A2 noun #3,500 最常用 2分钟阅读

〜通って

tootte

Use '〜通って' when you want to express movement that passes through a specific place or follows a certain route.

〜通って 30秒了解

  • Indicates movement through or along something.
  • Often used with verbs of motion like '行く' (iku - to go) or '来る' (kuru - to come).
  • Think of it as 'passing through' or 'going via'.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Let's look at how ~通って compares to other similar Japanese words and phrases. This will help you pick the right word for the right situation.

§ ~通って vs. を通して (wo tōshite)

Definition
~通って emphasizes the act of physically passing *through* a specific place or route. It often implies movement along a path. を通して can also mean physically passing through, but it has a broader meaning, often used for 'through the medium of' or 'over a period of time.'

When you are talking about physically going from one point to another *via* a particular place, ~通って is very direct and common. Think of it as describing the route you take.

駅前を通って、会社に行った。

Hint: I went to the office via the area in front of the station.

公園を通って、家に帰った。

Hint: I went home through the park.

しかし (however), を通して is much more versatile. While it can also refer to physical passage, it often implies a channel or means of communication, or a duration.

インターネットを通して、情報を得る。

Hint: I get information through the internet.

一年間を通して、彼は成長した。

Hint: He grew throughout the year.

§ ~通って vs. ~経由で (keiyu de)

Definition
~経由で explicitly means 'via' or 'stopping over at' a particular point, often used for transportation routes or mail delivery. It's more about the intermediate stop or transfer point. ~通って is about the path of movement.

When you're talking about a route that includes a specific stop or transfer point, ~経由で is your best choice.

東京経由で大阪に行った。

Hint: I went to Osaka via Tokyo (meaning I stopped or transferred in Tokyo).

In contrast, ~通って focuses on the act of passing through. You might pass through a city without necessarily stopping there as a transfer point.

山道を通って、村に着いた。

Hint: I arrived at the village by passing through a mountain road.

§ Summary of usage

Here's a quick recap to help you decide:

  • ~通って: Use this when you want to emphasize physically moving *through* a place or along a route. It's about the path of movement.
  • を通して: Use this for broader 'through' meanings, including physical passage, but also 'through the medium of' (e.g., internet) or 'throughout a period of time.'
  • ~経由で: Use this specifically when referring to a stopover or transfer point in a journey or delivery route.

Pay attention to the nuance of what you want to express: Is it the path, the medium, or the stopover? This will guide you to the correct word.

需要掌握的语法

Can indicate the path or route taken. Used with verbs of motion.

駅前**を通って**、学校へ行きます。 (I go to school **via** the station front.)

Can refer to passing through a place, such as a gate or a door.

門**を通って**中に入った。 (I went inside, **passing through** the gate.)

Can be used to describe going through a process or experience.

彼は多くの困難**を通って**きた。 (He has **been through** many difficulties.)

When combined with a verb, it emphasizes the action of moving along or through something.

公園の道を**通って**散歩する。 (I take a walk **along** the park path.)

Can indicate a continuation or succession of something, especially when talking about time.

一年**通って**、日本語を勉強した。 (I studied Japanese **throughout** the year.)

习语与表达

"道を通って家に帰る"

Go home via the road

毎日、この道を通って家に帰ります。

neutral

"駅を通って職場に行く"

Go to work via the station

私はいつも駅を通って職場に行きます。

neutral

"トンネルを通って抜ける"

Pass through a tunnel

このトンネルを通って抜けると、すぐに目的地です。

neutral

"公園を通って散歩する"

Walk through the park

休日はよく公園を通って散歩します。

neutral

"裏道を通って近道する"

Take a shortcut via a back street

裏道を通って近道したら、早く着きました。

neutral

"橋を通って向こう側へ行く"

Go to the other side via the bridge

あの橋を通って向こう側へ行きましょう。

neutral

"商店街を通って買い物に行く"

Go shopping via the shopping street

商店街を通って買い物に行くと、楽しいですよ。

neutral

"学校を通って登校する"

Go to school via the school grounds

生徒たちは学校を通って登校します。

neutral

"森を通ってハイキングする"

Hike through the forest

週末は森を通ってハイキングをしました。

neutral

"狭い道を通って進む"

Proceed through a narrow path

車が通れないような狭い道を通って進んだ。

neutral

小贴士

Basic Meaning of 〜通って

The phrase 〜通って (tōtte) literally means "passing through" or "via." It's often used to describe a route or a path you take to get somewhere.

