〜通って
〜通って در ۳۰ ثانیه
- Tootte is the te-form of 'tooru' (to pass) and means 'passing through' or 'via' a specific place.
- It requires the particle 'wo' (を) to mark the space or landmark being traversed during movement.
- It is primarily used for giving directions, describing commutes, or explaining a specific route taken.
- Commonly used in phrases like 'Kouen wo tootte' (through the park) to link a path to a destination.
The Japanese expression 〜通って (tootte) is the te-form of the verb tooru (通る), which primarily means 'to pass through' or 'to go by way of.' In daily Japanese conversation, it is an essential navigational tool used to describe the route someone takes to reach a destination. Unlike the simple particle ni (to) or e (towards), which focus on the end goal, tootte emphasizes the path itself. It is used when you want to specify that your journey involves moving through a specific area, street, or landmark. This distinction is crucial for giving directions or explaining why a commute takes a certain amount of time. For example, if you are walking to a friend's house and choose to walk through a park instead of along the main road, you would use tootte to highlight that specific choice of path.
- Physical Movement
- The most common use is describing a physical route through a 3D space, such as a tunnel, a park, or a specific neighborhood.
- Commuting Habit
- It can also describe a regular route taken for work or school, implying a sense of routine and familiarity with the path.
公園を通って、駅に行きます。
(Kouen wo tootte, eki ni ikimasu.)
I go to the station by passing through the park.
Beyond simple navigation, tootte carries a nuance of transit. It suggests that the location mentioned is not the final stop, but a necessary or chosen segment of a larger trip. In urban planning or logistics, it identifies the arteries of the city. When a Japanese speaker says they are 'passing through' a place, they are often providing context for their current location or explaining their ETA. If there is a parade or construction on the main street, someone might say they are 'passing through the back alleys' to avoid the crowd. This flexibility makes it one of the most frequently used functional verb forms in the Japanese language, bridging the gap between static locations and dynamic movement.
Furthermore, tootte can be used metaphorically, though this is more common at higher levels. It can refer to passing through a particular stage of life or a process. However, at the A2 level, learners should focus on its spatial utility. Whether you are navigating the complex subway systems of Tokyo or describing a scenic walk in Kyoto, mastering tootte allows you to communicate your journey with precision and clarity. It transforms a simple 'I went' into a descriptive 'I went via,' adding layers of detail to your storytelling and directional skills.
Using tootte correctly requires understanding the grammar of the particle を (wo). In Japanese, verbs of motion like tooru (to pass), aruku (to walk), and tobu (to fly) use wo to mark the area where the movement occurs. Therefore, the pattern is usually [Place] を 通って [Destination] に/へ [Verb]. This structure tells the listener exactly which landmark or area was traversed during the journey. It is also important to remember that because it is in the te-form, it acts as a linker, connecting the action of 'passing through' with the subsequent action of 'going' or 'arriving.'
- Direct Path
- Used when the path is a straight line through a gate, door, or narrow passage. Example: 'Passing through the gate.'
- General Area
- Used when moving across a wider space like a square, park, or city district. Example: 'Passing through Shinjuku.'
この道を通って、まっすぐ行ってください。
(Kono michi wo tootte, massugu itte kudasai.)
Please go straight, passing through this street.
In more complex sentences, tootte can be combined with other te-form verbs to describe a sequence of navigational steps. For instance, 'Turn left at the corner, pass through the tunnel, and you will see the hospital.' This serial nature of the te-form makes tootte indispensable for providing clear, step-by-step instructions. It is also used when explaining traffic routes; a bus might be described as 'passing through' several stops before reaching the terminal. In these cases, it functions similarly to the English word 'via.'
When using tootte in a formal setting, the verb tooru can be conjugated into its polite form toorimashite, though in most conversational contexts, the te-form tootte is perfectly acceptable as a conjunctive. It is also worth noting that the 'wo' particle is non-negotiable here; using 'ni' would change the meaning to 'arriving at the path' rather than 'passing through it.' This grammatical precision helps avoid confusion, especially in high-stakes situations like giving directions to emergency services or navigating unfamiliar territory in a foreign country.
In Japan, you will encounter tootte almost every time you use public transportation or ask for directions. Train station announcements often use a related form to describe express trains 'passing through' stations without stopping. However, in interpersonal interactions, you’ll hear it most often when someone is describing their daily routine. A colleague might say, 'I usually pass through the shopping mall on my way home to pick up dinner.' This use of tootte provides a vivid picture of their movement and habits.
