B1 adjective 3分钟阅读

煮込んだ

nikonda

When you see 煮込んだ (nikonda), think of food that has been cooked for a long time in liquid, like a stew. It means the food is very soft and the flavors have blended together beautifully. Imagine a delicious soup or a tender piece of meat that's been cooking for hours. That's 煮込んだ! It's a great word to use when describing rich, comforting dishes.

When you see 煮込んだ (nikonda), think of food that has been cooked for a long time in liquid, like a stew. It means 'well-stewed' or 'thoroughly simmered'.

This adjective describes dishes that have absorbed a lot of flavor and become tender because of slow cooking. For example, you might hear about 煮込んだお肉 (nikonda oniku), which means 'well-stewed meat'.

It's used for things like soups, stews, or braised dishes where the ingredients have been simmered until they are very soft and flavorful.

When you see 煮込んだ (nikonda), it describes food that has been cooked for a long time in liquid, usually until it's very tender and the flavors have melded together. Think of dishes like stews, braises, or rich soups. It implies that the food isn't just cooked, but has been thoroughly simmered to achieve a deep flavor and soft texture.

When you see 煮込んだ (nikonda), think of something that has been cooked for a long time, usually in a liquid. It's often used for dishes like stews or braised meats where the ingredients have become very tender and the flavors have melded together deeply. This word emphasizes the thoroughness of the simmering process. It's more about the state of being well-cooked through this method rather than the act of cooking itself. So, if something is "nikonda," it means it's been simmered to perfection, becoming very soft and flavorful.

When you see 煮込んだ (nikonda), think of something that has been cooked for a long time, usually in a liquid, resulting in a rich and tender dish. It's often used for dishes like stews, curries, or braised meats and vegetables.

This adjective emphasizes that the cooking process has been thorough, allowing flavors to meld and textures to become very soft. So, if you're eating a dish described as 煮込んだ, you can expect it to be well-cooked, flavorful, and tender.

§ What Does 煮込んだ Mean?

Japanese Word
煮込んだ (nikonda)
Part of Speech
Adjective (past tense of the verb 煮込む, nikomu)
CEFR Level
B1
Definition
Well-stewed; thoroughly simmered; cooked for a long time in liquid.

When you hear 煮込んだ, it almost always refers to food. It describes something that has been cooked slowly in liquid, allowing the flavors to meld and the ingredients to become tender. Think of a rich stew or a flavorful soup. It implies a depth of flavor that comes from this slow cooking process.

§ 煮込んだ in Everyday Situations

You'll frequently encounter 煮込んだ in conversations about cooking, dining, or even when describing a dish on a menu. It's a common adjective that conveys deliciousness and care in preparation.

§ At Home or with Friends

When discussing home-cooked meals or recommending a dish to a friend, 煮込んだ is a key word to know. It speaks to the effort and time put into making a dish truly flavorful.

このカレーはよく煮込まれていて、すごく美味しいよ。
(Kono karē wa yoku nikomarete ite, sugoku oishii yo.)
This curry is well-simmered and really delicious.

母が作った煮込んだ肉じゃがが食べたいな。
(Haha ga tsukutta nikonda nikujaga ga tabetai na.)
I want to eat the well-simmered nikujaga my mom made.

§ In Restaurants and on Menus

When you're eating out in Japan, especially at traditional Japanese restaurants or places that serve comfort food, you'll see 煮込んだ used to highlight the quality and preparation of certain dishes.

  • A restaurant might advertise a special: 「じっくり煮込んだビーフシチュー」(Jikkuri nikonda bīfu shichū) - "Slowly simmered beef stew."

  • On a menu, you might find 「煮込んだ大根」(Nikonda daikon) - "Simmered daikon radish." This indicates that the daikon is soft and infused with flavor.

§ Casual Conversations and Reviews

People use 煮込んだ naturally in casual conversation to praise food or describe what they're craving.

寒い日には、温かい煮込んだおでんが最高だね。
(Samui hi ni wa, atatakai nikonda oden ga saikō da ne.)
On a cold day, warm, well-simmered oden is the best, isn't it?

この店は魚の煮込んだ料理が有名だよ。
(Kono mise wa sakana no nikonda ryōri ga yūmei da yo.)
This restaurant is famous for its simmered fish dishes.

§ Beyond Food (Rare but Possible)

While primarily used for food, in very rare metaphorical contexts, you might hear 煮込む (the verb form) in relation to ideas or plans being "thoroughly considered" or "cooked up" over time. However, this is far less common for the adjective 煮込んだ itself and usually takes on a slightly different nuance. For B1 level, focus almost exclusively on food contexts.

In summary, if you're talking about food that has been lovingly and slowly cooked to achieve deep flavor and tender texture, 煮込んだ is the perfect word to use. It's a culinary compliment that Japanese speakers appreciate.

