B1 noun #7,000 最常用 7分钟阅读

獲物

When we talk about hunting, we often use the word 獲物 (emono). This noun refers to the animal that is being hunted, or the 'prey'.

For example, a hunter might be looking for their 獲物 (emono) in the forest.

It can also refer to something that has been caught, like a fish. So, the fish a fisherman catches can also be called their 獲物 (emono). It's essentially what you 'get' when you hunt or fish.

When we talk about hunting or fishing, there's a word for what you successfully get. That word is 獲物 (emono). Imagine a hawk catching a mouse, or a fisherman reeling in a big fish. The mouse and the fish are the 獲物 (emono).

It means the 'prey' that an animal hunts, or the 'catch' that a hunter or fisherman brings in. So, it's something that is hunted or caught, usually for food. Think of it as the reward of a successful hunt!

When you're studying Japanese, you'll find that 獲物 (えもの - emono) is a useful word for talking about what's hunted or caught. Think of it like "prey" or "catch" in English. It's often used when an animal is hunted for food, but it can also refer to anything that's captured, like a prize. This word is fairly common, so it's good to add it to your vocabulary. Knowing how to use it will definitely help you understand more complex sentences as you advance.

獲物 30秒了解

  • prey
  • catch
  • trophy

Hey everyone! Let's break down another useful Japanese word today: 獲物 (えもの). This noun is rated at CEFR B1, so it's a good one to get comfortable with as you advance in your Japanese studies. You'll hear it in various contexts, from nature documentaries to stories about hunting or even fishing. Understanding 獲物 (えもの) will help you grasp the nuance of situations where something is acquired, often after some effort.

§ What 獲物 (えもの) means

Definition
Prey or catch; an animal hunted or caught for food. It can also refer to spoils or something gained after a struggle.

The most common meaning of 獲物 (えもの) is 'prey' or 'catch.' Think of a lion hunting a gazelle – the gazelle is the lion's 獲物 (えもの). Or a fisherman reeling in a big fish – that fish is his 獲物 (えもの). It's primarily used when talking about animals that are hunted or caught, typically for food. However, it's not strictly limited to animals. It can sometimes refer to things obtained as a result of effort, like 'spoils' or 'booty,' though this usage is less frequent in everyday conversation compared to its animal-related meaning.

Let's look at a few common scenarios where you'd encounter 獲物 (えもの):

  • In the context of hunting or fishing: This is where you'll most frequently see and hear 獲物 (えもの). It directly refers to the animal caught.
  • In nature documentaries: When talking about predators and their food sources, 獲物 (えもの) is a key term.
  • Figuratively (less common but possible): While not its primary meaning, you might sometimes hear it used metaphorically for something valuable or desired that someone is trying to obtain, like a big business deal or a coveted prize. However, stick to the 'prey/catch' meaning for now to avoid confusion.

§ Examples of 獲物 (えもの) in use

ライオンが獲物を追いかける。

Hint: The lion chases its prey.

漁師はたくさんの獲物を得た。

Hint: The fisherman got a lot of catch.

タカは空から獲物を探している。

Hint: The hawk is searching for prey from the sky.

彼は森で大きな獲物を捕らえた。

Hint: He caught a big catch/prey in the forest.

As you can see, the examples mostly revolve around animals being hunted or caught. This is its most natural and common usage. When you encounter it, visualize an animal being pursued and then captured. That will give you the right feel for the word.

So, next time you're reading about wildlife or a fishing trip in Japanese, keep an eye out for 獲物 (えもの). You'll now recognize it as the 'prey' or 'catch' that someone or something has successfully obtained. Keep practicing, and you'll master this word in no time!

Alright, let's talk about the Japanese word 獲物 (えもの). You already know it means "prey" or "catch." While it's a B1 word, meaning it's pretty common, you might be wondering where you'd actually hear this in daily life beyond nature documentaries. That's a good question, because its usage can be a bit broader than just literal hunting.

This isn't a word you'll typically use casually with friends about going out for dinner. However, it pops up in more specific contexts. Think about situations where someone is actively pursuing something, or has successfully obtained something after effort.

§ In the news and media

The news is a great place to encounter 獲物. While it's still used for animals, you'll also see it applied metaphorically. For example, a criminal might be referred to as having sought out their 獲物, or a reporter might have found a big scoop.

DEFINITION
獲物 (えもの): Prey; catch; something obtained after effort or pursuit.