- Public Transport
- Bus drivers and conductors use it to announce the route: 'This bus goes via the City Hall.'
- GPS and Navigation
- Digital maps and car navigation systems frequently use 'tootte' to suggest the fastest or most scenic routes.
新宿駅を通って、会社に行きます。
(Shinjuku eki wo tootte, kaisha ni ikimasu.)
I go to work via Shinjuku Station.
If you are a tourist in Japan, you will likely hear shop staff or locals using tootte to guide you. If a road is blocked for a festival (matsuri), they might tell you to 'pass through the side street.' In this context, the word is helpful and instructional. It is also common in weather reports or news when describing the path of a typhoon or a parade. 'The typhoon is passing through the Kyushu region' would use a form of tooru, and witnesses might use tootte to describe where they saw it go.
Interestingly, tootte also appears in social contexts. If you are walking through a crowded area and need people to move, you might say 'Toorasete kudasai' (Please let me pass), which is the causative form of the same verb. While tootte itself is more about the route, the root verb is deeply embedded in the Japanese concept of personal space and movement within a group. Understanding the 'transit' nature of tootte helps you blend into the rhythmic flow of Japanese life, where movement is often choreographed and specific routes are culturally significant.
One of the most frequent mistakes English speakers make with tootte is using the wrong particle. In English, we say 'go through the park,' and learners often try to translate 'through' using a particle like kara (from) or de (at/by). However, in Japanese, the space you move through must be marked with wo (を). Saying 'Kouen de tootte' sounds like you are performing the action of 'passing' while standing still inside the park, which is a logical contradiction in Japanese.
- Particle Confusion
- Mistaking 'wo' for 'ni' or 'de'. Remember: 'wo' marks the path, 'ni' marks the destination.
- Verb Choice
- Using 'tootte' when you actually mean 'yotte' (stopping by). 'Tootte' means you don't necessarily stop; you just pass through.
❌ 公園に通って行きます。
✅ 公園を通って行きます。
(I go passing through the park.)
Another common error is confusing tootte with kayoutte (attending). While they sound slightly similar to a beginner's ear, kayou means to commute or attend a place regularly (like a school or gym), whereas tooru means the physical act of passing through a space. If you say 'Gakkou wo tootte imasu,' it means you are currently walking through the school building, not that you are a student there. For 'I attend school,' you must use 'Gakkou ni kayotte imasu.'
Lastly, learners sometimes overcomplicate the sentence by adding extra verbs. You don't need to say 'Kouen wo tootte, soshite ikimasu.' The te-form tootte already functions as the 'and' or 'by way of' connection. Keep it simple: [Place] wo tootte [Destination] ni iku. Avoid using it for 'passing' an exam as well; for that, Japanese uses the verb goukakusuru. Tooru is for physical passages or metaphorical paths, not for academic success. By keeping these distinctions in mind, you will sound much more natural and avoid common 'Gaijin' (foreigner) grammatical pitfalls.
While tootte is the most versatile word for 'passing through,' there are several alternatives depending on the level of formality or the specific nature of the movement. For instance, in very formal situations or on official documents, you might see keiyu shite (経由して). This specifically means 'via' or 'by way of' and is common in logistics and travel itineraries. While tootte is used in daily speech, keiyu is what you'll see on a flight ticket or a highway sign.
- 経由して (Keiyu shite)
- Formal 'via'. Used for flight transfers or official transport routes. Example: 'Via Dubai.'
- 通過して (Tsuuka shite)
- 'Passing through' without stopping. Often used for trains passing a station or a car passing a checkpoint.
ドバイを経由して、日本に行きます。
(Dobai wo keiyu shite, Nihon ni ikimasu.)
I go to Japan via Dubai.
Another similar word is yotte (寄って), which means 'to stop by' or 'to drop in.' It is easy to confuse with tootte because both involve a location on the way to a destination. The difference is intentionality: tootte implies movement through a space (like a street), whereas yotte implies a temporary stop (like a convenience store). If you say 'Konbini wo tootte,' you just walked past it. If you say 'Konbini ni yotte,' you went inside to buy something. Choosing the right one changes the entire meaning of your sentence.
