たっぷり
Use たっぷり (tappuri) when you want to express that there is a large amount of something or that something is full.
たっぷり 30秒了解
- Plenty
- Amply
- Full
§ What たっぷり means and how to use it
Let's learn about the Japanese word たっぷり (tappuri). This is a common and useful adverb that you'll hear a lot in daily conversation. It's classified as CEFR B1, so it's a good one to master as you move beyond the basics.
たっぷり fundamentally means 'plenty,' 'amply,' or 'full.' It conveys the idea of having a generous amount of something, or something being filled to a satisfactory extent. Think of it as indicating abundance or sufficiency. You can use it in a variety of situations, from talking about time and quantity to feelings and emotions.
- Meaning
- Plenty; amply; full.
When you say something is たっぷり, you're emphasizing that there's a good, healthy amount of it. It doesn't mean 'too much,' but rather 'just right' or 'more than enough' in a positive sense. It's often used to express satisfaction with the quantity of something.
Let's look at some common scenarios where たっぷり is used:
- For time: When you have enough time to do something without rushing.
- For quantity: When there's a generous amount of food, liquid, or ingredients.
- For sleep/rest: To indicate getting a full and satisfying amount of rest.
- For space: When there's ample room.
- For emotions: To describe a feeling that is rich or deep.
You'll often find たっぷり modifying verbs or nouns. When it modifies a verb, it directly describes how the action is performed – fully, amply. When it modifies a noun, it often implies that the noun has a generous amount of something.
ご飯をたっぷり食べる。
Gohan o tappuri taberu.
Hint: Eat a good/full amount of rice.
このスープは野菜がたっぷり入っている。
Kono suupu wa yasai ga tappuri haitte iru.
Hint: This soup has plenty of vegetables in it.
Understanding たっぷり is key to sounding more natural in Japanese. It's a versatile word that expresses a positive feeling of abundance and satisfaction. Pay attention to how native speakers use it in different contexts, and you'll quickly get a feel for its nuances.
§ Understanding たっぷり
So, you've learned that たっぷり (tappuri) means 'plenty,' 'amply,' or 'full.' That's a good start. Now let's dive into how to actually use this word naturally in Japanese sentences. It's an adverb, which means it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. Think of it as adding a sense of abundance or sufficiency to what you're talking about.
The key thing to remember with たっぷり is that it conveys a feeling of being generous or having more than enough. It's often used when you want to emphasize that something is in a large quantity or that you're doing something thoroughly. It's a positive word, implying satisfaction.
§ Basic Sentence Structures with たっぷり
You'll often see たっぷり directly before the verb it modifies. This is the most straightforward way to use it.
水をたっぷり飲んでください。
Translation hint: "Please drink plenty of water."
Here, たっぷり modifies the verb 飲む (nomu - to drink), indicating that you should drink a large amount of water.
朝食に時間をたっぷりかけます。
Translation hint: "I spend plenty of time on breakfast."
In this example, たっぷり modifies かける (kakeru - to spend), indicating a generous amount of time.
§ Using たっぷり with Nouns (の form)
You can also use たっぷり to describe a noun by adding の (no) after it. This makes it function like a な-adjective, modifying the noun directly. This is a very common and useful pattern.
たっぷりの睡眠が必要です。
Translation hint: "Plenty of sleep is necessary."
Here, たっぷり modifies 睡眠 (suimin - sleep). It's not just sleep; it's 'plenty of' or 'ample' sleep.
たっぷりの野菜を食べましょう。
Translation hint: "Let's eat plenty of vegetables."
Again, たっぷり modifies 野菜 (yasai - vegetables), emphasizing a large quantity.
§ Common Phrases and Usage
You'll often hear たっぷり in specific contexts. Here are a few examples to help you get a feel for its natural usage:
- 時間たっぷり (jikan tappuri): Plenty of time.
- お湯をたっぷり入れる (oyu o tappuri ireru): To put in plenty of hot water.
- たっぷり休む (tappuri yasumu): To rest plenty/amply.
休日はたっぷり寝ました。
Translation hint: "I slept plenty on my days off."
- Grammar Note
- While たっぷり is generally positive, you might occasionally hear it used with a slight sense of 'too much,' but its primary meaning is abundant and satisfactory. Context is key, but usually, it's a good thing!