警察は、容疑者が次の獲物を探していたと考えている。

Here, the police believe the suspect was looking for their next "target" or "victim," using 獲物 in a metaphorical sense. It implies a hunt or a pursuit.

この記者は常に特ダネの獲物を狙っている。

This example shows 獲物 used for a scoop (特ダネ). The reporter is "hunting" for a big story.

§ In historical or traditional contexts

You'll also find 獲物 quite often in historical dramas, literature, or discussions about traditional hunting and fishing practices. In these cases, it's usually used in its most literal sense.

昔の猟師は、その日の獲物を家族に持ち帰った。

This sentence talks about a traditional hunter bringing home the day's catch (獲物) for their family.

§ In games or sports (less common, but possible)

While not its primary usage, in certain games or sports that involve a "hunt" or a "capture" element, you might encounter 獲物. Think of games where players are trying to get a specific item or defeat a particular opponent.

  • In a fantasy game, a rare monster might be referred to as a valuable 獲物 for adventurers.
  • In a fishing game, the fish you successfully reel in is your 獲物.

今日のゲームの獲物は伝説の剣だ。

Here, the "catch" or "prize" (獲物) in today's game is a legendary sword. It's a bit playful but fits the idea of something being actively pursued and obtained.

§ What about work or school?

In typical office or school settings, 獲物 is highly unlikely to appear unless you're specifically discussing the topics mentioned above (e.g., a news report about a criminal, or a history lesson about hunting). You wouldn't use it to describe getting a good grade on a test or landing a new client. For those situations, there are more appropriate words like 「成果」(せいか - results/achievements) or 「契約」(けいやく - contract).

So, while 獲物 might sound a bit dramatic, it's an important word to know, especially for understanding nuances in Japanese news, historical accounts, and even certain types of fictional narratives. Keep an eye out for it, and you'll start to recognize its metaphorical and literal applications!

§ Don't Confuse 獲物 (emono) with 獲る (eru)

Many learners, especially those new to kanji, might see the kanji 獲 and think it directly means 'to get' or 'to obtain.' While 獲る (eru) does mean 'to catch' or 'to obtain,' 獲物 (emono) is specifically the 'thing caught.' It's a noun. Think of it as the result of the action of 獲る.

§ Not Always Literally 'Prey'

While the primary definition of 獲物 is 'prey' or 'catch' in a hunting context, it can sometimes be used metaphorically. For example, a criminal might refer to their loot as 獲物, or a strategist might call a valuable objective their 獲物. However, it's less common in everyday, non-literal contexts for something like 'found object' or 'lucky find.' You wouldn't typically use it for something like finding a dropped wallet, for instance. Stick to its core meaning unless you're confident in the metaphorical usage.

泥棒は、宝石を獲物として持ち去った。
The thief carried away the jewels as their haul.

§ Overusing it for 'Target' or 'Objective'

While 獲物 can sometimes imply a target or objective, especially in a competitive or strategic sense, it's not a general word for 'target.' For 'target' in a general sense, you'd more commonly use 目標 (mokuhyō) or ターゲット (tāgetto). 獲物 carries a stronger connotation of something you actively hunt, chase, or capture.

  • 目標 (mokuhyō): General target, goal, objective.
  • ターゲット (tāgetto): Direct borrowing from English 'target,' used broadly.
  • 獲物 (emono): Something to be caught, prey, bounty from a hunt.
DEFINITION
Prey or catch; an animal hunted or caught for food.

§ Misinterpreting Context: Animal vs. Object

The most common and literal use of 獲物 is for animals caught in hunting or fishing. When you encounter 獲物, your first thought should be an animal. While, as mentioned, it can be used for objects metaphorically, it's not its default meaning. If the context isn't clearly about hunting or a metaphorical 'hunt,' consider if a different word might be more appropriate for an inanimate object.

ライオンはシマウマを獲物として捕らえた。
The lion caught the zebra as its prey.

§ Not Knowing Related Vocabulary

To fully understand 獲物, it's useful to know related words. This isn't a mistake with the word itself, but a common learning oversight that can lead to confusion. Here are a few:

  • 狩り (kari): Hunting.
  • 漁 (ryō): Fishing.
  • 捕獲 (hokaku): Capture (verb, often for animals).
  • 狩人 (karyūdo): Hunter.

Understanding these related terms will give you a richer context for when and how 獲物 is used, making its meaning clearer and helping you avoid misinterpretations in different scenarios.

How Formal Is It?

正式

"ライオンは獲物を捕らえ、子供たちに分け与えました。 (The lion caught its prey and shared it with its cubs.)"