How Formal Is It?

正式

"このシチューはとろとろに煮込まれており、大変美味でございます。"

中性

"このカレーはよく煮込まれていて、味が染み込んでいるね。"

非正式

"このおでんはじっくり煮込んだから、大根がトロトロだよ。"

Child friendly

"ママがコトコト煮込んだスープ、あったかくて美味しいね!"

俚语

"この話、もう煮詰まったから、結論出そうぜ。"

按水平分级的例句

1

肉がよく煮込まれています。

The meat is well-stewed.

2

この野菜は煮込まれているから柔らかいです。

These vegetables are soft because they are stewed.

3

煮込んだカレーは美味しいですね。

Stewed curry is delicious, isn't it?

4

おでんは長時間煮込まれます。

Oden is stewed for a long time.

5

よく煮込んだスープは体が温まります。

Well-stewed soup warms your body.

6

この魚は味がよく煮込まれています。

This fish has a well-stewed flavor.

7

煮込んだリンゴは甘くて美味しいです。

Stewed apples are sweet and delicious.

8

母が作った煮込んだ料理は最高です。

The stewed dish my mother made is the best.

1

このカレーは肉がよく煮込まれていて、とても柔らかいですね。

This curry's meat is well-stewed, so it's very tender.

肉が煮込まれている (meat is stewed) - passive form

2

長時間煮込まれたスープは、深い味わいがあります。

Soup that's been simmered for a long time has a deep flavor.

長時間煮込まれた (simmered for a long time) - past passive participle modifying 'soup'

3

大根は味が染みるように、しっかり煮込むと美味しいです。

Radishes are delicious if you stew them thoroughly so the flavor soaks in.

味が染みるように (so that the flavor soaks in) - purpose/result

4

母が作る煮込み料理は、いつも心温まる味がします。

The stewed dishes my mother makes always taste heartwarming.

煮込み料理 (stewed dish) - compound noun

5

この煮込みハンバーグは、デミグラスソースが絶妙ですね。

This stewed hamburger steak has an exquisite demi-glace sauce.

煮込みハンバーグ (stewed hamburger steak) - compound noun

6

野菜を煮込むことで、甘みが増して食べやすくなります。

By stewing vegetables, their sweetness increases and they become easier to eat.

煮込むことで (by stewing) - means/method

7

煮込んだ手羽先は、骨からするっと外れて食べやすい。

Well-stewed chicken wings easily come off the bone and are easy to eat.

骨からするっと外れて (come off the bone smoothly) - descriptive adverb

8

彼の煮込んだ人生経験は、私たちに多くの教訓を与えてくれる。

His well-seasoned life experiences give us many lessons.

煮込んだ人生経験 (well-seasoned life experiences) - metaphorical use

1

一晩中煮込んだシチューは、肉がとろけるほど柔らかくなりました。

The stew simmered all night, making the meat incredibly tender.

〜ほど柔らかい (so soft that...)

2

母が作る煮込んだ大根は、味がしっかり染みていてご飯が進みます。

The thoroughly simmered daikon my mother makes has a deep flavor and goes well with rice.

〜が進む (to go well with/to make one eat more)

3

このカレーは野菜が形がなくなるまで煮込まれているので、子どもでも食べやすいです。

This curry is simmered until the vegetables lose their shape, so it's easy for children to eat.

〜まで煮込む (to simmer until...)

4

長時間煮込んだ豚の角煮は、箸で簡単に切れるほど柔らかい。

The pork belly simmered for a long time is so soft it can be easily cut with chopsticks.

〜ほど柔らかい (so soft that...)

5

煮込んだソースは深みのある味わいで、パスタによく合います。

The well-simmered sauce has a deep flavor and pairs well with pasta.

〜によく合う (to go well with)

6

おでんは、それぞれの具材に味がよく煮込まれているのが魅力です。

The charm of oden is that each ingredient has its flavor thoroughly simmered in.

〜のが魅力 (the charm is that...)

7

この煮込んだ牛肉は、口の中でとろけるような食感です。

This stewed beef has a melt-in-your-mouth texture.

〜ような食感 (a texture like...)

8

冬の寒い日には、熱々に煮込まれたもつ鍋が最高ですね。

On a cold winter day, a piping hot, thoroughly simmered motsunabe is the best, isn't it?

〜が最高 (〜 is the best)

1

一晩中煮込んだビーフシチューは、肉がとろけるほど柔らかくなっていた。

The beef stew, simmered all night, had meat that was melt-in-your-mouth tender.

煮込んだ (nikonda) is the past tense form of 煮込む (nikomu), meaning 'to stew' or 'to simmer thoroughly'. Here it modifies ビーフシチュー (biifu shichuu, beef stew).

