯一の動きで、その瞬間が永遠に続くかのように感じられました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write about a butterfly or a bird with delicate wings. How does 'ひらひら' capture the essence of its flight? Discuss the contrast between its fragility and its ability to navigate the air.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

庭に迷い込んできた一匹のモンシロチョウが、白い羽をひらひらとさせて花の間を縫うように飛んでいました。その羽はあまりにも繊細で、少しの風でも吹き飛ばされそうに見えます。しかし、その儚い見た目とは裏腹に、驚くほど自由に空を舞い、目的地へと向かう姿は、まさに自然の神秘を感じさせます。ひらひらと舞うその姿は、生命の脆さと同時に、困難に立ち向かう強さを象徴しているかのようでした。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

この文章で「ひらひら」が最も強く示唆している感情は何ですか?

Read this passage:

秋風が吹き荒れる中、公園の木々から枯葉がひらひらと舞い落ちてきた。ベンチに座っていた女性は、その光景をじっと見つめている。彼女の心には、過去の思い出がひらひらとよみがえり、まるで枯葉のように消えていく友人の顔が浮かんでいた。やがて、一枚の葉が彼女の手のひらにひらひらと舞い降り、その冷たさにふと我に返った。

この文章で「ひらひら」が最も強く示唆している感情は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 郷愁

枯葉が舞い落ちる光景と、過去の思い出がよみがえる描写から、「ひらひら」が郷愁の感情を強く示唆しています。

正确! 不太对。 正确答案: 郷愁

枯葉が舞い落ちる光景と、過去の思い出がよみがえる描写から、「ひらひら」が郷愁の感情を強く示唆しています。

reading C2

この文章において、「ひらひら」は女優のどのような側面を強調していますか?

Read this passage:

劇場で、舞台の幕がひらひらと揺れる。開演を告げるベルが鳴り響き、観客は息をのんだ。主役の女優は、純白のドレスの裾をひらひらさせながら舞台に登場し、その優雅な立ち居振る舞いは観客を魅了した。彼女の演技は、まるで羽がひらひらと舞うかのように軽やかで、見る者を夢の世界へと誘った。

この文章において、「ひらひら」は女優のどのような側面を強調していますか?

正确! 不太对。 正确答案: 優雅さ

ドレスの裾の揺れや演技の軽やかさの描写から、「ひらひら」が女優の優雅さを強調していることがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 優雅さ

ドレスの裾の揺れや演技の軽やかさの描写から、「ひらひら」が女優の優雅さを強調していることがわかります。

reading C2

この文章で「ひらひら」が描いている古民家の状態として、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

廃墟となった古民家には、破れた障子がひらひらと風に揺れていた。隙間からは光が差し込み、埃がひらひらと舞うのが見える。壁には、昔の住人が残したらしき手紙がひらひらと貼られており、その文字は時の流れを感じさせた。まるで、その家自体が過ぎ去った日々をひらひらと語りかけているかのようだった。

この文章で「ひらひら」が描いている古民家の状態として、最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 荒廃している

破れた障子、舞う埃、古びた手紙といった描写から、「ひらひら」が古民家の荒廃した状態を描いていることがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 荒廃している

破れた障子、舞う埃、古びた手紙といった描写から、「ひらひら」が古民家の荒廃した状態を描いていることがわかります。

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 風に 桜の 花びらが ひらひらと 舞い落ちる。

This sentence describes cherry blossom petals fluttering down in the wind. '風に' (in the wind), '桜の 花びらが' (cherry blossom petals), 'ひらひらと' (fluttering), '舞い落ちる' (fall舞い落ちる).

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 蝶が ひらひらと 花の 周りを 飛んでいる。

This sentence describes a butterfly fluttering around a flower. '蝶が' (a butterfly), 'ひらひらと' (fluttering), '花の 周りを' (around the flower), '飛んでいる' (is flying).

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女の スカートが 風で ひらひらと なびいていた。

This sentence describes her skirt waving in the wind. '彼女の スカートが' (her skirt), '風で' (in the wind), 'ひらひらと' (waving), 'なびいていた' (was swaying/waving).

/ 156 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!