No specific prepositions are strictly associated with たっぷり, as it directly modifies the verb or, with の, the noun. The particles like を (o) for direct objects, or に (ni) for indirect objects, will be determined by the verb itself, not by たっぷり.
Keep practicing with these examples, and try to make your own sentences. The more you use たっぷり, the more natural it will feel.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
水がたっぷりあります。
There is plenty of water.
時間がたっぷりあります。
There is plenty of time.
お金がたっぷりあります。
There is plenty of money.
この箱はたっぷり入ります。
This box holds plenty.
彼女は野菜をたっぷり食べます。
She eats plenty of vegetables.
私は睡眠をたっぷり取ります。
I get plenty of sleep.
お皿にたっぷりご飯を盛る。
Serve plenty of rice on the plate.
スープにたっぷり野菜を入れる。
Put plenty of vegetables in the soup.
たっぷりの水を入れてください。
Please add plenty of water.
時間はたっぷりあります。
There is plenty of time.
野菜をたっぷり食べましょう。
Let's eat plenty of vegetables.
このバッグにはたっぷり入ります。
Plenty can fit in this bag.
バターをたっぷり塗ってください。
Please spread plenty of butter.
たっぷりの愛情をありがとう。
Thank you for your abundant love.
この部屋は日当たりがたっぷりです。
This room gets plenty of sunlight.
たっぷりの睡眠が必要です。
Plenty of sleep is necessary.
朝食をたっぷり食べて、一日を元気に始めましょう。
Let's eat a lot of breakfast and start the day energetically.
〜て、〜ましょう: 'Do X, then let's do Y'
このバッグには荷物がたっぷり入ります。
This bag holds plenty of luggage.
〜には〜が入ります: 'X holds Y'
週末は時間がたっぷりあるので、何をしようか。
I have plenty of time on the weekend, so what should I do?
〜ので、〜: 'Because X, Y'
彼女はいつも愛情をたっぷり注いでくれる。
She always pours out a lot of love.
〜を注ぐ: 'to pour X'
野菜をたっぷり使った料理は健康的だ。
Dishes that use plenty of vegetables are healthy.
〜を使った〜: 'X used for Y'
コーヒーに砂糖をたっぷり入れて飲んだ。
I put plenty of sugar in my coffee and drank it.
〜に〜を入れる: 'to put X in Y'
この本は情報がたっぷり詰まっている。
This book is packed with plenty of information.
〜が詰まっている: 'to be packed with X'
彼は休憩時間をたっぷり取った。
He took a generous amount of break time.
〜を取る: 'to take X'
朝食はパンと卵、それにたっぷりサラダを食べました。
I ate bread, eggs, and plenty of salad for breakfast.
このスープには野菜がたっぷり入っています。
This soup has plenty of vegetables in it.
週末はたっぷり寝て、リフレッシュしました。
I slept plenty over the weekend and feel refreshed.
彼女は自分の夢を実現するために、たっぷりの時間を費やしました。
She spent a generous amount of time to achieve her dream.
このプロジェクトを成功させるには、たっぷりの準備が必要です。
To make this project a success, ample preparation is necessary.
彼はいつもたっぷりの愛情を注いでくれる。
He always pours out plenty of love.
お風呂にたっぷりの湯を張って、ゆっくり温まりました。
I filled the bath with plenty of hot water and slowly warmed up.
このケーキはクリームがたっぷり使われていて、とても美味しい。
This cake uses a lot of cream and is very delicious.
たっぷりの愛情を注いで育てられた子供は、自己肯定感が高い傾向にあります。
Children raised with plenty of love tend to have high self-esteem.
このスープは野菜がたっぷり入っていて、とてもヘルシーです。
This soup has plenty of vegetables and is very healthy.
週末はたっぷり時間があるので、新しい趣味を始めたいと思っています。
I have plenty of time on the weekend, so I'm thinking of starting a new hobby.
試験までまだ時間があるので、慌てずにたっぷりと準備してください。
There's still plenty of time until the exam, so don't rush and prepare amply.
お風呂にたっぷりの熱いお湯をためて、ゆっくりと体を温めました。
I filled the bath with plenty of hot water and slowly warmed my body.