2

この大根は味がよく染みていて、煮込んだ時間が長いことがわかる。

This daikon has absorbed the flavors well, indicating it was simmered for a long time.

味がよく染みていて (aji ga yoku shimite ite) means 'the flavor has permeated well'. 煮込んだ (nikonda) modifies 時間 (jikan, time).

3

祖母が作る煮込んだ料理は、いつも家族に大好評だ。

The stewed dishes my grandmother makes are always very popular with the family.

煮込んだ料理 (nikonda ryouri) directly translates to 'stewed dishes'.

4

時間をかけて煮込んだ豚の角煮は、箸で簡単に切れるほど柔らかい。

The braised pork belly, simmered over a long time, is so tender it can be easily cut with chopsticks.

時間をかけて煮込んだ (jikan o kakete nikonda) means 'simmered over a long time'. 豚の角煮 (buta no kakuni) is braised pork belly.

5

この煮込んだ野菜は、素材の甘みが凝縮されていて美味しい。

These simmered vegetables are delicious, with the natural sweetness of the ingredients concentrated.

素材の甘みが凝縮されていて (sozai no amami ga gyoushuku sarete ite) means 'the sweetness of the ingredients is concentrated'.

6

寒くなると、温かい煮込んだおでんが無性に食べたくなる。

When it gets cold, I crave warm, thoroughly simmered oden.

煮込んだおでん (nikonda oden) implies oden that has been stewed until the flavors are deep.

7

彼は煮込んだ料理が得意で、特に味噌煮込みうどんが絶品だ。

He's good at stewed dishes, and his miso nikomi udon is especially superb.

煮込んだ料理が得意で (nikonda ryouri ga tokui de) means 'good at stewed dishes'. 味噌煮込みうどん (miso nikomi udon) is a type of udon noodle soup simmered in miso broth.

8

このソースは数時間煮込んだものなので、深いコクがある。

This sauce has been simmered for several hours, so it has a deep richness.

数時間煮込んだもの (suujikan nikonda mono) refers to 'something that has been simmered for several hours'. 深いコクがある (fukai koku ga aru) means 'has a deep richness'.

常见搭配

煮込んだ牛肉 Stewed beef
煮込んだ野菜 Simmered vegetables
煮込んだカレー Stewed curry
煮込んだシチュー Simmered stew
煮込んだ大根 Stewed daikon radish
煮込んだ豚肉 Simmered pork
煮込んだ鶏肉 Stewed chicken
煮込んだ魚 Simmered fish
煮込んだソース Stewed sauce
煮込んだ出汁 Simmered broth

常用短语

この肉はよく煮込まれている。

This meat is well-stewed.

煮込んだ料理は体が温まる。

Stewed dishes warm the body.

野菜を煮込んで柔らかくする。

Simmer the vegetables until soft.

一晩中煮込んだシチューは美味しい。

Stew simmered all night is delicious.

煮込んだ大根は味が染みている。

The stewed daikon radish has absorbed the flavor.

彼は煮込んだ豚の角煮が好きだ。

He likes well-simmered pork belly.

この鶏肉は煮込んであって食べやすい。

This chicken is stewed and easy to eat.

魚を甘辛く煮込んだ。

The fish was simmered in a sweet and savory sauce.

ソースを煮込んでコクを出す。

Simmer the sauce to bring out its richness.

出汁を煮込んで味を濃くする。

Simmer the broth to make the flavor stronger.

如何使用

When something is 煮込んだ (nikonda), it means it has been simmered for a long time, resulting in a deep, rich flavor and a tender texture. You'll often hear this in cooking contexts, describing dishes like stews, curries, or braised meats. For example, このカレーはよく煮込まれていますね。 (Kono karē wa yoku nikomarete imasu ne.) means "This curry is well-simmered, isn't it?" The nuance is that the flavors have melded together beautifully due to the long cooking time.

常见错误

A common mistake is confusing 煮込んだ with just 煮た (nita), which simply means "boiled" or "cooked by simmering" without the implication of a long simmering time for flavor and tenderness. While 煮込んだ is a type of 煮た, it specifically emphasizes the thoroughness of the simmering process. So, saying 肉が煮た (Niku ga nita) just means the meat was cooked, but 肉がよく煮込まれている (Niku ga yoku nikomarete iru) implies a much more delicious and tender outcome from long stewing.

在生活中练习

真实语境

Describing dishes that have been cooked for a long time to absorb flavors.

  • このカレーはよく煮込まれていて美味しいです。
  • This curry is well-stewed and delicious.
  • 大根が煮込まれて、味がよく染みています。
  • The daikon radish is thoroughly simmered, and the flavor has soaked in well.

Talking about food preparation, especially for stews, soups, or braised dishes.

  • 野菜を煮込むのに時間がかかります。
  • It takes time to stew the vegetables.
  • 牛すじを柔らかく煮込むのがポイントです。
  • The key is to simmer the beef tendons until they are tender.

