広々と
At the A1 level, you are just starting to learn basic words. You probably already know 広い (Hiroi), which means 'wide' or 'big' (for a room). 広々と (Hirobiro-to) is like saying 'very, very wide' or 'nicely wide'. It is a special word that Japanese people use when they feel happy because a place is big. Imagine you are in a small car all day, and then you go into a big park. You say 'Hirobiro!' because you feel free. At this level, don't worry too much about the grammar. Just remember that Hirobiro-to shite iru means 'It is nice and big'. You can use it to talk about a big park, a big house, or a big garden. It's a 'feeling' word. When you see a big space and you like it, say 'Hirobiro!'
At the A2 level, you are learning to describe things in more detail. 広々と (Hirobiro-to) is an adverb, which means it describes how something is. You will often see it as 広々とした (hirobiro-to shita) before a noun. For example, '広々とした部屋' (a spacious room). This sounds much more natural and 'Japanese' than just saying '広い部屋'. Use it when you are talking about travel or your home. If you visit a beach in Australia or a field in the USA, you can say '広々としていますね' (It is very spacious/open, isn't it?). It shows that you understand the feeling of the space, not just the size. Remember: use hiroi for facts, and hirobiro-to for feelings of openness.
As a B1 learner, you should start using 広々と (Hirobiro-to) to add nuance to your descriptions. This word is a 'gitaigo' (mimetic word). Japanese is famous for these. Hirobiro-to specifically captures the sense of an unobstructed view. You can use it with verbs like 広がる (hiromaru - to spread) to describe a landscape: '草原が広々と広がっている' (The grassland spreads out extensively). It's also very common in real estate contexts. If you are looking for an apartment, you might see the phrase '広々としたリビング' (spacious living room). It implies a high quality of life. At this level, try to distinguish it from yuttari (relaxed/comfortable). Hirobiro-to is about the physical expanse, while yuttari is about the comfort you feel in that space.
At the B2 level, you can use 広々と (Hirobiro-to) to express more complex observations about environment and lifestyle. For example, you might discuss urban planning: '都会でも広々とした空間を確保することが重要だ' (It is important to secure spacious areas even in the city). You should also notice how the 'to' functions as a state marker. Using hirobiro-to conveys a certain 'atmosphere' (fun'iki). It is often used in literature to set a serene or liberating tone. You can also use it figuratively for 'living' (広々と暮らす), implying a life not just in a large house, but a life free from the 'cramped' feeling of modern stress. Challenge yourself to use it in essays or speeches when describing ideal living conditions or natural beauty.
For C1 learners, 広々と (Hirobiro-to) is part of a sophisticated descriptive toolkit. You should understand its place among other spatial adverbs like koudai-na (vast), yuuyuu-to (leisurely/grand), and hateshinai (endless). Hirobiro-to is uniquely focused on the human perception of openness. In professional writing, such as architecture reviews or environmental psychology papers, it describes the 'perceived spaciousness' of a design. You might analyze how 'white walls and high ceilings make a room feel hirobiro-to'. It is less about the objective measurement and more about the phenomenological experience of space. Pay attention to its use in classical and modern literature to evoke a sense of peace, relief, or the overwhelming scale of nature.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of the psychological nuances of 広々と (Hirobiro-to). You can use it to discuss the Japanese concept of 'Ma' (space/gap) and how the lack of hirobiro-ness in urban Tokyo affects mental health compared to the hirobiro-to shita landscapes of Hokkaido. You understand that this word carries an inherent 'positive valency'—it is an aesthetic judgment as much as a physical description. In high-level literary translation, you would choose 'spacious,' 'vast,' or 'unconfined' based on whether the focus is on the physical room or the mental relief. You can also identify its use in marketing 'copywriting' to manipulate consumer desire for 'freedom' and 'luxury'. It is a word that bridges the gap between the physical environment and the human spirit.
広々と 30秒了解
- Hirobiro-to is an adverb meaning 'spaciously' or 'vastly', emphasizing the pleasant feeling of openness in a large area.
- It is commonly used as 'hirobiro-to shita' (adjective) to describe rooms, parks, and landscapes that feel airy.
- Unlike the factual 'hiroi' (wide), 'hirobiro-to' focuses on the psychological relief and visual impact of space.
- It is a highly positive word often found in real estate, travel guides, and descriptions of nature.
The Japanese word 広々と (Hirobiro-to) is a vivid, mimetic adverb (gitaigo) that describes a state of being vast, spacious, or extensively open. While the basic adjective 広い (hiroi) simply denotes that something is 'wide' or 'spacious' in a factual sense, hirobiro-to carries an emotional and experiential weight. It suggests a sense of relief, freedom, and the psychological impact of having plenty of room to move or breathe. In a country like Japan, where urban living spaces are often famously compact, the word hirobiro-to is frequently used to express a deep appreciation for openness, whether it be a large living room, a vast park, or the endless ocean horizon.