彼は失敗しても、たっぷりと経験を積んだと言って前向きでした。
Even after failing, he said he had gained plenty of experience and remained positive.
この地域は自然がたっぷりで、リラックスするには最適な場所です。
This area is full of nature and is the perfect place to relax.
プロジェクトの成功には、たっぷりの努力とチームワークが必要不可欠です。
Plenty of effort and teamwork are essential for the success of the project.
常见搭配
常用短语
時間はたっぷりあります。
There is plenty of time.
このケーキはクリームがたっぷりです。
This cake has plenty of cream.
お湯をたっぷり入れてください。
Please put in plenty of hot water.
昨日はたっぷり寝ました。
I slept plenty yesterday.
ご飯をたっぷり食べました。
I ate a lot of rice.
野菜をたっぷり使いましょう。
Let's use plenty of vegetables.
ジュースをたっぷり飲んだ。
I drank a lot of juice.
彼はたっぷり稼いでいる。
He is earning plenty.
スープに塩をたっぷり入れた。
I put plenty of salt in the soup.
運動したから、たっぷり汗をかいた。
I exercised, so I sweated a lot.
语法模式
句型
Noun + が + たっぷり + あります。
水がたっぷりあります。 (There is plenty of water.)
Noun + を + たっぷり + Verbます。
牛乳をたっぷり入れます。 (I'll put in plenty of milk.)
たっぷり + と + Verb。
たっぷりと睡眠をとる。 (Get plenty of sleep.)
たっぷり + の + Noun。
たっぷりの愛情。 (Plenty of love.)
Adjective + たっぷり。
栄養たっぷりの食事。 (A nutritious meal.)
Noun + たっぷり + Verbます。
汗たっぷりで働く。 (Work with plenty of sweat.)
たっぷり + は + Noun + ありません。
時間はたっぷりはありません。 (There isn't plenty of time.)
Verbて形 + たっぷり。
休んでたっぷり寝る。 (Rest and sleep plenty.)
词族
名词
如何使用
たっぷり describes something that is full, ample, or plenty. It can be used for liquids, solids, time, or quantity. It often conveys a feeling of satisfaction or generosity.
Examples:
水をたっぷり飲む。(Mizu o tappuri nomu.) - Drink plenty of water.
ご飯をたっぷり食べる。(Gohan o tappuri taberu.) - Eat a full meal.
時間がたっぷりある。(Jikan ga tappuri aru.) - There's plenty of time.
バターをたっぷり塗る。(Batā o tappuri nuru.) - Spread a generous amount of butter.
A common mistake is confusing たっぷり with 'many' (たくさん - takusan) or 'a lot' (いっぱい - ippai). While they can sometimes overlap in meaning, たっぷり specifically emphasizes fullness or ample supply, not just a large number.
For example, you would say:
たくさん本がある。(Takusan hon ga aru.) - There are many books.
ではなく、
たっぷり本がある。(Tappuri hon ga aru.) - This sounds a bit unnatural.
Use たっぷり when you want to convey the idea of something being overflowing, generous, or more than enough.
常见问题
10 个问题That's a great question! Both たくさん and たっぷり mean 'a lot' or 'plenty,' but they have a slightly different feel.
たくさん (takusan) is more general and refers to a large quantity or number. For example, you can say たくさん食べました (takusan tabemashita - I ate a lot) or たくさん本があります (takusan hon ga arimasu - There are many books).
たっぷり (tappuri) emphasizes fullness, richness, or being more than enough. It often implies that something is overflowing or generously applied. Think of it like 'ample' or 'generous.' For example, you might say たっぷり寝ました (tappuri nemashita - I slept plenty/had a full sleep) or ソースをたっぷりかける (sōsu o tappuri kakeru - to pour plenty of sauce).
So, while you might have たくさんご飯 (takusan gohan - a lot of rice), you'd likely use たっぷり with something that fills a space or has a rich quality, like たっぷり野菜 (tappuri yasai - plenty of vegetables, implying a generous serving) or たっぷり時間 (tappuri jikan - plenty of time, indicating ample time).
Yes, たっぷり can be used with countable nouns, but it often implies that there's a generous amount or more than enough, rather than just a large number.