Finally, consider nukete (抜けて). This means 'to pass through and come out the other side,' often implying a sense of completion or relief, like emerging from a dark tunnel or a thick forest. While tootte is neutral, nukete emphasizes the exit. For an A2 learner, sticking with tootte for most navigational needs is the safest bet, but being aware of these alternatives will help you understand the subtle shades of meaning in more advanced Japanese conversations and texts.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '通' consists of the 'road' radical (辶) and the phonetic 'yung' (甬), which originally depicted a bell with a hole through it, symbolizing something that 'passes through'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'to-te' without the double 't' pause.
- Making the 'o' too long like 'tooo-tte'.
- Confusing it with 'totte' (taking/picking up).
سطح دشواری
The kanji 通 is common but has many readings (tooru, kayou, doori). A2 learners should recognize it.
Writing the kanji 通 requires correct stroke order for the 'road' radical.
Easy to say, but requires remembering the 'wo' particle.
Easily confused with 'totte' (take) or 'kayotte' (attend) if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Te-form for Sequence
公園を通って、カフェに行きました。
Particle 'Wo' for Space
空を飛ぶ、道を歩く、公園を通る。
Te-form as Method/Means
裏道を通って時間を短縮する。
Causative 'Toorasete'
すみません、通らせてください。
Te-form + Iku/Kuru
ここを通って行こう。
مثالها بر اساس سطح
公園を通って行きます。
I go by passing through the park.
Uses 'wo' to mark the park as the space being passed through.
この道を通って。
Pass through this street.
Imperative-like use of the te-form for simple directions.
店を通って、駅に行きます。
I pass the shop and go to the station.
Connects two actions using the te-form.
橋を通ってください。
Please pass through/over the bridge.
Formal request using 'kudasai'.
門を通って、中に入ります。
Pass through the gate and go inside.
Describes a sequence of entering.
あそこを通って。
Pass through there.
Uses a demonstrative pronoun 'asoko'.
トンネルを通って、海に行きました。
We went to the sea through a tunnel.
Past tense 'ikimashita' at the end of the sentence.
学校を通って、帰ります。
I go home by passing through the school.
Describes a route home.
コンビニの前を通って、銀行に行きます。
I pass in front of the convenience store and go to the bank.
Combines 'mae' (front) with 'wo tootte'.
新宿を通って、渋谷へ行きます。
I go to Shibuya via Shinjuku.
Describes a city-scale route.
この細い道を通って、近道しましょう。
Let's take a shortcut by passing through this narrow street.
Uses 'chikamichi' (shortcut).
毎日、この公園を通って通勤しています。
Every day, I commute by passing through this park.
Uses 'tsuukin' (commuting) in the continuous form.
信号を通って、右に曲がってください。
Pass through the traffic light and turn right.
Standard directional instruction.
裏道を通って行けば、早いです。
If you go via the back roads, it's faster.
Uses the conditional 'ba' form.
森を通って、湖に着きました。
We arrived at the lake after passing through the forest.
Describes the completion of a journey.
デパートの中を通って行けますよ。
You can go by passing through the department store.
Uses 'naka' (inside) to specify the path.
多くの困難を通って、成功しました。
He succeeded after passing through many difficulties.
Metaphorical use of 'tootte' for life experiences.
このバスは市役所を通って空港へ行きます。
This bus goes to the airport via the City Hall.
Formal route description.
検問所を通って、国境を越えました。
We crossed the border after passing through the checkpoint.
Describes a formal procedure of passage.
光がカーテンを通って部屋に入ってくる。
Light enters the room through the curtains.
Describes the movement of non-physical entities like light.
彼は有名な大学を通って、医者になった。
He became a doctor after going through a famous university.
Metaphorical use for education/career paths.
このパイプを通って水が流れます。
Water flows through this pipe.
Technical description of flow.
改札を通って、ホームへ向かってください。
Please pass through the ticket gate and head to the platform.
Specific vocabulary 'kaisatsu' (ticket gate).
歴史の試練を通って、国は成長した。
The country grew after passing through the trials of history.
Abstract historical usage.
手続きを通って、ようやく許可が下りた。
After going through the procedures, the permit was finally granted.
Refers to administrative processes.
この法律は議会を通って、来月から施行される。
This law passed through parliament and will be enforced from next month.
Political/Legal context for 'passing'.
審査を通って、本選に出場が決まった。
After passing the screening, participation in the main competition was decided.