Complimenting a cook on a dish that has a rich, deep flavor from long cooking.

  • お母さんの煮込んだ料理はいつも最高だね。
  • Mom's stewed dishes are always the best, aren't they?
  • こんなに煮込んだ味はなかなか出せません。
  • It's hard to get such a thoroughly simmered flavor.

Comparing different cooking methods or the results of long vs. short cooking times.

  • 煮込んだ方が、素材の味が引き立ちます。
  • Simmering it thoroughly brings out the flavor of the ingredients better.
  • 煮込んだ料理と、さっと炒めた料理では全然違うね。
  • Stewed dishes and quickly stir-fried dishes are completely different, aren't they?

Discussing recipes or cooking techniques.

  • このレシピでは、鶏肉を30分煮込みます。
  • In this recipe, you simmer the chicken for 30 minutes.
  • 弱火でじっくり煮込むのが美味しくする秘訣です。
  • Simmering slowly over low heat is the secret to making it delicious.

对话开场白

"一番好きな煮込み料理は何ですか?"

"昨日、何か煮込みましたか?"

"煮込み料理を作るのは得意ですか?"

"このお店の煮込み料理、食べたことありますか?"

"どんな食材を煮込むのが好きですか?"

日记主题

もし自分が料理人だったら、どんな煮込み料理を専門にしたいですか?

「煮込む」という言葉を聞いて、どんな思い出が浮かびますか?

美味しい煮込み料理を作る上で、一番大切なことは何だと思いますか?

これまで食べた中で、最も印象に残っている煮込み料理について書いてください。

もし時間と材料が無限にあったら、どんな煮込み料理に挑戦してみたいですか?

常见问题

10 个问题

That's a good question! 煮込んだ specifically means something has been stewed or simmered thoroughly. Think low and slow cooking in liquid. 茹でた (yudeta) means boiled, like boiling pasta or vegetables. 炒めた (itameta) means stir-fried or sautéed, cooked quickly with a small amount of oil. Each describes a very different cooking process.

Great question! While often associated with meat dishes, 煮込んだ can absolutely be used for vegetables too. For example, 煮込んだ野菜 (nikonda yasai) means stewed vegetables. The key is the long, slow simmering process in liquid.

Yes, you're right to notice the -da! 煮込んだ is actually the past tense/past participle form of the verb 煮込む (nikomu - to stew/simmer), which functions adjectivally to describe something that has been stewed. So when you say 煮込んだ料理 (nikonda ryōri), it means 'stewed dish'.

Of course! Here's an example: このカレーはよく煮込まれていて、とても美味しいです。 (Kono karē wa yoku nikomarete ite, totemo oishii desu.) This means: 'This curry is well-stewed and very delicious.' Notice how it describes the state of the curry.

Typically, dishes that involve long simmering in broth or sauce. Think about things like stews, curries, or Oden. For example, 煮込んだおでん (nikonda oden - well-simmered Oden) or ビーフシチューを煮込んだ (bīfu shichū o nikonda - stewed beef stew).

Absolutely! When something is described as 煮込んだ, it strongly implies that it has been cooked long enough for the ingredients to become tender and for the flavors to meld together deeply. It's not just 'cooked in liquid,' it's 'cooked thoroughly and deliciously' in liquid.

Not really. 煮込んだ itself is a neutral term that describes a cooking state. You might hear people say じっくり煮込んだ (jikkuri nikonda - slowly and carefully stewed) to emphasize the effort and time put into it, but 煮込んだ itself is suitable for most contexts.

That's an interesting thought! However, 煮込んだ is quite literally tied to the act of cooking. For 'well-thought-out' or 'deeply considered,' you'd use phrases like よく考えられた (yoku kangaerareta) or 綿密に計画された (memmitsu ni keikaku sareta). So, no, not metaphorically in that way.

If something isn't fully stewed, you might say it's 煮込みが足りない (nikomi ga tarinai - not stewed enough) or まだ硬い (mada katai - still hard/tough). These phrases would indicate it needs more time on the stove.

Let's break it down: 煮 (ni) means 'to boil' or 'to cook in liquid.' 込 (ko) means 'to be included,' 'to be put into,' or 'to get into.' So, together, 煮込む implies a thorough cooking process where the liquid and flavors 'get into' the ingredients. The だ (da) is the past tense ending.

自我测试 78 个问题

listening A1

This is delicious.

正确! 不太对。 正确答案: これはおいしいです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Do you drink water?

正确! 不太对。 正确答案: 水を飲みますか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

I am a student.