For example:
- たっぷりリンゴがある (Tappuri ringo ga aru - There are plenty of apples.) - This suggests a generous supply of apples, perhaps enough for everyone or for a long time.
- たっぷり時間をかけた (Tappuri jikan o kaketa - I spent plenty of time on it.) - Here, 'time' is treated as a countable concept (units of time), but たっぷり emphasizes that a generous amount was allocated.
Generally, たっぷり has a positive connotation. It implies abundance, generosity, and having more than enough, which are usually seen as good things.
For example:
- たっぷり栄養がある (Tappuri eiyō ga aru - It has plenty of nutrients.) - Positive.
- たっぷりサービスしてくれる (Tappuri sābisu shite kureru - They give generous service.) - Positive.
You'll hear たっぷり used in many everyday situations. Here are a few common phrases:
- たっぷり寝る (tappuri neru) - to sleep plenty/to get a full night's sleep.
- たっぷりある (tappuri aru) - to have plenty/to be ample.
- たっぷり時間をかける (tappuri jikan o kakeru) - to spend plenty of time (on something).
- たっぷり食べる (tappuri taberu) - to eat plenty/to eat heartily.
- たっぷり飲む (tappuri nomu) - to drink plenty/to drink heartily.
- たっぷり入れる (tappuri ireru) - to put in plenty/to fill amply.
That's a good question about its grammatical function. たっぷり is primarily an adverb. It modifies verbs, adjectives, or other adverbs, telling you 'how much' or 'to what extent.'
For example, in たっぷり寝た (tappuri neta - I slept plenty), たっぷり modifies the verb 寝た (neta - slept).
While it describes a quantity or state, it doesn't directly attach to a noun like a true adjective (e.g., 大きい家 - ōkii ie - big house). If you want to describe a noun as having 'plenty' or 'fullness,' you'd often use it adverbially with a verb, or use a noun phrase like たっぷりの〜. For instance, you could say たっぷりの愛情 (tappuri no aijō - plenty of love) where の makes it function like an adjectival phrase.
たっぷり is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a common and natural word in everyday conversation.
You'll hear it in casual chats with friends, but you can also use it in more formal settings without it sounding out of place. For example, a chef might describe a dish as having 'たっぷり野菜が入っています' (tappuri yasai ga haitte imasu - It has plenty of vegetables) in a professional setting, and a friend might say 'たっぷり寝たよ' (tappuri neta yo - I slept plenty) casually.
It's a neutral word in terms of politeness level.
Interestingly, たっぷり is almost always written in hiragana, even though some dictionaries might list a rare kanji equivalent (沓).
In modern Japanese, you should stick to writing it as たっぷり in hiragana. This is very common for onomatopoeic and mimetic words, which たっぷり is considered to be, expressing a state of being full or ample. You'll rarely, if ever, see it written with kanji in everyday text.
Yes, たっぷり can be used to describe someone's appearance, specifically to suggest a fuller or more plump figure. However, it's important to be mindful of the nuance.
For example:
- たっぷりした体つき (tappuri shita karadatsuki) - a plump or full figure.
- たっぷりしたお腹 (tappuri shita onaka) - a full or rounded stomach.
Here's a practical example sentence for たっぷり that you might hear or use:
昨夜はたっぷり寝たので、今日は元気です。
(Sakuya wa tappuri neta node, kyō wa genki desu.)
This means: 'Because I slept plenty last night, I'm energetic today.'
This sentence clearly shows たっぷり modifying the verb 寝た (neta - slept) to indicate a full and sufficient amount of sleep, leading to a positive outcome.
While the core meaning of たっぷり ('plenty,' 'amply,' 'full') is consistent across Japan, minor regional differences in usage or frequency might exist, just like with many other words.
However, たっぷり is a very standard and widely understood word. You shouldn't worry about it being misunderstood or sounding strange in different regions. It's part of common Japanese vocabulary. Any differences would likely be subtle nuances in context or preference for other similar words, rather than a fundamental change in meaning or acceptability.
自我测试 90 个问题
Fill in the blank with the correct form of 'たくさん' (many) or 'たっぷり' (plenty). このケーキは砂糖が___入っています。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このケーキは砂糖がたっぷり入っています。
Write a short sentence using 'たっぷり' to describe having plenty of time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
時間はたっぷりあります。(I have plenty of time.)
