とき
When you're just starting out in Japanese, you'll encounter 「とき」 (toki) quite a bit. It’s a very common and useful word. Think of it as meaning "time" or "moment."
For example, if you want to say "at that time," you'd use 「そのとき」 (sono toki). If you're talking about "when I was a child," you'd say 「こどものとき」 (kodomo no toki).
It can also be used to indicate a specific occasion or situation. You'll often see it combined with verbs to mean "when (something happens)."
Remember, it's a noun, so it behaves like other nouns in sentences.
When discussing vocabulary, it's helpful to understand nuances that aren't immediately obvious. While 'とき' (時) generally means 'time' or 'moment,' its usage can be more specific. For instance, it often refers to a particular point in time or an occasion rather than an abstract concept of time passing. It's frequently used in conjunction with verbs to indicate 'when [something happens].' Pay attention to the particles used with it, as they can subtly change its meaning, such as '~の時' (at the time of ~) or '~時に' (at ~ o'clock).
When discussing the noun 「とき」, meaning "time" or "moment," it's essential to understand its versatility beyond basic definitions. While often introduced in phrases like 「こどものとき」 (when I was a child), its nuanced usage extends to expressing opportune moments or specific periods. Consider its role in conditional statements, where 「とき」 can signify "when [something] happens," acting as a temporal connector. Furthermore, in more advanced contexts, 「とき」 can subtly imply a particular state or circumstance during which an action occurs. Mastering these applications elevates comprehension from simple recognition to a deeper, contextual understanding.
When discussing the noun 「とき」, it's essential to understand its versatility beyond a simple A1 definition. While it fundamentally signifies "time" or "moment," in advanced contexts, it often implies a specific juncture or period during which something occurs, or a conditional "when" clause. Consider its usage in phrases like 「そのとき」 (at that time) or 「~ときには」 (when/in the event that...).
It can also delineate a particular state or condition, much like in English we might say "in times of trouble." The nuance frequently hinges on the particles it's paired with, such as 「に」 for a precise point in time, or 「の」 to describe the nature of a specific moment. Mastering these contextual applications allows for a more fluid and precise expression of temporal relationships in Japanese.
§ What とき Means
The Japanese word とき (toki) is a noun that means 'time' or 'moment.' It's a fundamental word you'll encounter constantly, whether you're talking about specific points in time or general periods. Think of it as a versatile tool for describing when things happen.
- Japanese Word
- とき (toki)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Time, moment
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll hear とき in many daily situations. It's not just a textbook word; it's part of everyday Japanese conversations. Let's look at some common scenarios.
- At Work: When discussing deadlines, project phases, or even breaks.
- At School: Talking about class schedules, exam periods, or free time.
- In the News: Referring to specific events, historical periods, or future plans.
- Everyday Conversations: Anytime you need to specify 'when' something happened or will happen.
§ Examples in Context
Let's see とき in action with practical examples.
ご飯を食べるときは、手を洗います。(Gohan o taberu toki wa, te o araimasu.)
Hint: "When eating, wash hands." This example shows とき indicating a general time or condition: 'when' you eat.
子供のとき、よく公園で遊びました。(Kodomo no toki, yoku kōen de asobimashita.)
Hint: "When I was a child, I often played in the park." Here, とき refers to a period of life: 'when' I was a child.
難しいときは、先生に聞いてください。(Muzukashii toki wa, sensei ni kiite kudasai.)
Hint: "When it's difficult, please ask the teacher." This demonstrates とき describing a situation or circumstance: 'when' it's difficult.
東京へ行くときは、連絡します。(Tōkyō e iku toki wa, renraku shimasu.)
Hint: "When I go to Tokyo, I will contact you." Here, とき refers to a future event: 'when' I go to Tokyo.
§ Key Takeaways
Practice using とき in your own sentences. Pay attention to how it connects to verbs and nouns to form clauses about time and situations. This word is crucial for building more complex and natural-sounding Japanese sentences.
§ Mistakes people make with とき
Alright, let's talk about some common pitfalls when using とき. While it seems straightforward, there are a few places where learners often stumble. We're going to break them down so you can avoid them.
§ Mistake 1: Confusing とき with 時間 (jikan)
Both とき and 時間 can mean 'time,' but they're not interchangeable. とき refers to a specific point in time, a moment, or an occasion. 時間 refers to a duration of time or the general concept of time.
- DEFINITION
- とき: A specific moment or occasion.
- DEFINITION
- 時間 (jikan): A duration of time or time in general.