- Visual Nuance
- It conveys a scene where the view is unobstructed and stretches out far in all directions.
- Psychological Aspect
- It implies a feeling of liberation or '解放感' (kaihoukan), often used when someone feels relaxed because they aren't cramped.
窓を開けると、目の前には海が広々と広がっていた。
(When I opened the window, the sea spread out spaciously before my eyes.)
This word is most commonly encountered in contexts involving nature, architecture, and interior design. When a Japanese person walks into a high-ceilinged hotel lobby, they might sigh and say, '広々としているね' (It feels so spacious). It is less about the square footage and more about the feeling of space. You wouldn't typically use it for a wide road unless you were emphasizing the pleasant feeling of driving on it without traffic. It is inherently positive.
Historically, the reduplication of 'hiro' (wide) serves to intensify the meaning, much like other Japanese mimetic words. It creates a rhythmic, pleasant sound that mirrors the expansive feeling it describes. In literature, it is used to set a peaceful or awe-inspiring scene, contrasting with the often crowded and bustling reality of Japanese city life. Understanding hirobiro-to is key to understanding the Japanese aesthetic appreciation for 'Ma' (negative space or gaps) and the value placed on physical and mental breathing room.
- Common Pairings
- Often paired with verbs like 広がる (hiromaru - to spread), 見渡す (miwatasu - to look out over), or simply the state verb している (shite-iru).
この公園は広々としていて、子供たちが走り回るのに最適だ。
(This park is spacious and perfect for children to run around.)
In summary, use hirobiro-to when you want to emphasize not just the size of a place, but the wonderful, airy, and unconfined feeling that space provides. It is a word of appreciation and sensory experience.
Using 広々と (Hirobiro-to) correctly involves understanding its grammatical flexibility. As an adverb, it typically modifies verbs related to state, appearance, or extension. However, its most common appearance in daily conversation is within the phrase 広々としている (is spacious) or as the pre-noun modifier 広々とした (spacious [noun]).
- Structure 1: State of Being
- [Noun] + は + 広々と + している。
Example: リビングは広々としている。 (The living room is spacious.) - Structure 2: Modifying a Noun
- 広々とした + [Noun]
Example: 広々とした平野 (A vast plain).
新しいオフィスは広々と使えて、仕事の効率が上がりそうです。
(The new office can be used spaciously, and it seems like work efficiency will improve.)
When using it as an adverb with verbs like 使う (tsukau - to use) or 暮らす (kurasu - to live), it describes the manner in which the action is performed—without feeling restricted or crowded. For instance, '広々と暮らす' means to live in a way that feels expansive, perhaps by having minimal furniture or a large house. This usage highlights the lifestyle aspect of the word.
It is also important to note the contrast with the simple adjective 広い (hiroi). If you say '広い部屋' (a wide room), you are stating a fact. If you say '広々とした部屋', you are expressing that the room feels comfortably large and open. Therefore, hirobiro-to is the better choice for reviews, creative writing, or expressing personal satisfaction with a space.
- Common Verb Pairings
- 広がる (to spread), 見える (to look/appear), 感じる (to feel), 使える (to be able to use).
都会の喧騒を離れ、広々とした田舎で静かに過ごしたい。
(I want to leave the hustle and bustle of the city and spend time quietly in the spacious countryside.)
In professional settings, such as real estate marketing or architecture, this word is a 'power word' used to attract customers. It paints a picture of luxury and comfort. For example, '広々としたバルコニー' (a spacious balcony) sounds much more appealing than just '広いバルコニー'. It evokes the image of sitting outside, enjoying the breeze without feeling boxed in by walls or neighbors.
You will encounter 広々と (Hirobiro-to) in various real-life scenarios, ranging from casual conversations to professional media. One of the most common places is in Real Estate (不動産 - Fudousan) advertisements. Since Japanese housing is often compact, realtors use hirobiro-to to highlight the openness of a floor plan, particularly for 'LDK' (Living, Dining, Kitchen) areas or renovated apartments where walls have been removed to create an open-concept space.
- Travel & Tourism
- Travel brochures and blogs use it to describe landscapes like the Hokkaido plains, the beaches of Okinawa, or the interior of luxury ryokans (traditional inns).
- Interior Design
- Magazines like 'Casa BRUTUS' use it to describe how clever furniture placement can make a small room feel 'hirobiro'.
このホテル、部屋が広々としていて最高だね!
(This hotel room is so spacious, it's the best!)
Another common context is Social Media. When people post photos of their vacations or new homes on Instagram or Twitter, they often use the hashtag #広々 or describe the view with hirobiro-to. It serves as an exclamation of delight. For instance, a photo of a clear blue sky over a mountain range might be captioned: '山頂からの景色は広々としていて、心が洗われるようです' (The view from the mountain top is so vast, it feels like my soul is being cleansed).