中性

"森の中で熊が獲物を探していました。 (A bear was looking for prey in the forest.)"

非正式

"今日の釣りの獲物は何? (What's today's catch from fishing?)"

Child friendly

"猫がおもちゃのねずみを獲物みたいに追いかけてたよ。 (The cat was chasing the toy mouse like it was prey.)"

俚语

"あのゲーム、最後の獲物をゲッツした! (I got the last prey in that game!)"

需要掌握的语法

When 獲物 is used as the object of a verb like 捕る (toru - to catch/hunt), it is typically marked with the direct object particle を (o).

猟犬が獲物を追いかける。(Ryōken ga emono o oikakeru.) - The hunting dog chases the prey.

To describe the type of prey, a noun can directly precede 獲物, forming a compound noun.

魚獲物 (sakana-emono) - fish prey.

When talking about what an animal becomes (e.g., a catch), 獲物 can be followed by a verb like なる (naru - to become) after the particle に (ni).

それが彼らの獲物になった。(Sore ga karera no emono ni natta.) - That became their catch.

To indicate possession or association with the prey, the genitive particle の (no) can be used.

ライオンの獲物 (raion no emono) - a lion's prey.

When 獲物 is the subject of a sentence, it is marked with the subject particle が (ga).

大きな獲物が見つかった。(Ōkina emono ga mitsukatta.) - A large prey was found.

容易混淆的词

獲物 vs 狩猟 (shuryou)

This term refers to 'hunting' as an activity, similar to 狩り, but it's a more formal or general term for the act of hunting animals.

獲物 vs 漁獲 (gyokaku)

This specifically refers to 'fish catch' or 'fishing haul'. While 獲物 can include fish, 漁獲 is more precise for marine life.

獲物 vs 獲れる (toreru)

This is the potential form of 獲る (eru), meaning 'to be able to catch' or 'to be caught'. It's the passive or potential state related to obtaining 獲物.

语法模式

Noun + は + Noun + を + Verb (e.g., ライオンは獲物を追いかけます) Noun + は + Noun + を + 見つけました (e.g., 彼は大きな獲物を見つけました) Noun + は + Noun + を + 捕らえました (e.g., 猟師は獲物を捕らえました) Noun + は + Noun + を + 持って帰ってきた (e.g., その鳥は今日の獲物を持って帰ってきた) Noun + を + 見つけるのは + Adjective (e.g., 獲物を見つけるのは難しい) Noun + は + Noun + を + 得て帰ってきた (e.g., その漁師はたくさんの獲物を得て帰ってきた)

容易混淆

獲物 vs 狩り (kari)

Both 獲物 and 狩り are related to hunting. 狩り refers to the act of hunting itself.

獲物 (emono) is the *object* of the hunt (the prey), while 狩り (kari) is the *action* of hunting.

彼らは鹿の狩りに出かけた。 (They went deer hunting.)

獲物 vs 獲る (eru)

獲る is the verb form of 'to obtain' or 'to catch', which is directly related to 獲物.

獲物 (emono) is the noun 'prey/catch', while 獲る (eru) is the verb 'to catch/to obtain'.

漁師は大きな魚を獲った。 (The fisherman caught a big fish.)

獲物 vs 餌 (esa)

餌 means 'bait' or 'food for animals', which can be related to prey.

獲物 (emono) is the animal that is hunted and caught. 餌 (esa) is what animals eat, or what is used to attract them.

鳥に餌をやる。 (Feed the birds.)

獲物 vs 獲物 (emono) - 'trophy'

Sometimes 獲物 can refer to a prize or trophy, especially in a metaphorical sense.

While 獲物 can sometimes imply a 'trophy' as a prize from a hunt, its primary meaning is the actual animal caught. For a literal trophy or prize in a competition, you'd typically use 景品 (keihin) or 賞品 (shouhin).

彼は試合で優勝カップを獲物とした。 (He took the championship cup as his prize in the match.) - *Note the metaphorical usage here.*

獲物 vs 戦利品 (senrihin)

Both refer to something obtained from a 'confrontation', but the context differs.

獲物 (emono) is specifically prey from hunting. 戦利品 (senrihin) refers to spoils of war or a prize obtained through battle or struggle.

兵士たちは敵から多くの戦利品を手に入れた。 (The soldiers obtained many spoils of war from the enemy.)

句型

A1

これは獲物です。

これは獲物です。(This is prey.)

A2

ライオンは獲物を追いかけます。

ライオンは獲物を追いかけます。(The lion chases its prey.)