正确! 不太对。 正确答案: 私は学生です。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

こんにちは。

Focus: こ (ko), ん (n), に (ni), ち (chi), は (wa)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

ありがとう。

Focus: あ (a), り (ri), が (ga), と (to), う (u)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

はい。

Focus: は (ha), い (i)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You are at a Japanese restaurant. Describe a dish you would like to order that is 'thoroughly simmered'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この煮込んだ肉が食べたいです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Imagine you are cooking. Write a sentence saying you cooked a 'well-stewed' soup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は煮込んだスープを作りました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You see a delicious-looking 'thoroughly simmered' vegetable dish. Write a simple comment about it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

煮込んだ野菜はとてもおいしいです。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

この魚はどのような状態ですか?

Read this passage:

これはとても美味しい煮込んだ魚です。ご飯と一緒に食べます。温かくて、とても良いです。

この魚はどのような状態ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

パッセージに「煮込んだ魚」と書いてあります。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

パッセージに「煮込んだ魚」と書いてあります。

reading A1

彼女はどんな料理をよく作りますか?

Read this passage:

彼女はいつも煮込んだ料理を作ります。その料理は家族に人気です。特に冬には温まります。

彼女はどんな料理をよく作りますか?

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ料理

パッセージに「いつも煮込んだ料理を作ります」と書いてあります。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ料理

パッセージに「いつも煮込んだ料理を作ります」と書いてあります。

reading A1

昨日食べた大根の状態はどうでしたか?

Read this passage:

昨日の夜、私は煮込んだ大根を食べました。それは柔らかくて、味がよく染みていました。

昨日食べた大根の状態はどうでしたか?

正确! 不太对。 正确答案: 柔らかい

パッセージに「柔らかくて、味がよく染みていました」と書いてあります。

正确! 不太对。 正确答案: 柔らかい

パッセージに「柔らかくて、味がよく染みていました」と書いてあります。

listening A2

This is a well-simmered curry.

正确! 不太对。 正确答案: これはよく煮込んだカレーです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The meat became tender from simmering.

正确! 不太对。 正确答案: お肉が煮込んで柔らかくなりました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

I'll simmer the vegetables to make soup.

正确! 不太对。 正确答案: 野菜を煮込んでスープを作ります。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

よく煮込んだ料理が好きです。

Focus: によん

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

この大根は煮込んで味が染みています。

Focus: だいこん

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

時間をかけて煮込むと美味しいです。

Focus: おいしい

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you're describing your favorite comfort food to a friend. Write a sentence in Japanese about a dish that is well-simmered and delicious. (Hint: 'delicious' is おいしい).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この煮込んだスープはとてもおいしいです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You are at a restaurant and the menu describes a dish as 'well-stewed meat and vegetables'. Write a short Japanese sentence describing this dish. (Hint: 'meat' is 肉 (niku), 'vegetables' is 野菜 (yasai)).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは煮込んだ肉と野菜です。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Think about a dish you like that takes a long time to cook slowly. Write a Japanese sentence saying that a certain dish was 'thoroughly simmered'. (Hint: 'curry' is カレー (karee)).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このカレーはよく煮込んだものです。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

What kind of dish did the mother make?

Read this passage:

昨日の夜ご飯は、母が作った煮込んだ大根でした。とても柔らかくて、味がよく染みていて、おいしかったです。家族みんなで楽しく食べました。

What kind of dish did the mother make?

正确! 不太对。 正确答案: Soft, well-simmered daikon radish

The passage says '母が作った煮込んだ大根でした' which means 'It was well-simmered daikon radish that my mother made'.

正确! 不太对。 正确答案: Soft, well-simmered daikon radish

The passage says '母が作った煮込んだ大根でした' which means 'It was well-simmered daikon radish that my mother made'.

reading A2

What food is mentioned as being good for warming the body in winter?

Read this passage:

冬になると、温かい食べ物が食べたくなりますね。特に、じっくり煮込んだおでんは体が温まります。大根や卵、こんにゃくなどが煮込んであって、美味しいです。

What food is mentioned as being good for warming the body in winter?

正确! 不太对。 正确答案: Well-simmered oden

The passage states '特に、じっくり煮込んだおでんは体が温まります' which translates to 'Especially, thoroughly simmered oden warms the body'.

正确! 不太对。 正确答案: Well-simmered oden

The passage states '特に、じっくり煮込んだおでんは体が温まります' which translates to 'Especially, thoroughly simmered oden warms the body'.

reading A2

What is special about the stew at this restaurant?

Read this passage:

このレストランの特製シチューは、牛肉が柔らかくなるまでじっくり煮込んだものです。野菜もたっぷり入っていて、栄養満点です。

What is special about the stew at this restaurant?

正确! 不太对。 正确答案: The beef is thoroughly simmered until soft.

The passage says '牛肉が柔らかくなるまでじっくり煮込んだものです' meaning 'It is something where the beef is thoroughly simmered until it becomes soft'.

正确! 不太对。 正确答案: The beef is thoroughly simmered until soft.