Used for qualifying rounds or auditions.
彼は苦労を通って、人間的に成長した。
Through his hardships, he grew as a person.
Nuanced metaphorical growth.
地下道を通って行けば、雨に濡れません。
If you go via the underground passage, you won't get wet in the rain.
Practical advice for urban navigation.
そのニュースは通信社を通って世界に広まった。
The news spread to the world through news agencies.
Describes the channel of information flow.
厳しい冬を通って、春がやってきた。
Spring has come after passing through a harsh winter.
Poetic use for the passage of time/seasons.
このトンネルを通って、反対側の町へ抜けられます。
You can pass through this tunnel and come out in the town on the other side.
Emphasizes the completion of the passage with 'nukeru'.
幾多の変遷を通って、現在の形になった。
Through many transitions, it has taken its current form.
Formal academic tone.
この作品は、作者の深い葛藤を通って生み出された。
This work was created through the author's deep inner conflict.
High-level literary analysis.
正当なルートを通って、抗議文を提出した。
I submitted a protest letter through the proper channels.
Refers to official protocols and 'channels'.
伝統は、世代を通って受け継がれていく。
Tradition is passed down through the generations.
Describes temporal and cultural transmission.
その理論は、実験を通って証明された。
The theory was proven through experiments.
Scientific methodology context.
彼は、数々の修羅場を通って、今の地位を築いた。
He built his current position by passing through numerous 'shuraba' (scenes of carnage/tough situations).
Uses idiomatic 'shuraba'.
言葉は、文化のフィルターを通って翻訳される。
Words are translated through the filter of culture.
Abstract linguistic concept.
この水は、幾層もの岩盤を通ってろ過されている。
This water is filtered through many layers of bedrock.
Detailed physical description of a natural process.
真理は、沈黙を通ってのみ語られることがある。
Truth is sometimes spoken only through silence.
Philosophical/Zen-like paradox.
法案は、熾烈な議論の末に委員会を通って可決された。
After fierce debate, the bill passed the committee and was approved.
Complex political terminology.
その思想は、長い年月を通って洗練されてきた。
That thought has been refined through many years.
Describes the evolution of intellectual history.
彼は、生死の境を通って、人生観が変わった。
Having passed through the border of life and death, his outlook on life changed.
Refers to near-death experiences or extreme hardship.
情報は、権力者の意図を通って歪められた。
Information was distorted through the intentions of those in power.
Critical sociopolitical analysis.
この道は、かつてのシルクロードを通ってヨーロッパへ続く。
This road continues to Europe via the former Silk Road.
Historical/Geographical sweep.
美は、見る者の心を通って完成される。
Beauty is completed through the heart of the beholder.
Aesthetic philosophy.
万物は、流転を通って永遠に至る。
All things reach eternity through the cycle of change (flux).
Metaphysical/Cosmological scale.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— May I pass through here? Used when someone is blocking your way.
すみません、ここを通っていいですか?
— Taking a shortcut. Used when you want to reach a place faster.
近道を通って行きましょう。
— Passing via the main street. Often safer or easier to find.
夜は大通りを通って帰ってください。
— Passing through a crowd. Implies difficulty or busyness.
人混みを通ってやっと着いた。
— Going via the bridge. Common in geographical descriptions.
あの橋を通って向こう岸へ行きます。
— Passing through a railroad crossing.
踏切を通って、学校へ行く。
— Passing through the entrance/foyer.
玄関を通って、客間へ案内された。
— Metaphorical: Having passed the test (often 'goukakusuru' is preferred, but this is heard).
厳しい試験を通って、合格した。
— Passing through a mountain path.
険しい山道を通って、頂上を目指す。
— Passing through a narrow path.
細い道を通って、隠れ家レストランへ行く。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The te-form of 'toru' (to take). Sounds almost identical but has no double 'o' sound and a different meaning.
The te-form of 'kayou' (to attend/commute). Means going back and forth regularly, not just passing through once.
The te-form of 'yoru' (to stop by). Implies a temporary stop, whereas 'tootte' implies transit.
اصطلاحات و عبارات
— Unable to eat due to worry, sadness, or sickness. Literally 'doesn't pass the throat'.
心配で食事が喉を通らない。
Common— Being logical or consistent. Literally 'the thread passes through'.
彼の話は筋が通っている。
Common— Well-ventilated or airy. Literally 'wind passes through'.