In Weather Reporting, you might hear it used slightly more figuratively or in reference to the sky clearing up. If a storm passes and the sky opens up, a reporter might describe the '広々とした青空' (vast blue sky) appearing. It conveys the relief of the clouds finally dispersing. Similarly, in Literature and Anime, it is used to describe the setting of a story, especially when moving from a confined space (like a dungeon or a small town) to a large world map or a field of battle.
- Lifestyle Media
- Cooking shows might use it to describe a '広々としたキッチン' (spacious kitchen) where one can cook without stress.
北海道の道路は広々としていて、ドライブが本当に気持ちいい。
(The roads in Hokkaido are wide and open; driving there feels really good.)
Ultimately, hirobiro-to is a word of positive observation. It is rarely used for something 'empty' in a negative way (like a deserted, lonely warehouse); for that, words like 'がらんとしている' (garantoshite-iru) are more appropriate. When you hear hirobiro-to, think of 'pleasant openness'.
While 広々と (Hirobiro-to) is a useful word, learners often make a few key mistakes in its application. The most frequent error is confusing it with the simple adjective 広い (Hiroi). While they share the same root, they are not interchangeable in every context. Hiroi is a neutral description of size, while hirobiro-to is a subjective description of the feeling of space.
- Mistake 1: Using it for narrow but 'wide' things
- You can say '広い道' (a wide road) for a street with many lanes. But you wouldn't say '広々とした道' unless the road feels open and pleasant, perhaps with few buildings around it. If it's a wide road in a canyon of skyscrapers, 'hirobiro' doesn't fit.
- Mistake 2: Using it for abstract concepts
- You can have a '広い知識' (broad knowledge) or '広い心' (a broad/generous heart). However, you cannot say '広々とした知識'. Hirobiro-to is almost exclusively for physical spaces or visual landscapes.
❌ 彼の心は広々としている。
✅ 彼は心が広い。
(Note: Use 'hiroi' for personality traits.)
Another common error is the misuse of the particle と (to). Learners sometimes forget that hirobiro-to is an adverb and try to use it like a 'na-adjective' (e.g., *広々な部屋). While some gitaigo can function as na-adjectives, hirobiro specifically takes 'to' or 'shita'.
A subtle mistake involves the connotation of emptiness. If a room is 'wide and empty' in a sad or lonely way, hirobiro-to is the wrong word. For example, if you move all your furniture out of an apartment and feel lonely, you would use 'がらんとしている'. Using hirobiro-to would imply you are happy about the extra space. Context matters deeply with mimetic words.
- Mistake 3: Overuse in mundane contexts
- Don't use it for a standard-sized room that is just 'not small'. It is reserved for spaces that genuinely feel expansive and noteworthy.
❌ このトイレは広々としている。
✅ このトイレは広い。
(Note: Unless it's a truly massive, luxurious restroom, 'hirobiro' sounds exaggerated for a toilet.)
Finally, be careful with the verb 広がる (hiromaru). While you can say '景色が広々と広がっている', you shouldn't say '噂が広々と広がった' (The rumor spread spaciously). The latter is an abstract social phenomenon, where only '広く' or '急速に' would be appropriate. Stick to physical, visual horizons when using hirobiro-to to modify 'spread'.
Japanese has a rich vocabulary for describing space and openness. Depending on the nuance you want to convey, 広々と (Hirobiro-to) might be your best choice, or one of these alternatives might fit better.
- 1. ゆったり (Yuttari)
- This focuses more on 'comfort' and 'relaxation' rather than just physical size. A sofa can be 'yuttari', even if it's not 'hirobiro'. It means having enough room to be at ease.
- 2. 広大 (Koudai)
- A more formal, academic, or literary term. It means 'vast' or 'grand'. Used for things like '広大な宇宙' (the vast universe) or '広大な敷地' (vast grounds/premises).
- 3. のびのび (Nobinobi)
- This describes a feeling of freedom and lack of restraint, often used for children or plants growing. 'Nobinobi to sodatsu' (to grow up in a free, unrestricted environment).
比較:
1. 広々とした部屋 (A room that feels airy and large)
2. ゆったりした部屋 (A room where you can relax comfortably)
3. 広大な土地 (A vast piece of land - formal)
If you are looking for a word that describes something that is 'too wide' or 'empty', consider がらんとしている (Garantoshite-iru). This has a slightly negative or lonely nuance, suggesting a lack of contents or people. Conversely, if you want to describe a 'limitless' space, 果てしない (Hateshinai) is the poetic choice, often used for the sea, desert, or sky.
For specific technical contexts, such as 'wide-angle' in photography, you would use 広角 (Koukakku). For a 'wide range' of products or services, you would use 幅広い (Haba-hiroi). Notice how the root 'hiro' (広) remains the core, but the suffixes and kanji combinations change the scope from physical feeling to technical specification or abstract range.
