そこで
When you want to connect two sentences and show a cause-and-effect relationship, you can use そこで. It's like saying "so" or "therefore" in English. The first sentence explains the situation or reason, and the second sentence introduces a logical next step or consequence.
For example, if you say "I didn't have much time," you might follow up with そこで, "I decided to take a taxi." It shows that your decision to take a taxi was a direct result of not having much time. It's a useful word for making your Japanese sound more natural and connected.
When used as an adverb, 「そこで」 (sokode) functions as a conjunction meaning "so," "therefore," or "thereupon." It's commonly placed at the beginning of a sentence to connect it to a preceding statement, indicating a logical consequence or a subsequent action.
It can introduce a result, a decision made based on the previous information, or a new development that follows directly from what was just said.
Think of it as signaling a shift from cause to effect, or from a situation to a resulting action. It helps to maintain a smooth flow of conversation or narrative by clearly linking ideas.
需要掌握的语法
「そこで」is used to show a logical consequence or progression. It connects two sentences where the second sentence is a natural result or action taken based on the first sentence.
雨が降っていた。そこで、傘をさした。 (It was raining. So, I opened my umbrella.)
It often indicates a turning point or a new development in a narrative, leading to the next action or situation.
計画がうまくいかなかった。そこで、新しい方法を考えた。 (The plan didn't go well. Thereupon, I thought of a new method.)
「そこで」can also be used to introduce a suggestion or a proposal based on the preceding information.
彼は困っているようだった。そこで、私が手伝うことにした。 (He seemed to be in trouble. Accordingly, I decided to help him.)
Unlike 「だから」or 「そのため」, which can often be used for more direct cause-and-effect relationships, 「そこで」suggests a slightly more deliberate or reflective action taken in response to a situation.
時間がなかった。そこで、タクシーに乗った。 (There wasn't much time. So, I took a taxi.)
It is typically placed at the beginning of the second sentence and is often followed by a comma in written Japanese.
問題が発生した。そこで、私たちは解決策を探した。 (A problem occurred. Thereupon, we looked for a solution.)
按水平分级的例句
これは私の本です。そこで、読んでください。
This is my book. So, please read it.
雨が降っています。そこで、傘を持って行ってください。
It's raining. So, please take an umbrella.
彼は疲れていました。そこで、早く寝ました。
He was tired. So, he went to bed early.
お腹が空きました。そこで、何か食べましょう。
I'm hungry. So, let's eat something.
宿題が終わりました。そこで、遊びに行きます。
My homework is finished. So, I'm going to play.
電車が来ました。そこで、乗りましょう。
The train has come. So, let's get on.
彼女は忙しいです。そこで、手伝ってあげましょう。
She is busy. So, let's help her.
彼は日本語を勉強しています。そこで、頑張っています。
He is studying Japanese. So, he is working hard.
そこで、私は新しい本を買いました。
So, I bought a new book.
雨が降っていました。そこで、傘をさしました。
It was raining. Thereupon, I opened my umbrella.
彼は疲れていました。そこで、早く寝ました。
He was tired. Accordingly, he went to bed early.
宿題がたくさんありました。そこで、週末は家にいました。
I had a lot of homework. So, I stayed home on the weekend.
道に迷いました。そこで、地図を見ました。
I got lost. Thereupon, I looked at a map.
お腹が空きました。そこで、レストランに行きました。
I got hungry. Accordingly, I went to a restaurant.
彼女は日本語を勉強していました。そこで、日本のアニメを見ました。
She was studying Japanese. So, she watched Japanese anime.
彼はプレゼントを探していました。そこで、デパートに行きました。
He was looking for a present. Thereupon, he went to the department store.
昨日まで雨が降っていましたが、そこで今日は晴れるといいですね。
It was raining until yesterday, so I hope it's sunny today, don't you?
Expresses a consequence or expectation based on the preceding situation.
彼はいつも真面目に勉強しています。そこで、成績も良いのでしょう。
He always studies diligently. So, his grades are probably good.
Indicates a logical conclusion or inference.
電車が遅延しているようです。そこで、別のルートを探しましょう。
The train seems to be delayed. So, let's find another route.
Proposes an action in response to a situation.
この本はとても面白いです。そこで、友達にも勧めてみようと思います。
This book is very interesting. So, I think I'll recommend it to my friends.
Expresses a decision or intention based on a feeling or observation.
道に迷ってしまいました。そこで、地図アプリを使ってみます。
I got lost. So, I'll try using a map app.
Describes a direct action taken in a problematic situation.
彼女は新しい仕事を見つけました。そこで、引っ越しをすることになりました。
She found a new job. So, she's going to move.