この部屋は風が通って気持ちいい。
Neutral— The message being understood or reaching the right person.
すでに担当者に話が通っている。
Business— Perfunctory or superficial. Literally 'just passing through once'.
通り一遍の挨拶で済ませた。
Formal— Having a good reputation or being well-known in a specific circle.
彼は業界では通りが良い。
Neutral— One's nose being clear (not stuffed). Literally 'nose passes through'.
薬を飲んだら鼻が通った。
Informal— Rare/Archaic: To have a proposal or person accepted through a barrier.
ようやく案が通って安心した。
Old-fashioned— Actually 'me wo toosu' (to look over), but 'tootte' can describe the path of vision.
書類に目を通してください。
Business— Doing things 'under the table' or via the back door (secretly).
裏を通って交渉を進める。
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Root verb of tootte.
Tooru is the dictionary form; tootte is the conjunctive form used to link sentences or describe a route in progress.
車が道を通る。
Both use the same kanji 通.
Kayou means to attend a place (like school) regularly. Tooru means to physically pass through a space.
大学に通っています。
Similar meaning 'passage'.
Tsuuka is a noun/suru-verb often used for things like trains not stopping at a station or passing a physical point without interacting.
台風が通過した。
Both translate to 'via'.
Keiyu is formal and often used for flight connections or official travel documents. Tootte is conversational.
香港経由でパリへ。
Both mean 'pass through'.
Nukeru emphasizes coming out the other side or leaving an enclosed space. Tootte is more about the path itself.
トンネルを抜ける。
الگوهای جملهسازی
[Place] を 通って 行きます。
公園を通って行きます。
[Place] を 通って、[Verb/Direction]。
橋を通って、右に曲がります。
[Abstract Concept] を 通って、[Result]。
困難を通って、強くなった。
[Official Route] を 通って、[Destination] へ向かう。
正規のルートを通って、申請を行う。
[Process] を 通って、[Refinement] される。
議論を通って、案が洗練される。
[Shortcut] を 通って 行けば 早いです。
裏道を通って行けば早いです。
[Medium] を 通って [Something] が入る。
窓を通って光が入る。
[Landmark] の前を 通って 行く。
銀行の前を通って行く。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily navigation and commuting contexts.
-
公園に通って行きます。
→
公園を通って行きます。
You must use 'wo' for the space you move through. 'Ni' implies you are going 'to' the park to stay there.
-
学校を通っています (Meaning: I attend school).
→
学校に通っています (Kayotte).
Tooru/Tootte is for passing through. Kayou/Kayotte is for attending regularly.
-
コンビニを通って、パンを買いました。
→
コンビニに寄って、パンを買いました。
If you stopped to buy something, use 'yotte' (stop by). 'Tootte' implies you just walked past it.
-
試験を通ってうれしい。
→
試験に合格してうれしい。
While 'tooru' can mean pass, 'goukakusuru' is the standard for exams. 'Tootte' in te-form is mostly for physical routes.
-
トンネルを通りて (Toorite).
→
トンネルを通って (Tootte).
The te-form of 'tooru' is 'tootte', not 'toorite'. This is a basic conjugation error.
نکات
The 'Wo' Rule
Always remember that the place you are passing through is the object of the movement, so it needs the particle 'wo'. This is a common point of failure for beginners.
Double the T
Make sure to emphasize the small 'tsu' (っ). If you say 'tote' instead of 'tootte', it might be misunderstood or sound unnatural.
Route vs. Destination
Use 'tootte' for the middle of the trip and 'ni' or 'e' for the end. It helps the listener build a mental map of your journey.
Shortcut Secret
Combine 'tootte' with 'chikamichi' (shortcut) to sound like a local: 'Chikamichi wo tootte ikou!' (Let's go via a shortcut!)
Passing People
If you are in a crowd, 'Toorimasu' (I'm passing through) is the polite way to let people know you are coming through.
Kanji Recognition
The kanji 通 is very common. Associate it with 'communication' and 'passing' to remember its various meanings like 'tsuushin' (communication).
Sentence Linking
Use 'tootte' to avoid short, choppy sentences. Instead of 'I go to the park. Then I go to the station,' say 'I go to the station via the park.'
Shrine Etiquette
When passing through a Torii gate, it's polite to bow once. You can describe this as 'Torii wo tootte...'.