The passage says '牛肉が柔らかくなるまでじっくり煮込んだものです' meaning 'It is something where the beef is thoroughly simmered until it becomes soft'.

fill blank B1

このカレーはよく___から、とても柔らかくて美味しいです。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「よく煮込まれた」という意味で、カレーが柔らかく美味しくなる様子を表すのに適切です。

fill blank B1

祖母の___おでんは、冬になるといつも食べたくなります。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

おでんは「煮込む」ことで味が染みて美味しくなる料理なので、「煮込んだ」が自然です。

fill blank B1

長い時間___肉は、フォークで簡単にほぐれます。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

肉がフォークで簡単にほぐれるのは、長時間煮込まれて柔らかくなったからです。

fill blank B1

このスープは野菜が___ので、栄養満点です。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んで

野菜がスープに煮込まれていることで、栄養が溶け出し、栄養満点であることを表しています。

fill blank B1

母が作った___シチューは、私の大好物です。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

シチューは煮込むことで美味しくなる料理なので、「煮込んだ」が最も適切です。

fill blank B1

味がよく___大根は、ご飯が進みます。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

大根に味がよく染みているのは、煮込まれた結果であるため、「煮込んだ」が適切です。

multiple choice B1

Which of these dishes would most likely be described as "煮込んだ"?

正确! 不太对。 正确答案: 煮込みハンバーグ (nikomi hanbāgu - stewed hamburger steak)

"煮込んだ" refers to something that has been thoroughly simmered or stewed. Stewed hamburger steak fits this description.

multiple choice B1

If a soup is described as "よく煮込まれている" (yoku nikomareteiru), what does that imply about its flavor?

正确! 不太对。 正确答案: It has a rich and deep flavor.

When something is "よく煮込まれている," it means it has been simmered for a long time, allowing flavors to meld and deepen.

multiple choice B1

Which of the following phrases is closest in meaning to "煮込んだ"?

正确! 不太对。 正确答案: じっくり煮た (jikkuri nita - slowly simmered)

"煮込んだ" directly implies a slow and thorough simmering process.

true false B1

You would use "煮込んだ" to describe a piece of fruit that has been lightly boiled for a few minutes.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

"煮込んだ" implies a much longer and more thorough simmering process, not just light boiling.

true false B1

A curry that has been cooked for several hours, allowing the ingredients to break down and flavors to intensify, can be described as "煮込んだ".

正确! 不太对。 正确答案: 正确

This description perfectly fits the meaning of "煮込んだ" – thoroughly simmered over a long period.

true false B1

The word "煮込んだ" can be used to describe raw vegetables.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

"煮込んだ" refers to a cooking method involving simmering, so it cannot describe raw ingredients.

writing B1

You're describing your favorite Japanese dish to a friend. Write a sentence using '煮込んだ' to describe a key ingredient or the dish itself. (e.g., 'This curry has perfectly 煮込んだ vegetables.')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この豚肉は長時間煮込んだので、とても柔らかいです。(This pork is very tender because it was stewed for a long time.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imagine you're reviewing a restaurant. Write a sentence praising a dish that was 'thoroughly simmered'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その店の魚はよく煮込んであって、味がよく染み込んでいました。(The fish at that restaurant was well-simmered, and the flavor was thoroughly absorbed.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You're giving cooking advice. Write a short tip about how to make a stew delicious, using '煮込んだ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

シチューを美味しくするには、野菜をじっくり煮込んだ方がいいですよ。(To make a delicious stew, it's better to thoroughly simmer the vegetables.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

この文で、「煮込んであって」は何を意味していますか?

Read this passage:

友達が作ってくれたカレーは、人参やジャガイモがとてもよく煮込んであって、口の中でとろけるようでした。彼の料理の腕前にはいつも驚かされます。

この文で、「煮込んであって」は何を意味していますか?

正确! 不太对。 正确答案: 野菜が柔らかく煮込まれていた

「口の中でとろけるようでした」という表現から、野菜が柔らかく、よく煮込まれていたことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 野菜が柔らかく煮込まれていた

「口の中でとろけるようでした」という表現から、野菜が柔らかく、よく煮込まれていたことがわかります。

reading B1

「煮込んだ」という言葉は、大根にどのような状態が求められていることを示していますか?

Read this passage:

寒い日には、温かいおでんが最高です。特に大根は、味がしっかり染みるまで煮込んだものが美味しいです。家庭料理の代表ですね。

「煮込んだ」という言葉は、大根にどのような状態が求められていることを示していますか?

正确! 不太对。 正确答案: 味がよく染み込んでいる状態

「味がしっかり染みるまで」という記述が、「煮込んだ」の状態を具体的に説明しています。

正确! 不太对。 正确答案: 味がよく染み込んでいる状態

「味がしっかり染みるまで」という記述が、「煮込んだ」の状態を具体的に説明しています。

reading B1

レストランのビーフシチューについて、牛肉の状態はどう説明されていますか?