- 4. 開放的 (Kaihoteki)
- Meaning 'open' or 'airy'. Often used for architecture with many windows or a person with an open personality. It overlaps with 'hirobiro' in describing airy spaces.
このカフェはテラスがあって、とても開放的だ。
(This cafe has a terrace and is very open/airy.)
In summary, choose hirobiro-to when you want to emphasize the 'breathability' and 'visual openness' of a physical space. It is the most common way to express that a place feels 'wonderfully big'.
How Formal Is It?
趣味小知识
Reduplicative words like 'hirobiro' are part of a class called 'gitaigo' (phenomimes). These words don't just describe a sound (like onomatopoeia) but describe a visual or tactile state. They are essential for 'feeling' the language.
发音指南
- Pronouncing 'hi' as 'hee' with too much air.
- Stressing the first syllable like English 'HI-ro-bi-ro'.
- Making the 'r' sound like an American 'r' with the tongue curled back.
- Lengthening the final 'o' (hirobirootoo).
- Pausing too long between the 'hirobiro' and the 'to'.
难度评级
Easy to read as it is often in hiragana or simple kanji (広).
Requires understanding the 'to' vs 'shita' grammar.
Easy to pronounce; rhythmic and fun to say.
Distinct sound, easy to pick out in a sentence.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Reduplicative Adverbs (Gitaigo)
広々 (hirobiro), にこにこ (nikoniko), わくわく (wakuwaku).
The 'to' particle with adverbs
ゆっくりと (yukkuri-to), 堂々と (dou-dou-to).
Using 'shita' to turn adverbs into adjectives
広々とした部屋 (Hirobiro-to shita heya).
The state verb 'shite iru'
部屋が広々としている (The room is in a state of being spacious).
Contrasting 'ga' and 'wa' in descriptions
この家はリビングが広々としている。
按水平分级的例句
このこうえんは、ひろびろとしています。
This park is spacious.
Simple 'Noun wa [adverb] shite-imasu' structure.
ひろびろとしたへやです。
It is a spacious room.
Using 'hirobiro-to shita' to describe a noun.
うみがひろびろとみえます。
The sea looks spacious/vast.
Modifying the verb 'mieru' (to look/appear).
ひろびろとしたにわで、あそびます。
I play in a spacious garden.
Describing the location of an action.
わたしのいえは、ひろびろとしています。
My house is spacious.
Personal description.
そらがひろびろとひろがっています。
The sky is spreading out spaciously.
Using the verb 'hiromaru' (to spread).
ひろびろとしたみちをあるきます。
I walk on a spacious road.
Direct object description.
ここはひろびろとしていて、きもちがいいです。
It's spacious here, and it feels good.
Using 'te-form' to connect reasons.
新しい家は、リビングが広々としていて快適です。
The new house has a spacious living room and is comfortable.
Focusing on a specific part of the house using 'ga'.
広々とした公園でピクニックをしましょう。
Let's have a picnic in a spacious park.
Volitional form 'shimashou' with a descriptive noun phrase.
このホテルはロビーが広々としていて、高級感があります。
This hotel's lobby is spacious and has a luxurious feel.
Connecting spaciousness to a feeling of luxury.
窓から広々とした景色が見えます。
A spacious view can be seen from the window.
Describing 'keshiki' (scenery/view).
広々と使えるキッチンが欲しいです。
I want a kitchen that I can use spaciously.
Using the adverb to modify the potential verb 'tsukaeru'.
北海道の平野は広々と広がっています。
The plains of Hokkaido spread out extensively.
Proper noun usage with a geographical description.
広々としたバルコニーでコーヒーを飲みます。
I drink coffee on a spacious balcony.
Describing a specific lifestyle action.
この教室は広々としていて、勉強しやすいです。
This classroom is spacious and easy to study in.
Using '-yasui' (easy to) with a descriptive state.
都会の狭いアパートを離れて、広々と暮らしたい。
I want to leave my small city apartment and live spaciously.
Contrasting 'semai' (narrow/small) with 'hirobiro'.
この車は車内が広々としているので、長距離のドライブも疲れません。
Since the interior of this car is spacious, I don't get tired even on long drives.
Causal connection using 'node'.
広々とした草原を風が吹き抜けていく。
The wind blows across the vast grassland.
Literary description of nature.
リノベーションをして、部屋を広々と使えるようにした。
I renovated the room so that it could be used spaciously.
Using 'youni suru' (to make it so that...).
広々としたキャンパスには、たくさんの学生が集まっている。
Many students are gathered on the spacious campus.
Describing an institutional setting.
山頂に立つと、眼下に広々と景色が広がっていた。
Standing at the peak, the scenery spread out spaciously below.
Using 'ganka' (below one's eyes) for perspective.
広々とした空間は、人の心をリラックスさせる効果がある。
Spacious areas have the effect of relaxing people's minds.
Discussing psychological effects.