Using with Places

You attach 〜通って to a noun that represents a place. For example, 駅を通って (eki o tōtte) means "passing through the station" or "via the station."

Directional Context

This phrase often implies movement. Think of it as indicating an intermediate point on a journey. It answers the question "How do you get there?" by specifying a place you go through.

Example: Walking Through a Park

公園を通って行きます (kōen o tōtte ikimasu) - "I will go through the park." Here, the park is the path taken.

Example: Taking a Certain Road

この道を通って行きましょう (kono michi o tōtte ikimashō) - "Let's go via this road." This road is the chosen route.

More Than Just Physical Passing

While often used for physical routes, it can sometimes be used metaphorically for a process or a channel, though less commonly at A2 level. Stick to physical paths for now.

Don't Confuse with 〜で

Don't confuse 〜通って with 〜で (de) when talking about transportation. 〜で specifies the means of transport (e.g., 電車で - by train), while 〜通って specifies a place you pass through.

Practice with Your Commute

Think about your daily commute. How do you get to work or school? What places do you pass through? Try to describe it using 〜通って.

Combining with Other Verbs of Movement

You'll often see 〜通って combined with other verbs of movement like 行く (iku - to go), 来る (kuru - to come), or 帰る (kaeru - to return). It describes how you go, come, or return.

Listen for It in Directions

When listening to directions in Japanese, pay attention to 〜通って. It will tell you which landmarks or areas you should be passing through.

自我测试 12 个问题

fill blank A1

駅の_____、学校に行きます。(I go to school via the station.)

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「〜通って」 means 'via' or 'passing through'. Here, it indicates going to school by passing through the station.

fill blank A1

公園を_____、家に帰ります。(I go home through the park.)

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「〜通って」 is used to say 'through a place'. In this sentence, it means returning home by passing through the park.

fill blank A1

この道をまっすぐ_____ください。(Please go straight along this road.)

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「〜通って」 here implies 'passing along' or 'going through' the road. It tells someone to go straight along the road.

fill blank A1

デパートの_____、カフェがあります。(There is a cafe through the department store.)

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「〜通って」 means 'via' or 'through'. This sentence suggests that the cafe is accessible by passing through the department store.

fill blank A1

図書館の_____、本を借ります。(I borrow books through the library.)

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「〜通って」 indicates the action of passing through a place. Here, it means borrowing books by going through the library.

fill blank A1

この橋を_____、川を渡ります。(I cross the river by passing over this bridge.)

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「〜通って」 is used to describe passing through or over a place. In this case, it's passing over the bridge to cross the river.

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: 毎日、公園を___会社に行きます。

正确! 不太对。 正确答案: 通って

「通って」means 'passing through' or 'via'. In this context, it means 'passing through the park to go to work every day'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 「通って」?

正确! 不太对。 正确答案: この道を通って駅に行きます。(I go to the station via this road.)

「通って」is used to indicate passing through a physical location or route. The other options are incorrect uses.

multiple choice A2

To say 'I go to school through the big gate', which option is best?

正确! 不太对。 正确答案: 大きい門を通って学校に行きます。

「通って」is the most natural way to express 'passing through' a gate or entrance.

true false A2

You can use 「通って」to say 'I studied through the night'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「通って」refers to passing through a physical place or route, not a duration of time. For 'through the night', you would use something like 「一晩中」.

true false A2

If you walk through a tunnel, you would use 「トンネルを通って」.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「通って」is correctly used to describe passing through a physical space like a tunnel.

true false A2

You can use 「通って」to mean 'passing an exam'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

To 'pass an exam' in Japanese, you would use 「試験に合格する」. 「通って」is not used in this context.

/ 12 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!