Read this passage:

このレストランのビーフシチューは、牛肉が長時間煮込まれていて、フォークで簡単に崩れるほど柔らかい。その深い味わいは、他では味わえない特別さがある。

レストランのビーフシチューについて、牛肉の状態はどう説明されていますか?

正确! 不太对。 正确答案: 長時間煮込まれていて柔らかい

「長時間煮込まれていて、フォークで簡単に崩れるほど柔らかい」という記述が牛肉の状態を表しています。

正确! 不太对。 正确答案: 長時間煮込まれていて柔らかい

「長時間煮込まれていて、フォークで簡単に崩れるほど柔らかい」という記述が牛肉の状態を表しています。

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: よく煮込んだ味が染み込んでいます。

The correct order creates a natural Japanese sentence meaning 'The well-simmered flavor has soaked in deeply.'

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: その牛肉はとても柔らかく煮込まれていました。

This sentence means 'That beef was simmered very tenderly.'

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 一晩煮込んだカレーはもっと美味しいです。

The sentence translates to 'Curry simmered overnight is even more delicious.'

multiple choice B2

Choose the best word to complete the sentence: この肉はとても___ので、箸で簡単に切れる。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

The sentence implies the meat is tender and easy to cut with chopsticks, which is characteristic of '煮込んだ' (well-stewed).

multiple choice B2

Which of the following dishes would most likely be described as '煮込んだ'?

正确! 不太对。 正确答案: カレーライス (curry rice)

Curry rice often involves ingredients that are thoroughly simmered to create a rich, tender stew, fitting the description of '煮込んだ'.

multiple choice B2

Select the sentence where '煮込んだ' is used correctly:

正确! 不太对。 正确答案: 夕食のために野菜を煮込んだ。

'煮込んだ' refers to cooking by simmering, so it's appropriately used with food items like vegetables.

true false B2

If something is '煮込んだ', it means it was cooked very quickly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'煮込んだ' implies a long, slow simmering process, not quick cooking.

true false B2

You can describe a fruit as '煮込んだ' if it's been stewed in syrup.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'煮込んだ' can apply to fruits that have been slowly cooked in liquid, such as stewed apples or pears.

true false B2

A dish that is '煮込んだ' is usually very crunchy.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

The process of stewing or simmering (煮込む) typically results in tender, soft textures, not crunchy ones.

fill blank C1

このカレーは一晩中ゆっくりと___から、とても味が染み込んで美味しい。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込む」は長時間煮ることを意味し、カレーのような料理の味を深く染み込ませるのに適しています。

fill blank C1

おばあちゃんが作ってくれた、あの___大根の味が忘れられない。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

大根を「煮込む」ことで柔らかくなり、味がよく染み込みます。例文では、おばあちゃんの料理の懐かしい味を表現しています。

fill blank C1

寒くなると、温かい___シチューが食べたくなります。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

シチューは長時間「煮込む」ことで、具材が柔らかくなり、スープに味が溶け込みます。温かさと合わせて、寒い日にぴったりです。

fill blank C1

この肉はソースでじっくりと___ので、フォークで簡単に崩れます。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

肉をソースでじっくりと「煮込む」ことで、非常に柔らかくなり、フォークで簡単に崩れるほどになります。

fill blank C1

彼は、人生の苦難を___ような深い目で語った。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

この文脈では、「煮込んだ」は比喩的に、苦難を深く経験し、心に刻み込んだ様子を表しています。感情や経験が深く染み込んでいる状態を指します。

fill blank C1

この小説は、人間の本質について深く___テーマが描かれている。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

ここでの「煮込んだ」は、テーマが深く掘り下げられ、熟考された内容であることを意味します。表面的なものではなく、本質に迫る内容を示唆しています。

listening C1

The speaker is commenting on the quality of a dish.

正确! 不太对。 正确答案: この煮込んだ牛肉は本当に柔らかくて美味しいですね。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The sentence is about a family member's cooking.

正确! 不太对。 正确答案: 祖母が作る煮込んだ野菜は、いつも心のこもった味がします。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The sentence describes the characteristic of a long-cooked dish.