Translate the following sentence into Japanese using 'たっぷり': 'Please put plenty of vegetables in the soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
スープに野菜をたっぷり入れてください。
Bさんは何が「たっぷり」あると言っていますか?
Read this passage:
A: お水、まだありますか? B: はい、コップにたっぷりありますよ。 A: ありがとうございます。
Bさんは何が「たっぷり」あると言っていますか?
B says there is 'たっぷり' of water in the cup.
B says there is 'たっぷり' of water in the cup.
話者は朝ごはんに何を食べましたか?
Read this passage:
朝ごはんはパンと卵とミルクをたっぷり食べました。おなかがいっぱいです。
話者は朝ごはんに何を食べましたか?
The speaker ate bread, eggs, and plenty of milk for breakfast. 'たっぷり' implies a lot.
The speaker ate bread, eggs, and plenty of milk for breakfast. 'たっぷり' implies a lot.
公園で遊ぶ時間はどのくらいありますか?
Read this passage:
公園で遊ぶ時間はたっぷりありますか? はい、まだ2時間あります。
公園で遊ぶ時間はどのくらいありますか?
The answer 'まだ2時間あります' (still 2 hours) implies plenty of time.
The answer 'まだ2時間あります' (still 2 hours) implies plenty of time.
This sentence means 'There is plenty of water.' '水が' (mizu ga) means 'water (subject)', 'たっぷり' (tappuri) means 'plenty', and 'あります' (arimasu) means 'there is'.
This sentence asks 'Do you have plenty of time?' '時間が' (jikan ga) means 'time (subject)', 'たっぷり' (tappuri) means 'plenty', and 'ありますか?' (arimasu ka?) means 'do you have?'.
This sentence means 'Spread plenty of butter on the bread.' 'パンに' (pan ni) means 'on the bread', 'バターを' (bataa o) means 'butter (object)', 'たっぷり' (tappuri) means 'plenty', and '塗る' (nuru) means 'to spread'.
Is there enough?
We have plenty of time.
Please drink plenty of water.
Read this aloud:
「たっぷり食べました。」
Focus: たっ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「お砂糖をたっぷり入れます。」
Focus: たっ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「たっぷり寝ました。」
Focus: たっ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
今日のランチは___時間をかけて作りました。とても美味しかったですよ。
「たっぷり」は「たくさん」「十分に」という意味で、この文脈では「十分な時間をかけて」と解釈できます。
この部屋には光が___入るので、とても明るいです。
「たっぷり」は量や程度が十分であることを表し、「十分な光が入る」という状況に合っています。
夏休みは___旅行に行って、リフレッシュしたいです。
「たっぷり」は「思う存分」「十分に」という意味合いで使われ、「十分に旅行を楽しむ」というニュアンスに合致します。
コップに水を___注いでください。
「たっぷり」は「満杯に」「十分に」という意味で、コップに水を多く注ぐ状況に適切です。
彼の話にはユーモアが___含まれていて、みんなを笑わせました。
「たっぷり」は量だけでなく、質や内容の充実を表すこともあります。「十分なユーモアが含まれている」という解釈です。
このケーキはクリームが___使われていて、とても濃厚な味わいです。
「たっぷり」は「多めに」「十分に」という意味で、クリームがたくさん使われている状況を表します。
Choose the best word to complete the sentence: パーティーには、食べ物が( )ありました。
「たっぷり」 means 'plenty, amply, full'. In this context, it means there was plenty of food at the party.
Which sentence uses 「たっぷり」 correctly?
「たっぷり」 is used to describe having a full or ample amount. 'I have plenty of time today, so let's relax' is the correct usage.
Select the closest meaning to 「たっぷり」.
「たくさん」 means 'a lot, many, much', which is the closest in meaning to 'plenty' or 'amply' expressed by 「たっぷり」.
「たっぷり」 can be used to say 'I had a good night's sleep'. 例えば:「昨夜はたっぷり寝ました。」
Yes, 「たっぷり」 can be used with verbs like 「寝る」 (to sleep) to mean 'a good, full amount of sleep'.
You can use 「たっぷり」 to describe something that is almost empty. 例えば:「箱の中はたっぷりだ。」
No, 「たっぷり」 means 'plenty' or 'full'. It would be incorrect to use it for something almost empty.