この美術館は展示室が広々としていて、ゆっくり鑑賞できる。
This museum's exhibition rooms are spacious, so you can enjoy the art at your leisure.
Combining spaciousness with the adverb 'yukkuri'.
都市開発において、広々とした歩行者天国を設ける計画がある。
In urban development, there is a plan to establish a spacious pedestrian zone.
Formal administrative/planning context.
広々と見渡せる展望台からは、市内を一望することができる。
From the observatory, which offers a spacious view, you can see the whole city.
Using 'miwataseru' (can look out over) as a relative clause.
かつては広々としていたこの辺りも、今ではビルが立ち並んでいる。
This area, which used to be spacious, is now lined with buildings.
Contrasting past state with 'katsute wa'.
広々とした心で、他人のミスを許せるようになりたい。
I want to become able to forgive others' mistakes with a broad/spacious mind.
Figurative use of 'kokoro' (though 'hiroi' is more common, 'hirobiro-to shita' adds emphasis).
贅沢な空間使いで、広々とした住まいを実現した。
By using space luxuriously, they realized a spacious home.
Using 'de' for means/method.
広々と広がった青空の下、運動会が開催された。
The sports day was held under the vast blue sky.
Setting the scene for an event.
収納を工夫することで、限られたスペースを広々と見せることができる。
By being clever with storage, you can make limited space look spacious.
Using 'miseru' (to show/make look like).
広々としたオフィス環境は、社員のクリエイティビティを刺激する。
A spacious office environment stimulates employees' creativity.
Business/organizational psychology context.
建築家は、光と影を利用して、室内をより広々と感じさせる工夫を凝らした。
The architect used light and shadow to create a design that makes the interior feel even more spacious.
Complex causative structure 'kanjisaseru'.
広々とした大地に根を下ろし、自然と共に生きる人々を追ったドキュメンタリー。
A documentary following people who have put down roots in the vast land and live with nature.
Using 'ne o orosu' (to put down roots) with a spatial description.
その小説の舞台は、広々と広がる荒野であり、孤独感が強調されている。
The setting of the novel is a vast, spreading wilderness, emphasizing the sense of loneliness.
Literary analysis of setting and theme.
広々とした視界を遮るものは何もなく、ただ地平線が続いていた。
There was nothing to obstruct the spacious view; only the horizon continued.
Using 'saegiru' (to obstruct) in the negative.
都市の過密化が進む中、広々とした公共空間の価値は高まる一方だ。
As urban overcrowding progresses, the value of spacious public spaces continues to rise.
Using 'ippou da' to show a continuing trend.
広々とした海原を航行する船は、まるで一粒の砂のように小さく見えた。
The ship sailing across the vast ocean looked as small as a grain of sand.
Simile usage 'marude... no you ni'.
ミニマリズムの追求は、物理的な広さ以上に、精神的な広々とした感覚をもたらす。
The pursuit of minimalism brings a sense of mental spaciousness even more than physical width.
Abstract comparison of physical vs. mental states.
広々と設計されたこのホールは、音響効果も計算し尽くされている。
This spaciously designed hall has had its acoustic effects calculated to perfection.
Passive voice 'sekkei sareta' (was designed).
万葉集の歌には、当時の人々が広々とした国土をいかに畏敬の念を持って眺めていたかが表れている。
The poems of the Manyoshu reveal how the people of that time viewed the vast land with a sense of awe.
Historical/Literary context with 'ikei no nen' (awe).
広々とした空間における人間の心理的反応を、環境心理学の観点から考察する。
We will examine the psychological reactions of humans in spacious environments from the perspective of environmental psychology.
Academic/Research register.
この絵画の魅力は、余白を活かした広々とした構図にあり、観る者に無限の想像を許す。
The charm of this painting lies in its spacious composition that utilizes negative space, allowing the viewer infinite imagination.
Art criticism with 'yohaku' (negative space).
広々と広がる宇宙の神秘に触れるとき、我々は自らの存在の小ささを痛感せざるを得ない。
When we touch upon the mysteries of the vast universe, we cannot help but feel the smallness of our own existence.
Philosophical usage with 'sezaru o enai' (cannot help but).
都市の喧騒を離れ、広々とした自然に身を置くことは、現代人にとって一種の救済である。
Leaving the city's hustle and placing oneself in spacious nature is a kind of salvation for modern people.
High-level social commentary.
広々とした視座に立って物事を俯瞰すれば、些細な悩みなど霧散してしまうだろう。
If you stand from a broad perspective and take a bird's-eye view of things, trivial worries will surely vanish like mist.
Metaphorical use of 'shiza' (perspective/standpoint).
その寺院の境内は、広々とした静寂に包まれており、訪れる者を厳かな気持ちにさせる。
The temple grounds are enveloped in a spacious silence, making visitors feel a sense of solemnity.
Describing 'shijaku' (silence) as having physical volume.