Train Announcements
When you hear 'Tsuuka shimasu' on a platform, stand back! It means the train is 'passing through' at high speed without stopping.
Metaphorical Paths
Don't be afraid to use 'tootte' for life experiences once you reach B1/B2. It makes your Japanese sound more soulful and descriptive.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'TOOT-TOOT' train passing through a tunnel. The train goes 'TOOT-te' through the tunnel.
تداعی تصویری
Visualize a bright red line cutting through a green park on a map. The line is 'tootte'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your route to the nearest grocery store using 'tootte' at least twice in one minute.
ریشه کلمه
Derived from the Old Japanese verb 'tooru', which has been used since the Nara period (8th century) to describe movement through space or the reaching of a destination.
معنای اصلی: To penetrate, to reach the other side, or to go along a path.
Japonic (Yamato Kotoba).بافت فرهنگی
Be careful when saying 'Toorasete kudasai' (Please let me pass). In a very crowded train, it is polite, but pushing through while saying it can be seen as rude if not done gently.
In English, we often say 'go through' for both physical and emotional states. Japanese 'tootte' is similar but strictly requires the 'wo' particle for physical space.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Giving Directions
- この道を通って
- 信号を通って
- 橋を通って
- まっすぐ行って
Daily Commute
- 新宿を通って
- 毎日通って
- 電車で通って
- 歩いて通って
In a Crowd
- 通ってください
- 通ります
- 通らせて
- ちょっと通して
Travel/Sightseeing
- 古い町並みを通って
- 山道を通って
- トンネルを通って
- 有名な門を通って
Weather/Nature
- 台風が通って
- 風が通って
- 光が通って
- 川が通って
شروعکنندههای مکالمه
"駅に行くとき、いつもどの道を通っていますか? (Which road do you usually take to the station?)"
"公園を通って散歩するのは好きですか? (Do you like taking walks through the park?)"
"ここから一番近い近道は、どこを通ればいいですか? (Which way should I pass to find the nearest shortcut?)"
"仕事に行くとき、新宿を通りますか? (Do you pass through Shinjuku on your way to work?)"
"このトンネルを通ったことがありますか? (Have you ever passed through this tunnel?)"
موضوعات نگارش
今日、どこを通ってここに来ましたか?途中で何を見ましたか? (Where did you pass through to get here today? What did you see on the way?)
あなたが一番好きな散歩コースは、どこを通りますか?理由も書いてください。 (Which path does your favorite walking course take? Write the reasons too.)
子供の頃、学校へ行くとき、どんな道を通っていましたか? (What kind of roads did you pass through when you went to school as a child?)
もし秘密の通路があったら、どこを通ってどこへ行きたいですか? (If there was a secret passage, where would you want to pass through and go?)
旅行で通った道の中で、一番美しかったのはどこですか? (Which road that you passed through on a trip was the most beautiful?)
سوالات متداول
10 سوالNo, you should use 'wo'. Using 'ni' with 'tooru' usually implies arriving at a path or becoming something, which doesn't fit the 'passing through' meaning.
Tootte is used in daily conversation (e.g., passing through a park). Keiyu is formal and used for travel routes like flight transfers.
While 'shiken ni tooru' is possible, it's more common to use 'goukakusuru'. In the te-form, 'shiken wo tootte' sounds like you physically walked through the exam room.
It is the te-form of the verb '通る' (tooru). However, in the phrase '〜通って', it functions like a directional particle or adverbial phrase.
You use the causative form: 'Toorasete kudasai' (Please let me pass).
No, 'tootte' usually implies you just passed through. If you stopped, use 'yotte'.
Yes, 'Hikari ga mado wo tootte...' (Light passing through the window...) is perfectly natural.
Yes, if you are describing the *route* (e.g., 'I go via Shinjuku'). If you mean 'I attend school', use 'kayotte'.
Usually 'tooranai de' (without passing through) or 'toorazu ni'.