「たっぷり」 can be used to describe the amount of time. 例えば:「このプロジェクトには、たっぷりの時間が必要です。」
Yes, 「たっぷり」 is often used to describe having plenty or an ample amount of time.
What did you do plenty of over the weekend?
What can this bag hold a lot of?
What do we have plenty of, allowing us to talk slowly?
Read this aloud:
今日はたっぷりご飯を食べました。
Focus: たっ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
たっぷり水を飲んでください。
Focus: のんで
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
たっぷり楽しんでくださいね。
Focus: たのしんで
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hosting a small dinner party. Describe how you would ensure there's "plenty" of food and drinks for everyone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パーティーには、料理をたっぷり用意します。飲み物も、みんなが楽しめるようにたっぷり準備します。
Imagine you're giving directions to a friend about filling a water bottle for a hike. Explain that they should fill it "amply" to stay hydrated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ハイキングに行く前に、水筒に水をたっぷり入れてください。水分補給が大切です。
You are baking a cake. Describe how you would add a "full" amount of sugar to make it sweet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ケーキを焼くとき、砂糖をたっぷり入れて甘くします。それがおいしさの秘訣です。
What did the friend say about the curry?
Read this passage:
今日のランチはカレーライスでした。ご飯にルーをたっぷりかけて、とてもおいしかったです。友達も「こんなにたっぷりあると嬉しいね」と言っていました。
What did the friend say about the curry?
The friend said, 「こんなにたっぷりあると嬉しいね」 (I'm happy there's this much/plenty).
The friend said, 「こんなにたっぷりあると嬉しいね」 (I'm happy there's this much/plenty).
What are the mothers telling their children to do?
Read this passage:
公園で子どもたちが遊んでいます。日差しが強いので、みんな帽子をかぶっています。母親たちは、子どもたちに水分をたっぷり取るように言っています。
What are the mothers telling their children to do?
The passage says 「母親たちは、子どもたちに水分をたっぷり取るように言っています」 (The mothers are telling their children to take in plenty of fluids).
The passage says 「母親たちは、子どもたちに水分をたっぷり取るように言っています」 (The mothers are telling their children to take in plenty of fluids).
How did the person spend their weekend?
Read this passage:
この週末は、時間たっぷり映画を見ました。面白い映画がたくさんあったので、とても充実した時間を過ごせました。たまにはこういう時間も必要ですね。
How did the person spend their weekend?
The phrase 「時間たっぷり映画を見ました」 means they watched movies for plenty of time.
The phrase 「時間たっぷり映画を見ました」 means they watched movies for plenty of time.
The speaker has plenty of time on the weekend.
The soup contains a lot of vegetables.
The speaker likes to have a full cup of coffee.
Read this aloud:
今日の会議は時間がたっぷりあったので、全ての議題を話し合うことができました。
Focus: た
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
休日はたっぷり寝て、心身ともにリフレッシュしたいです。
Focus: し
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このバッグはたっぷり物が入るので、旅行に便利です。
Focus: べ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
パーティーにはまだ食べ物が___あるから、心配しないで。
「たっぷり」は「十分な量がある」という意味で、ここでは食べ物がたくさんある状況に合致します。
この部屋は日光が___差し込むので、とても明るい。
「たっぷり差し込む」で、光が十分に降り注ぐ様子を表します。
休日は時間を___使って、趣味に没頭したい。
「時間をたっぷり使う」は、時間を十分に使うことを意味します。
彼はいつも自信を___持っている。
「自信をたっぷり持っている」で、十分な自信があることを表します。
朝食には野菜を___とって、健康的な一日を始めましょう。
「野菜をたっぷり摂る」は、十分な量の野菜を食べることを意味します。
このスープは具材が___入っていて、食べ応えがある。
「具材がたっぷり入っている」で、具材がたくさん入っている様子を表します。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は準備に___時間をかけた。
「たっぷり」は「たくさん」「十分に」という意味で、時間をたくさんかけたことを表現するのに最適です。
次の文の中で、「たっぷり」が適切に使われているものを選びなさい。
「たっぷり」は量が多いことや十分であることを表すので、スープに塩をたくさん入れたという状況に合います。他の選択肢は文脈に合いません。
「パーティーのために、飲み物を___用意しました。」この文を完成させるのに最も適切な単語を選びなさい。
パーティーのために飲み物を「十分に」「たくさん」用意したという意味合いで、「たっぷり」が適切です。
「たっぷり」は、時間が足りない状況を表す時に使うことができる。
「たっぷり」は「十分な量や時間があること」を表すため、時間が足りない状況では使いません。
「たっぷり」は、物理的な量だけでなく、時間や睡眠などの抽象的な量にも使える。
「たっぷり」は「たっぷり寝る」「たっぷり時間がある」のように、物理的な量だけでなく、抽象的な量に対しても使えます。
「たっぷり」は、常にポジティブな意味合いで使われる。
「たっぷり」は基本的にポジティブな意味合いで使われることが多いですが、文脈によっては「たっぷり文句を言われた」のようにネガティブな状況で使われることもあります。
The child raised with plenty of love is always smiling.