広々とした可能性を秘めた新技術が、社会の在り方を根本から変えようとしている。
New technologies, hiding spacious (broad) possibilities, are about to fundamentally change the nature of society.
Abstract use in a socio-technological context.
常见搭配
常用短语
— To be spacious or open. This is the most common way to use the word as a predicate.
この家はとても広々としている。
— A spacious [noun]. The standard way to use it as an adjective.
広々とした部屋に住みたい。
— To feel spacious. Used when a space seems larger than it actually is due to design.
鏡を置くと、部屋が広々と感じる。
— To look spacious. Similar to 'kanjiru', focusing on visual perception.
白い壁のおかげで、室内が広々と見える。
— To use something with plenty of room. Often used for desks, kitchens, or workspaces.
キッチンを広々と使いたい。
— To spread out extensively. Used for horizons, seas, or fields.
地平線が広々と広がっている。
— To design something to be spacious. Used in architecture and urban planning.
この公園は広々と設計されている。
— A spacious/open feeling (mentally). Feeling free and unburdened.
海を見ると広々とした気分になる。
— To secure a large amount of space. Often used in formal or planning contexts.
通路を広々と確保する。
— To open something up widely. Can be used for windows, doors, or public spaces.
窓を広々と開放して空気を入れ替える。
容易混淆的词
Hiroi is a factual adjective for 'wide/large'. Hirobiro-to is an adverbial expression focusing on the *feeling* of being spacious.
Yuttari focuses on comfort and lack of pressure. You can be 'yuttari' in a small but cozy chair, but 'hirobiro' requires physical vastness.
Nobinobi focuses on freedom of movement or growth (like a child growing up). Hirobiro focuses on the space itself.
习语与表达
— A broad, generous, and open mind. Similar to 'kokoro ga hiroi'.
広々とした心で子供を育てる。
Neutral— To stretch one's wings spaciously. Metaphor for relaxing and acting freely after being restricted.
試験が終わって、広々と羽を伸ばした。
Casual— A broad field of vision. Can be literal or metaphorical (meaning having a broad perspective).
広々とした視界を持って将来を考える。
Neutral— To spread roots widely. Metaphor for becoming well-established in a community or market.
この会社は地域に広々と根を張っている。
Formal— To open a wide path. Metaphor for creating great opportunities or pioneering a field.
科学の進歩が人類に広々と道を開いた。
Literary— To look up at the vast sky. Often implies looking for hope or feeling small in a grand world.
広々と空を仰ぎ、決意を新たにする。
Poetic— A broad bosom/pocket. Metaphor for someone who is very wealthy or very generous/accepting.
彼は広々とした懐の持ち主だ。
Neutral— To cast a wide net. Metaphor for searching extensively or preparing for various possibilities.
情報を求めて広々と網を張る。
Neutral— To dream big/spaciously. Having grand ambitions.
子供たちには広々と夢を描いてほしい。
Neutral— To take a broad stance. Can mean building a large house or having a relaxed, confident attitude.
どっしりと広々と構える。
Neutral容易混淆
Both describe an empty space.
Garantoshite-iru is often negative/lonely (empty-handed), while hirobiro-to is positive/airy (spacious).
家具がないので部屋ががらんとしている。 vs 広々としたリビングでくつろぐ。
Both mean 'vast'.
Koudai is formal and objective (e.g., land size). Hirobiro is subjective and sensory (how it feels to you).
広大なキャンパス。 vs 広々とした教室。
Both use the 'wide' root.
Habahiroi is for 'a wide range' of items or skills. Hirobiro is for physical space.
幅広い知識。 vs 広々とした庭。
Both imply 'plenty'.
Yuuyuu is about leisure and being unhurried (often regarding time or attitude). Hirobiro is about physical area.
悠々と歩く。 vs 広々と歩く (rare).
Both mean 'largely'.
Ookiku is for volume/size in general. Hirobiro is specifically for horizontal/visual openness.
大きく育つ。 vs 広々と広がる。
句型
[Place] は 広々としています。
この こうえんは 広々としています。
広々とした [Noun] です。
広々とした 部屋 です。
[Noun] が 広々と 広がっている。
海が 広々と 広がっている。
[Place] を 広々と 使う。
キッチンを 広々と 使う。
広々とした [Noun] で [Action]。
広々とした 草原で 走る。
[Noun] を 広々と 見せる工夫。
部屋を 広々と 見せる工夫。
広々とした [Abstract Noun] (Metaphorical).
広々とした 視座に 立つ。
広々とした [State/Silence].
広々とした 静寂に 包まれる。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in daily life, especially regarding housing and travel.
-
Using '広々な部屋' (Hirobiro-na heya).
→
広々とした部屋 (Hirobiro-to shita heya).
Hirobiro is a 'to-adverb', not a 'na-adjective'. It must use 'to shita' to modify a noun.