A2

彼は大きな獲物を見つけました。

彼は大きな獲物を見つけました。(He found a big catch.)

B1

猟師は獲物を捕らえました。

猟師は獲物を捕らえました。(The hunter caught prey.)

B1

その鳥は今日の獲物を持って帰ってきた。

その鳥は今日の獲物を持って帰ってきた。(That bird brought back its catch for the day.)

B1

獲物を見つけるのは難しい。

獲物を見つけるのは難しい。(It's difficult to find prey.)

B2

その漁師はたくさんの獲物を得て帰ってきた。

その漁師はたくさんの獲物を得て帰ってきた。(The fisherman returned with a lot of catch.)

B2

彼は森の中で獲物を探していました。

彼は森の中で獲物を探していました。(He was searching for prey in the forest.)

自我测试 30 个问题

multiple choice A1

Which of these means 'prey' or 'catch'?

正确! 不太对。 正确答案: 獲物 (emono)

獲物 (emono) specifically refers to prey or a catch.

multiple choice A1

The hunter caught a big _____. Which word fits best?

正确! 不太对。 正确答案: 獲物 (emono)

獲物 (emono) means 'prey' or 'catch', which is what a hunter would catch.

multiple choice A1

If a cat catches a mouse, the mouse is the cat's ____.

正确! 不太对。 正确答案: 獲物 (emono)

The mouse would be the 'prey' or 'catch' for the cat.

true false A1

獲物 (emono) means 'friend'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

獲物 (emono) means 'prey' or 'catch', not 'friend'.

true false A1

A fish caught for food can be called 獲物 (emono).

正确! 不太对。 正确答案: 正确

獲物 (emono) refers to an animal hunted or caught for food.

true false A1

A hunter usually looks for 獲物 (emono).

正确! 不太对。 正确答案: 正确

A hunter's goal is to find prey or a catch, which is 獲物 (emono).

listening A1

The cat is chasing its prey.

正确! 不太对。 正确答案: 猫が獲物を追いかけています。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

He found the catch.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は獲物を見つけました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Lions catch their prey.

正确! 不太对。 正确答案: ライオンは獲物を捕らえます。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

猫は獲物を捕まえます。

Focus: とらえます (toraemasu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

犬は獲物を探しています。

Focus: さがしています (sagashiteimasu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

獲物は何ですか?

Focus: なんですか (nan desu ka)

正确! 不太对。 正确答案:
multiple choice B1

Which word best fits in the blank: 猟師は森で多くの___を見つけた。

正确! 不太对。 正确答案: 獲物 (emono)

The sentence means 'The hunter found a lot of ___ in the forest.' '獲物' (emono) which means 'prey' or 'catch' is the most suitable word.

multiple choice B1

Choose the best English translation for '獲物を捕まえるのが彼の仕事です。'

正确! 不太对。 正确答案: Catching prey is his job.

「獲物を捕まえる」 (emono o tsukamaeru) means 'to catch prey'.

multiple choice B1

Which of the following describes something that could be '獲物'?

正确! 不太对。 正确答案: A deer hunted by a wolf.

「獲物」 (emono) refers to an animal hunted or caught for food or sport. A deer hunted by a wolf fits this definition.

true false B1

「獲物」 (emono) can refer to a fish caught for dinner.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, '獲物' (emono) can refer to fish or any animal caught for food, making it a correct statement.

true false B1

If you say '彼は獲物を見つけた', it means 'He found his lost wallet.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

No, '獲物' (emono) specifically means 'prey' or 'catch' in the context of hunting or fishing, not a lost item like a wallet.

true false B1

A hunter's '獲物' (emono) is what they successfully catch.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Correct. '獲物' (emono) directly translates to 'prey' or 'catch,' which is what a hunter successfully obtains.

writing B2

Imagine you are a wildlife photographer documenting a predator. Describe what you observe as it hunts for 獲物. Focus on its actions and the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

森の中で、ライオンが静かに獲物を狙っていました。茂みに隠れ、注意深く獲物の動きを観察しています。一瞬の隙をついて、ライオンは獲物に飛びかかりました。これはまさに自然の摂理です。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

You are a chef preparing a dish with a special 'catch' from the sea. Describe the '獲物' you've obtained and how you plan to prepare it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日、市場でとても新鮮な海の獲物を手に入れました。大きな鯛で、身が引き締まっています。この獲物を使って、和風の煮付けを作ろうと思います。きっと美味しい一品になるでしょう。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Write a short story about a character who finds an unexpected '獲物' during a treasure hunt. What is it, and what do they do with it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

古い地図を頼りに洞窟の奥へ進むと、キラキラと輝く奇妙な箱を見つけました。これこそが今日の獲物だ!中には、見たことのない美しい宝石がぎっしり詰まっていました。私はその獲物を大切に持ち帰ることにしました。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

漁師は何を「獲物」として期待していましたか?