I have plenty of time this weekend, so I'm thinking of starting a new hobby.
This soup is full of vegetables and very nutritious.
Read this aloud:
このプロジェクトには、たっぷりの努力と時間が必要です。
Focus: た・っぷ・り
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はたっぷりの睡眠をとって、試験に備えました。
Focus: た・っぷ・り
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
休日はたっぷりとリラックスして、気分転換を図りましょう。
Focus: た・っぷ・り
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hosting a dinner party and want to ensure there is enough food for everyone. Write a short message to a friend confirming that you've prepared plenty of dishes. Use たっぷり.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
心配しないで、料理はたっぷりと用意したから、みんなでお腹いっぱい食べられるよ。
Describe a situation where you had a generous amount of free time. How did you use it? Incorporate たっぷり into your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先週末はたっぷりと時間があったので、ずっと読みたかった本を読み終え、映画も2本観ることができた。とても充実した週末だった。
Imagine you are giving advice to someone about getting enough rest. Write a sentence encouraging them to get ample sleep using たっぷり.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日のために、今夜はたっぷりと睡眠をとって、しっかり休んでくださいね。
このスープについて、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
このスープは野菜をたっぷり使っているので、栄養満点です。寒い日に飲むと体が温まりますし、健康的にもとても良いでしょう。毎日の食卓に取り入れたい一品です。
このスープについて、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
筆者は「野菜をたっぷり使っているので、栄養満点です」と述べており、さらに「健康的にもとても良いでしょう」と続けています。これが最も強調されています。
筆者は「野菜をたっぷり使っているので、栄養満点です」と述べており、さらに「健康的にもとても良いでしょう」と続けています。これが最も強調されています。
この文章から、筆者が友人に対してどのような感情を抱いていると推測できますか?
Read this passage:
友人が新しい仕事で成功し、たっぷりと給料をもらっていると聞いた。彼がどれだけ努力したかを知っているから、その報いが当然だと感じる。私もいつか彼のように成功したい。
この文章から、筆者が友人に対してどのような感情を抱いていると推測できますか?
「彼がどれだけ努力したかを知っているから、その報いが当然だと感じる。私もいつか彼のように成功したい」という記述から、友人の成功を尊敬し、共感していることがわかります。
「彼がどれだけ努力したかを知っているから、その報いが当然だと感じる。私もいつか彼のように成功したい」という記述から、友人の成功を尊敬し、共感していることがわかります。
筆者は旅行で何から解放されたと述べていますか?
Read this passage:
週末の旅行では、たっぷりと自然を満喫することができました。新鮮な空気を吸い、美しい景色を眺め、日頃のストレスから解放されました。心身ともにリフレッシュできて、最高の経験でした。
筆者は旅行で何から解放されたと述べていますか?
文章中に「日頃のストレスから解放されました」と明記されています。
文章中に「日頃のストレスから解放されました」と明記されています。
This sentence means 'Since I have plenty of time today, let's talk slowly.' 'たっぷり' modifies the noun '時間' (time).
This sentence means 'I made a healthy dish using plenty of vegetables.' 'たっぷり' describes the quantity of vegetables used.
This sentence means 'Since he has plenty of experience, let's leave this job to him.' 'たっぷり' emphasizes the abundance of experience.