正确! 不太对。 正确答案: 長時間煮込んだカレーは、深みのある味わいになります。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

この大根はよく煮込まれていて、味が染みていますね。

Focus: にこまれていて (nikomareteite)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

昨日の残り物ですが、煮込んだ豚肉が絶品です。

Focus: ぜっぴん (zeppin)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

彼女は煮込んだ料理が得意で、いつも驚かされます。

Focus: とくい (tokui)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine you're reviewing a Japanese restaurant. Describe a dish that uses '煮込んだ' in its preparation. How does this technique affect the taste and texture?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このレストランの角煮は、豚肉がよく煮込まれていて、口の中でとろけるような柔らかさです。味もしっかり染み込んでいて、ご飯が進みます。まさに職人技が光る一品でした。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

You are writing a recipe for a Japanese stew. Explain why '煮込む' is a crucial step for achieving the desired flavor and tenderness of the ingredients. What happens if you don't '煮込む' long enough?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このシチューでは、野菜や肉を長時間じっくり煮込むことが重要です。そうすることで、食材の旨味が溶け出し、全体に味が深く染み込みます。煮込みが足りないと、肉は硬く、野菜は味が薄く感じられてしまいます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Describe a personal experience where you either made or ate something that was '煮込んだ'. What were the circumstances, and what made the dish memorable?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒い冬の日に、祖母が作ってくれたおでんは忘れられません。大根や卵がしっかりと煮込まれていて、出汁の味がじんわりと体に染み渡るようでした。あの温かさと優しさは、今でも心に残っています。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この文章から、「煮付け」について正しい記述を選びなさい。

Read this passage:

日本の伝統的な家庭料理の一つに、魚を甘辛く煮込んだ「煮付け」があります。魚の種類や季節によって味付けは様々ですが、時間をかけてじっくり煮込むことで、骨まで柔らかくなり、ご飯のおかずとして最高の逸品となります。特に、味が染み込んだ大根やごぼうと一緒に食べるのが人気です。

この文章から、「煮付け」について正しい記述を選びなさい。

正确! 不太对。 正确答案: 煮付けは魚を長時間煮込むことで骨まで柔らかくなる。

文章には「時間をかけてじっくり煮込むことで、骨まで柔らかくなり」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 煮付けは魚を長時間煮込むことで骨まで柔らかくなる。

文章には「時間をかけてじっくり煮込むことで、骨まで柔らかくなり」と明記されています。

reading C1

この料亭の板前が、肉じゃがの味を良くするために推奨する「一手間」は何ですか?

Read this passage:

ある料亭の板前は、肉じゃがの味は「煮込み方」で決まると語ります。特に、火を止めて一度冷ますことで、じゃがいもや肉に味がさらに染み込みやすくなるとのこと。この一手間が、家庭で作る肉じゃがとは一線を画す深い味わいを生み出す秘訣だそうです。

この料亭の板前が、肉じゃがの味を良くするために推奨する「一手間」は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 一度火を止めて冷ますこと。

文章には「火を止めて一度冷ますことで、じゃがいもや肉に味がさらに染み込みやすくなる」と書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 一度火を止めて冷ますこと。

文章には「火を止めて一度冷ますことで、じゃがいもや肉に味がさらに染み込みやすくなる」と書かれています。

reading C1

おでんの大根が「煮込まれる」ことで得られる効果として、この文章で述べられていることは何ですか?

Read this passage:

おでんの具材の中でも、特に味がよく染みているのは大根だと言われています。大根は下処理として米のとぎ汁で下茹でし、その後、長時間出汁で煮込むことで、独特の苦みが消え、まろやかな旨味が際立ちます。この「煮込まれた」大根は、おでんの主役とも言える存在です。

おでんの大根が「煮込まれる」ことで得られる効果として、この文章で述べられていることは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 大根の苦みが消え、旨味が際立つこと。

文章には「独特の苦みが消え、まろやかな旨味が際立ちます」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 大根の苦みが消え、旨味が際立つこと。

文章には「独特の苦みが消え、まろやかな旨味が際立ちます」と明記されています。

fill blank C2

このカレーは一晩中じっくりと___ので、肉がとろけるように柔らかい。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「じっくりと時間をかけて調理された」という意味で、肉が柔らかくなった理由として適切です。

fill blank C2

寒かったので、熱々の___スープが体に染み渡った。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「時間をかけて煮詰めた」という意味で、温かいスープの状態を表すのに適しています。

fill blank C2

おばあちゃんが作ってくれた___大根は、味がよく染みていて本当に美味しい。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「時間をかけて煮た」という意味で、大根に味がよく染みている状態を説明するのに合っています。

fill blank C2

この地方の伝統料理は、豚肉と野菜を何時間も___ものです。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「じっくりと煮た」という意味で、伝統料理の調理法を指すのに適切です。

fill blank C2

あのレストランのシチューは、野菜が形を保ちつつも柔らかく___味が凝縮されている。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「時間をかけて煮詰めた」という意味で、シチューの具材の状態と味の凝縮を表現するのに適しています。

fill blank C2

週末に大量のビーフシチューを___、平日の夕食に備える。

正确! 不太对。 正确答案: 煮込んだ

「煮込んだ」は「時間をかけて煮た」という意味で、ビーフシチューをまとめて作っておく行動を表すのに合っています。

/ 78 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!