Connects a cause with its resulting event.
会議の時間が変更になりました。そこで、改めて連絡します。
The meeting time has changed. So, I'll contact you again.
Indicates a subsequent action required by a change.
お腹が空きました。そこで、何か食べに行きましょう。
I'm hungry. So, let's go eat something.
Suggests an immediate action to address a personal need.
そこで、私たちは新しいプロジェクトを始めることにしました。
So, we decided to start a new project.
彼女は疲れていた。そこで、早めに家に帰った。
She was tired. Thereupon, she went home early.
彼はその問題について深く考えていた。そこで、ある結論に達した。
He was thinking deeply about the problem. Accordingly, he reached a conclusion.
店は閉まっていた。そこで、別の店を探すしかなかった。
The store was closed. So, we had no choice but to look for another store.
予報では雨だった。そこで、傘を持って出かけた。
The forecast was rain. Thereupon, I went out with an umbrella.
彼の話を聞いた。そこで、私は彼に賛成することにした。
I listened to his story. Accordingly, I decided to agree with him.
予算が限られている。そこで、最も効率的な方法を選ぶ必要がある。
The budget is limited. So, we need to choose the most efficient method.
彼は困っているようだった。そこで、私が手伝うことにした。
He seemed to be in trouble. Thereupon, I decided to help him.
习语与表达
"そこで問題がある"
That's where the problem is.
新しいシステムは便利だが、そこで問題がある。使い方が複雑だ。
neutral"そこで決まった"
It was decided then and there.
議論の末、そこで決まった。明日から始めることにする。
neutral"そこで初めて気づいた"
That's when I first realized.
彼の話を聞いて、そこで初めて気づいた。私が間違っていたのだと。
neutral"そこで一休みする"
To take a break there.
長い道のりだったので、そこで一休みすることにした。
neutral"そこで考えてみる"
To think about it then.
彼の提案を聞いて、そこで考えてみることにした。
neutral"そこで終わりだ"
That's the end of it.
これ以上は無理だ。そこで終わりだ。
neutral"そこで出会った"
Met there.
旅行中に、そこで彼女と出会った。
neutral"そこで彼は言った"
Then he said.
私が質問すると、そこで彼は言った。「それは秘密だ」。
neutral"そこで行動を起こす"
To take action then.
状況が悪化する前に、そこで行動を起こす必要がある。
neutral"そこで解決策を見つける"
To find a solution there.
問題に直面したとき、そこで解決策を見つける努力をする。
neutral自我测试 42 个问题
Choose the best English translation for 「そこで、行きます。」
「そこで」is used to indicate a consequence or a next action based on the previous context, similar to 'so' or 'therefore'.
Which Japanese word best fits the blank: 「雨が降っています。___、傘を持っていきます。」(It's raining. ___, I'll take an umbrella.)
「そこで」is used to connect the reason (rain) to the action (taking an umbrella).
Select the correct use of 「そこで」.
The first option shows a logical connection: 'I am a student. Therefore, I study Japanese.' The other options don't have a clear cause-and-effect relationship.
The sentence 「彼は忙しいです。そこで、今日は来ません。」 means 'He is busy. So, he won't come today.'
「そこで」correctly links the reason (he is busy) to the consequence (he won't come).
「そこで」can be used to mean 'here' (location).
While 「そこ」 (without 「で」) can mean 'there', 「そこで」 (with 「で」) in this context functions as a conjunction meaning 'so' or 'therefore', not a location.
If someone says 「お腹が空きました。そこで、ご飯を食べます。」 it means 'I'm hungry. And then, I eat rice.'
The translation 'And then, I eat rice' conveys the consequential meaning of 「そこで」, where eating rice is a direct result of being hungry.
Listen for 'So, I will go to school.'
Listen for 'He is sick. So, he will rest.'
Listen for 'It is raining. So, I will take an umbrella.'
Read this aloud:
そこで、公園に行きましょう。
Focus: そこで
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
宿題が終わりました。そこで、遊びます。
Focus: そこで
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お腹が空きました。そこで、何か食べましょう。
Focus: そこで
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best word to complete the sentence: 彼は忙しかった。___、パーティーに来られなかった。
「そこで」 means 'so' or 'therefore', indicating a result or consequence. The sentence means 'He was busy. Therefore, he couldn't come to the party.'
Which sentence uses 「そこで」 correctly?
「そこで」 connects two sentences where the first is a reason or context for the second.
What is the most natural way to complete the sentence: 彼は道に迷った。___、地図を見た。
「そこで」 means 'so' or 'thereupon', showing a natural progression of events. He got lost, and as a result, looked at the map.