Imagine you're reviewing a new restaurant. Describe the portion sizes and overall satisfaction using たっぷり. What was served, and how did the generous amount contribute to your experience?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日訪れたレストランでは、どの料理も量がたっぷりでした。特にパスタは、二人でシェアしても十分なほどで、とても満足しました。新鮮な食材がたっぷり使われていて、味も格別でした。このお店は、お腹を空かせた人には特におすすめです。
You are giving advice to a friend who is feeling overwhelmed with work. Suggest ways to make sure they get enough rest and relaxation, using たっぷり to emphasize the quantity of rest. What specific activities do you recommend?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近仕事で疲れているみたいだけど、ちゃんとたっぷり休んでる?週末は予定を詰め込みすぎずに、家でゆっくり映画を見たり、公園で散歩したりして、心身ともにたっぷりリラックスする時間を作るのが大切だよ。睡眠もたっぷり取って、疲れをしっかり癒してね。
Describe a successful fundraising event. How did the generous donations and contributions (using たっぷり) help achieve the goal? What impact did it have?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日開催されたチャリティーイベントでは、参加者の皆様から温かい寄付をたっぷりいただきました。おかげさまで、目標金額を大幅に上回る寄付が集まり、プロジェクトの立ち上げに必要な資金を確保することができました。皆様のたっぷりとしたご支援が、この成功に大きく貢献しました。
この会議では何がたっぷり出されましたか?
Read this passage:
今日の会議は、今後のプロジェクトの方向性を決定する上で非常に重要なものだった。議論は活発に行われ、それぞれの部署から提案がたっぷり出された。最終的には、すべての意見を考慮し、最も効果的な戦略にたどり着くことができた。
この会議では何がたっぷり出されましたか?
パッセージに「それぞれの部署から提案がたっぷり出された」と明記されています。
パッセージに「それぞれの部署から提案がたっぷり出された」と明記されています。
健康的な生活を送るために、特にどのような食材を「たっぷり」摂取することが推奨されていますか?
Read this passage:
健康的な生活を送るためには、バランスの取れた食事と適度な運動が不可欠です。特に、新鮮な野菜をたっぷり摂取することは、体の調子を整え、免疫力を高める上で非常に効果的だと言われています。一日に必要なビタミンやミネラルを十分に補給しましょう。
健康的な生活を送るために、特にどのような食材を「たっぷり」摂取することが推奨されていますか?
パッセージに「新鮮な野菜をたっぷり摂取することは、体の調子を整え、免疫力を高める上で非常に効果的だと言われています」とあります。
パッセージに「新鮮な野菜をたっぷり摂取することは、体の調子を整え、免疫力を高める上で非常に効果的だと言われています」とあります。
このプロジェクトが成功するために、チームメンバーに何が「たっぷり」発揮されることが期待されていますか?
Read this passage:
新しいデザインプロジェクトは、締め切りが迫っているにもかかわらず、まだ多くの課題が残っている。しかし、チームのメンバーは皆、経験豊富で才能に恵まれている。彼らの創造性がたっぷり発揮されれば、必ず期限内に素晴らしい成果を生み出すことができるだろうと信じている。
このプロジェクトが成功するために、チームメンバーに何が「たっぷり」発揮されることが期待されていますか?
パッセージに「彼らの創造性がたっぷり発揮されれば、必ず期限内に素晴らしい成果を生み出すことができるだろう」と書かれています。
パッセージに「彼らの創造性がたっぷり発揮されれば、必ず期限内に素晴らしい成果を生み出すことができるだろう」と書かれています。
This sentence means 'Let's talk a lot because we have plenty of time.' The word 'たっぷり' modifies 'ある' (to have/there is), indicating an ample amount of time.
This phrase means 'a salad using plenty of vegetables.' 'たっぷり' here modifies the verb '使う' (to use), indicating that a generous amount of vegetables is used.
This sentence means 'I feel good because I got plenty of sleep.' 'たっぷり' modifies '睡眠をとる' (to get sleep), emphasizing a sufficient amount of rest.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Use たっぷり (tappuri) when you want to express that there is a large amount of something or that something is full.
- Plenty
- Amply
- Full
相关内容
这个词在其他语言中
更多food词汇
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).