In formal or literary Japanese, yes (e.g., 'passing through the years'), but 'wo hete' is more common for time.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence: 'I go to the station via the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please pass through this street.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I went home via Shinjuku.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Let's take a shortcut.' (Use tootte and chikamichi)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Light enters through the window.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The bus goes to the airport via the city hall.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I passed through the ticket gate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please let me pass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I passed through many difficulties.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Water flows through the pipe.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I go to work via the shopping district.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Turn left after passing the traffic light.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The news spread through the internet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He became a teacher after going through university.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We crossed the bridge.' (Use tootte and wataru)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I pass the convenience store every morning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The typhoon is passing through Kyushu.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I went to the other side through the tunnel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please pass through the gate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I took the back road because of the traffic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your route to school or work using 'tootte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if you can pass through a narrow space.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give directions to a park via a bridge.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you are late (using a shortcut/backroad).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend to pass through the gate first.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a train route using 'tootte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you pass a convenience store on your way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if a bus goes via the airport.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe light coming through curtains.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you passed a difficult exam.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Suggest taking a shortcut through a park.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a water leak through a wall.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Politely ask a group of people to let you pass.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a historical route you traveled.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the wind feels good passing through.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Confirm a route with a taxi driver.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say your nose is clear after a cold.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a logical point in a meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a bird flying through the sky.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you went through a lot of trouble.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Kouen wo tootte eki ni ikimasu.' Where did the person pass?
Listen to: 'Shinjuku wo toorimasu ka?' What is the speaker asking?
Listen to: 'Toorasete kudasai.' What does the person want?
Listen to: 'Uramichi wo tootte chikamichi shimashou.' What is the plan?
Listen to: 'Kono densha wa tsuuka shimasu.' Will the train stop?
Listen to: 'Mado wo tootte kaze ga hairu.' What is coming in?
Listen to: 'Kaisatsu wo tootte kudasai.' Where should you go?
Listen to: 'Suji ga tootte iru ne.' What is the speaker's opinion?
Listen to: 'Hashi wo tootte watarimashita.' How did they cross?
Listen to: 'Shiken wo tootte ureshii.' Why is the person happy?
Listen to: 'Tonneru wo tootte umi e.' Where are they going?
Listen to: 'Hana ga toorimashita.' Is the person sick?
Listen to: 'Shoutengai wo tootte kaerimasu.' What is the route home?
Listen to: 'Keiyu de ikimasu.' Is it formal or informal?
Listen to: 'Tooriame da ne.' What kind of weather is it?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'tootte' is your go-to expression for describing the 'middle part' of a journey. Whenever you are not just going 'to' a place but going 'through' something like a park, a street, or a city, use '[Place] wo tootte'. Example: 'Shinjuku wo tootte kaerimasu' (I go home via Shinjuku).
- Tootte is the te-form of 'tooru' (to pass) and means 'passing through' or 'via' a specific place.
- It requires the particle 'wo' (を) to mark the space or landmark being traversed during movement.
- It is primarily used for giving directions, describing commutes, or explaining a specific route taken.
- Commonly used in phrases like 'Kouen wo tootte' (through the park) to link a path to a destination.
The 'Wo' Rule
Always remember that the place you are passing through is the object of the movement, so it needs the particle 'wo'. This is a common point of failure for beginners.
Double the T
Make sure to emphasize the small 'tsu' (っ). If you say 'tote' instead of 'tootte', it might be misunderstood or sound unnatural.
Route vs. Destination
Use 'tootte' for the middle of the trip and 'ni' or 'e' for the end. It helps the listener build a mental map of your journey.
Shortcut Secret
Combine 'tootte' with 'chikamichi' (shortcut) to sound like a local: 'Chikamichi wo tootte ikou!' (Let's go via a shortcut!)
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر geography
〜を越えて
B1عبور از یک مرز یا غلبه بر یک مانع.
〜を横切って
A2عبور کردن از عرض (خیابان یا محوطه). 'گربه از عرض خیابان دوید.' / 'او از میان پارک میانبر زد.'
〜沿って
A2ما در امتداد رودخانه قدم زدیم.
〜に沿って
A2در امتداد (راه، رودخانه)؛ مطابق با (طرح، قوانین).
周りに
A2درختان زیادی در اطراف خانه وجود دارد.
〜のそばに
A2در کنار، نزدیکی. برای نشان دادن نزدیکی فیزیکی یا عاطفی استفاده میشود.
〜の間に
A2بین دو چیز یا در طول یک دوره زمانی.
〜の向こうに
A2آن سویِ; در طرف دیگرِ.
埋める
A2چیزی را در زمین دفن کردن یا پر کردن یک فضای خالی.
冷気
A2هوای سردی که از یخچال خارج میشود 冷気 است.