The word 「そこで」 can be used to introduce a new topic in a conversation.
「そこで」 typically links a previous statement to a resulting action or consequence, not to introduce an unrelated new topic.
In the sentence 「雨が降っていた。そこで、傘をさした。」(It was raining. So, I opened my umbrella.), 「そこで」 indicates a cause and effect relationship.
The rain is the cause, and opening the umbrella is the effect or response.
「そこで」 can be directly translated as 'because' in all contexts.
While it can imply a reason, 'because' is usually 「から」 or 「ので」. 「そこで」 is closer to 'so', 'therefore', or 'thereupon', indicating a consequence or subsequent action.
The speaker decided to make a new plan. Listen for the reason or consequence.
Someone went out with an umbrella. Listen for why.
Someone was helped. Listen for who was in trouble.
Read this aloud:
遅刻しそうになった。そこで、タクシーに乗った。
Focus: そこで (sokode)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は疲れていた。そこで、早めに帰宅した。
Focus: 早めに (hayameni)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はお腹が空いていた。そこで、ラーメンを食べた。
Focus: お腹が空いていた (onaka ga suiteita)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You were late for an appointment because your train was delayed. Write a sentence explaining what happened and what you did as a result, using 「そこで」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車が遅延しました。そこで、すぐに連絡しました。(The train was delayed. So, I contacted them immediately.)
You forgot your umbrella and it started raining. Write a sentence about what you did, using 「そこで」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
傘を忘れました。そこで、コンビニで買いました。(I forgot my umbrella. So, I bought one at the convenience store.)
You finished studying for the exam. Write a sentence about what you decided to do next, using 「そこで」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験の勉強が終わりました。そこで、休憩することにしました。(I finished studying for the exam. So, I decided to take a break.)
Bさんは会議で何か提案しましたか? (Did B propose something at the meeting?)
Read this passage:
A: 昨日の会議、どうだった? B: うーん、あまりうまくいかなかったよ。A: そうなの? そこで、何か提案したの? B: うん、いくつか提案したけど、今回は見送られたんだ。
Bさんは会議で何か提案しましたか? (Did B propose something at the meeting?)
Bさんが「うん、いくつか提案したけど」と答えていることから、提案したことがわかります。
Bさんが「うん、いくつか提案したけど」と答えていることから、提案したことがわかります。
筆者は目的地にたどり着くために何を使いましたか? (What did the author use to reach the destination?)
Read this passage:
道に迷ってしまいました。そこで、地図アプリを使ってみました。すると、目的地にたどり着くことができました。地図アプリはとても便利ですね。
筆者は目的地にたどり着くために何を使いましたか? (What did the author use to reach the destination?)
「そこで、地図アプリを使ってみました」と書いてあります。
「そこで、地図アプリを使ってみました」と書いてあります。
筆者はなぜキャリアアドバイザーに相談することにしましたか? (Why did the author decide to consult a career advisor?)
Read this passage:
新しい仕事を探しています。なかなか良い求人が見つかりません。そこで、キャリアアドバイザーに相談することにしました。きっと良いアドバイスがもらえるでしょう。
筆者はなぜキャリアアドバイザーに相談することにしましたか? (Why did the author decide to consult a career advisor?)
「なかなか良い求人が見つかりません。そこで、キャリアアドバイザーに相談することにしました」とあります。
「なかなか良い求人が見つかりません。そこで、キャリアアドバイザーに相談することにしました」とあります。
The speaker used an umbrella because it was raining.
The speaker looked at a map because they were lost.
The speaker helped him because he asked for help.
問題が発生しました。___、会議は中止になりました。
「そこで」は、前の文の結果や理由を受けて次の行動に移る場合に使われます。
彼は病気で学校を休みました。___、宿題ができませんでした。
「そこで」は、前の状況が原因で起こる結果や行動を示す接続詞です。
お店が閉まっていた。___、別の店に行くことにした。
「そこで」は、前の出来事を受けて、その結果として次の行動が起こることを表します。
電車が遅れた。___、私は会議に遅刻してしまった。
「そこで」は、前の事実から導かれる結論や行動を示す場合に用いられます。
計画通りに進まなかった。___、新しい方法を考えなければならない。
「そこで」は、前の状況を鑑みて、次の行動を起こす必要性を示す際に使われます。
雨が降ってきた。___、傘をさした。
「そこで」は、前の状況を受けて、それに対する適切な行動や反応を表します。
/ 42 correct
Perfect score!
例句
彼は疲れていた。そこで、早めに家に帰ることにした。
相关内容
相关表达
更多academic词汇
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.