-
Using '広々と' for abstract skills like '広々と英語を話す'.
→
流暢に英語を話す (Speak English fluently).
Hirobiro is only for physical/visual space, not for skills or abilities.
-
Using it to describe a fat person.
→
太っている (is fat) or 体格が良い (has a good build).
Hirobiro is for environments, not human bodies. Using it for a person is nonsensical or insulting.
-
Using it for a crowded but wide street.
→
広い道 (A wide road).
Hirobiro implies a pleasant openness. If the space is crowded with people or cars, it's not 'hirobiro'.
-
Confusing it with '広範に' (Kouhan-ni).
→
広範に調査する (Investigate extensively).
Kouhan-ni is for abstract scope/range. Hirobiro-to is for physical state.
小贴士
Adverb vs Adjective
Remember that '広々と' modifies verbs, while '広々とした' modifies nouns. Don't mix them up!
Real Estate Magic
If you are selling a house or describing your home to a Japanese person, use 'hirobiro' to make it sound more attractive.
Focus on the Feeling
Use 'hirobiro' when you want to express how happy the space makes you feel. It's an emotional word.
Pair with 'Miwatasu'
A great high-level pairing is '広々と見渡す' (to look out spaciously over). It sounds very native.
The Luxury of Space
Understand that in Japan, 'hirobiro' is often a compliment because space is limited.
The Soft 'H'
Make sure the 'hi' sound isn't too harsh. It should be a soft, breathy sound, matching the airy meaning of the word.
Avoid 'Hiro-na'
Never use '広々口な' or '広々な'. These are grammatically incorrect. Stick to 'to' or 'shita'.
Nature Scenes
When describing a landscape in a story, '広々と' is your best friend for creating a sense of peace.
Hirobiro vs. Koudai
Use 'hirobiro' for a room or a park. Use 'koudai' for a desert or a continent.
Catch the Reduplication
Japanese uses many double words (AA-to). If you hear 'hiro-hiro' or 'biro-biro', think 'space'!
记住它
记忆技巧
Think of a 'Hero' (Hiro) running 'Below' (Biro) a 'Total' (To) vast sky. A Hero running below a total vast sky feels Hirobiro-to!
视觉联想
Imagine standing in the middle of a huge, green football field with no one else around. Arms wide open, taking a deep breath. That feeling is 'hirobiro'.
Word Web
挑战
Go to a park or look out a window at a view today. Say '広々としている' (Hirobiro-to shite iru) out loud to describe the feeling of the space.
词源
Derived from the Japanese root 'hiro' (広), meaning wide or spacious. The reduplication 'hiro-hiro' (becoming 'hirobiro' through rendaku/sequential voicing) is a common feature of Japanese mimetics to indicate intensification or a continuous state.
原始含义: To be extensively and repeatedly wide; a state of vast openness.
Japonic (Native Japanese origin - Yamato Kotoba).文化背景
There are no major taboos, but using it to describe a person's physical width (girth) is incorrect and could be seen as mocking, as it is meant for environments, not people's bodies.
In English, we might just say 'spacious' or 'wide open,' but we often lack a single word that captures the specific *relief* that 'hirobiro' conveys.
在生活中练习
真实语境
Real Estate / Apartment Hunting
- 広々としたLDK
- 収納も広々
- 広々としたバルコニー
- 一人暮らしには広々
Travel and Sightseeing
- 広々とした景色
- 広々とした露天風呂
- 広々と広がる海
- 広々としたロビー
Interior Design
- 部屋を広々と見せる
- 広々とした空間作り
- 広々と家具を配置する
- 広々とした動線
Nature and Outdoors
- 広々とした草原
- 広々とした空
- 広々と広がる平野
- 広々とした砂浜
Lifestyle / Personal Feelings
- 広々と暮らしたい
- 広々とした気分になる
- 広々と羽を伸ばす
- 広々と心に余裕を持つ
对话开场白
"「この部屋、広々としていて素敵ですね。」 (This room is spacious and lovely, isn't it?)"
"「広々とした場所でリラックスしたいときは、どこに行きますか?」 (Where do you go when you want to relax in a spacious place?)"
"「北海道に行ったら、広々とした景色が見られるんでしょうね。」 (If I go to Hokkaido, I'll be able to see spacious views, right?)"
"「最近の家は、リビングを広々と作るのが流行りみたいですよ。」 (It seems making the living room spacious is the trend in houses lately.)"
"「広々としたキッチンがあれば、料理ももっと楽しくなりそうですよね。」 (If there was a spacious kitchen, cooking would probably be more fun, don't you think?)"
日记主题
今日行った場所で、「広々としている」と感じたところはありますか?その理由を書いてください。
将来、どんな「広々とした」家に住みたいですか?詳しく説明してください。
都会の狭い場所と、田舎の広々とした場所、どちらが好きですか?
「広々とした心」を持つためには、何が必要だと思いますか?