Read this passage:

漁師は早朝から海に出て、大物を獲物とすることを夢見ていた。数時間後、彼の網には、期待通りの大きな魚が入っていた。彼は満足げに港へ戻った。

漁師は何を「獲物」として期待していましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 大きな魚

文章から、漁師は「大物を獲物とすること」を夢見ていたと読み取れます。

正确! 不太对。 正确答案: 大きな魚

文章から、漁師は「大物を獲物とすること」を夢見ていたと読み取れます。

reading B2

この保護区で「獲物」を追いかけるのは誰ですか?

Read this passage:

野生動物の保護区では、捕食動物が獲物を追いかける姿がよく見られる。これは自然の摂理であり、生態系のバランスを保つ上で重要な役割を果たしている。

この保護区で「獲物」を追いかけるのは誰ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 捕食動物

「捕食動物が獲物を追いかける姿がよく見られる」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 捕食動物

「捕食動物が獲物を追いかける姿がよく見られる」と明記されています。

reading B2

この文脈で「獲物」は何を指していますか?

Read this passage:

市場で、彼は最高の獲物を探していた。新鮮な野菜や果物、そしてとれたての魚が並ぶ中で、彼は特に目を引く珍しい魚を見つけた。それが彼の今日の獲物だった。

この文脈で「獲物」は何を指していますか?

正确! 不太对。 正确答案: 珍しい魚

「彼は特に目を引く珍しい魚を見つけた。それが彼の今日の獲物だった」という記述から、獲物が珍しい魚を指していることが分かります。

正确! 不太对。 正确答案: 珍しい魚

「彼は特に目を引く珍しい魚を見つけた。それが彼の今日の獲物だった」という記述から、獲物が珍しい魚を指していることが分かります。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 漁師は今日の___について話しました。

正确! 不太对。 正确答案: 獲物 (えもの)

The sentence is about a fisherman talking about what they caught. '獲物' (emono) directly means 'catch' or 'prey' in this context, referring to what was hunted or caught. '動物' (doubutsu) means animal in general, '魚' (sakana) means fish, and '食べ物' (tabemono) means food. While fish are animals and food, '獲物' is the most precise term for what a fisherman 'catches'.

multiple choice C1

どの文が「獲物」を最も適切に使っていますか?

正确! 不太对。 正确答案: 彼はライオンが鹿を獲物として追いかけるのを見た。

The word '獲物' (emono) refers to an animal hunted or caught for food, or a catch. The sentence '彼はライオンが鹿を獲物として追いかけるのを見た。' (He saw a lion chasing a deer as its prey.) uses '獲物' correctly to describe a deer being hunted by a lion. The other options use '獲物' incorrectly; it doesn't mean a new item bought at a store, a book, or something you take to a park in this context.

multiple choice C1

「今日の狩りの獲物は大きかった」の文で、「獲物」と最も近い意味を持つ言葉はどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 捕獲物 (ほかくぶつ)

In the sentence '今日の狩りの獲物は大きかった' (The prey/catch from today's hunt was large), '獲物' (emono) refers to what was caught. '捕獲物' (hokakubutsu) means 'catch' or 'captured item,' which is the closest synonym. '成果' (seika) means result/achievement, '収穫' (shuukaku) means harvest, and '発見' (hakken) means discovery; while related to obtaining something, they don't specifically refer to an animal hunted or caught.

true false C1

「獲物」は、店で買った新鮮な野菜を指すことがあります。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「獲物」 (emono) specifically refers to an animal hunted or caught for food, or a catch from hunting/fishing. It does not refer to vegetables bought at a store.

true false C1

ハンターが山で動物を捕まえたとき、その動物はハンターの「獲物」です。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「獲物」 (emono) directly refers to an animal that has been hunted or caught. Therefore, an animal caught by a hunter in the mountains is indeed the hunter's '獲物'.

true false C1

釣り人が川でたくさんの魚を捕まえた場合、その魚は彼の「獲物」と呼ばれます。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「獲物」 (emono) can refer to a 'catch' from fishing. If a fisherman catches many fish in a river, those fish are indeed his '獲物'.

/ 30 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!