あなたが今まで見た中で、一番「広々と広がっていた」景色について書いてください。
常见问题
10 个问题No, that would be incorrect and potentially rude. To say someone is 'wide,' you would use '幅が広い' or '体が大きい'. 'Hirobiro' is strictly for environments and landscapes.
'広々とした' is used as an adjective before a noun (e.g., 広々とした部屋 - a spacious room). '広々としている' is used at the end of a sentence to describe the current state (e.g., この部屋は広々としている - This room is spacious).
Yes, it is a 'gitaigo' (phenomime). It mimics the visual 'feeling' of space rather than a sound.
Yes, but only if the road feels open and pleasant. If it's a busy, cramped highway, 'hiroi' is better. If it's a beautiful, empty road through a field, 'hirobiro' is perfect.
No. For time, you should use 'たっぷり' or 'ゆとりがある'. 'Hirobiro' is for physical/visual space.
It's not necessarily more formal, but it is more descriptive. It's often used in marketing and literature to sound more appealing.
No. For a TV, you would use '大画面' (daigamen - large screen) or just '大きい'. 'Hirobiro' implies you can physically enter or look into the space.
In formal writing and standard speech, yes. In very casual, clipped speech, people might say '広々してる' (hirobiro shiteru), but 'hirobiro-to' is the standard adverbial form.
Yes! '広々と広がる海' (the spaciously spreading sea) is a very common and natural phrase.
Not directly. To express the opposite, you would use '狭苦しい' (semakurushii - uncomfortably narrow) or '窮屈' (kyuukutsu - cramped).
自我测试 200 个问题
Write 'The park is spacious' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'spacious room' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your dream living room using 'hirobiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to live in a spacious house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the view from a mountain top using 'hirobiro-to'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you like a certain park using 'hirobiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about urban planning and open spaces.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hirobiro-to kurasu' in a sentence about your future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the psychological effect of a spacious room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence for a real estate brochure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'spacious garden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This kitchen is spacious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sea spreads out spaciously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to have a broad mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The campus is designed spaciously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'spacious sky'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It feels spacious here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'a spacious office'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'to see the city spaciously'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'the vastness of the universe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is spacious' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a large park near you using 'hirobiro'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You enter a big hotel room. What do you say?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about why you want a big kitchen.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the benefit of living in the countryside.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a place for a picnic and describe it.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how to make a small room feel bigger.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a beautiful landscape you've seen.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: Hirobiro-to.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A spacious garden'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I live spaciously'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A spacious mind'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A spacious perspective'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hirobiro!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It looks spacious'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sky is vast'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Secure a spacious area'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vast possibilities'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spacious balcony'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spacious campus'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Kono kouen wa hirobiro to shite imasu.'
Which room is being described: 'Hirobiro to shita heya desu.'?
What is spreading out: 'Umi ga hirobiro to hirogatte imasu.'?
How is the kitchen: 'Kitchin o hirobiro to tsukaitai.'?
What kind of heart: 'Hirobiro to shita kokoro de yurusu.'?
Where are they: 'Hirobiro to shita sougen ni imasu.'?
What is calculations: 'Hirobiro to sekkei sareta hooru.'?
What is obstructed: 'Hirobiro to shita shikai o saegiru.'?
Listen: 'Hirobiro!' What is the feeling?
Listen: 'Hirobiro to shita niwa.' What is it?
Listen: 'Hirobiro to mieru.' What does it mean?
Listen: 'Hirobiro to kurasu.' What is the lifestyle?
Listen: 'Hirobiro to shita shiza.' What is it?
Listen: 'Hirobiro to shita beddo.' What is it?
Listen: 'Hirobiro to shita robii.' Where is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use '広々と' (Hirobiro-to) when you want to emphasize the 'breathable' quality of a space. It’s perfect for describing a dream home, a beautiful park, or a vast ocean view where you feel unconfined and relaxed. Example: 広々としたリビング (A spacious living room).
- Hirobiro-to is an adverb meaning 'spaciously' or 'vastly', emphasizing the pleasant feeling of openness in a large area.
- It is commonly used as 'hirobiro-to shita' (adjective) to describe rooms, parks, and landscapes that feel airy.
- Unlike the factual 'hiroi' (wide), 'hirobiro-to' focuses on the psychological relief and visual impact of space.
- It is a highly positive word often found in real estate, travel guides, and descriptions of nature.
Adverb vs Adjective
Remember that '広々と' modifies verbs, while '広々とした' modifies nouns. Don't mix them up!
Real Estate Magic
If you are selling a house or describing your home to a Japanese person, use 'hirobiro' to make it sound more attractive.
Focus on the Feeling
Use 'hirobiro' when you want to express how happy the space makes you feel. It's an emotional word.
Pair with 'Miwatasu'
A great high-level pairing is '広々と見渡す' (to look out spaciously over). It sounds very native.