日本に行ったとき、寿司を食べました。
(When I went to Japan, I ate sushi.)
どれくらいの時間かかりますか?
(How much time will it take? / How long will it take?)
§ Mistake 2: Incorrect Verb Forms Before とき
This is a big one. The verb or adjective before とき needs to be in its plain form (dictionary form, ta-form, negative plain form, i-adjective plain form, or na-adjective + な). Do not use masu-form or desu/masu forms directly before とき.
- Verbs: Plain form (辞書形, た形, ない形)
- い-adjectives: Plain form (e.g., 寒いとき)
- な-adjectives: な + とき (e.g., 暇なとき)
- Nouns: の + とき (e.g., 子供のとき)
日本語を勉強するとき、辞書を使います。
(When I study Japanese, I use a dictionary.)
*Incorrect:* 日本語を勉強しますとき、辞書を使います。
暇なとき、何をしますか?
(What do you do when you have free time?)
*Incorrect:* 暇ですとき、何をしますか?
§ Mistake 3: Omitting Particles When Needed
Sometimes, you'll see とき used with particles like に, は, or で. This depends on the context and what you want to emphasize. Not adding the right particle can make your sentence sound unnatural or change its meaning.
- とき + に: Often used to mark a specific point in time or an occasion when an event occurs.
- とき + は: Used to emphasize 'when' or 'in the case that' and often implies a contrast or a specific condition.
- とき + で: Less common with とき itself, but can appear in phrases.
子供のときに、よく公園で遊びました。
(When I was a child, I often played in the park.)
Here, に marks the specific time frame of 'being a child' when the action occurred.
忙しいときは、手伝ってください。
(When you are busy, please help me.)
は emphasizes the 'busy time' as a condition.
By being mindful of these common mistakes, you'll use とき much more accurately and naturally. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"その時、彼は何を考えていたのだろう? (Sono toki, kare wa nani o kangaeteita nodarō?)"
"休憩の時になりました。 (Kyūkei no toki ni narimashita.)"
"ご飯の時だよ。 (Gohan no toki da yo.)"
"おやつのときだよ! (Oyatsu no toki da yo!)"
"やばい時来た! (Yabai toki kita!)"
发音指南
- pronouncing the 'o' too long, it's a short 'o' sound as in 'lot'
- pronouncing the 'i' like 'ee' instead of a short 'i' as in 'kit'
按水平分级的例句
しおラーメンをたべるとき、いつもわくわくします。
I always get excited when I eat shio ramen.
こどもとき、よくこのこうえんであそびました。
When I was a child, I often played in this park.
にほんごをべんきょうしているとき、おんがくをききます。
I listen to music when I'm studying Japanese.
ねるまえに、いつもほんをよみます。
I always read a book before going to sleep.
ひまなとき、えいがをみます。
I watch movies when I have free time.
かいぎのとき、しずかにしてください。
Please be quiet during the meeting.
さむいとき、あたたかいおちゃをのみます。
I drink warm tea when it's cold.
こまったとき、いつでもれんらくしてください。
Please contact me anytime you have trouble.
これは私が人生で経験した最高のときの一つです。
This is one of the best times I've experienced in my life.
彼らは最も困難なときでさえ、お互いを支え合った。
They supported each other even in the most difficult times.
あのとき、私は決断を下す必要がありました。
At that moment, I needed to make a decision.
私たちは楽しいときを過ごしました。
We had a good time.
適切なときが来たら、彼は行動するだろう。
When the right time comes, he will act.
私はときどき、故郷を思い出します。
Sometimes, I remember my hometown.
そのとき以来、私たちは会っていない。
We haven't met since that time.
彼はいつも私を笑わせてくれる、そんなときが大好きです。
I love those times when he always makes me laugh.
これは私が人生で経験した最高のときの一つです。
This is one of the best times I've experienced in my life.
私たちは楽しいときを過ごしました。
We had a good time.
ときが経つのは本当に早いですね。
Time really flies, doesn't it?
そのときは、もう二度と戻ってこない。
That moment will never come again.
ときには一人になりたいときもある。
Sometimes, there are times when I want to be alone.
私たちは子どものときからの友人です。
We have been friends since childhood.
彼らはいつも楽しそうに、笑っているときが多い。
They always seem happy, often laughing.
試験のときは、とても緊張しました。
I was very nervous during the exam.
容易混淆的词
とき is a specific point or period of an event, while 時間 (じかん) is a duration.
とき is a specific or general time, while 頃 (ころ) is an approximate time.
とき focuses on the temporal aspect, while 場合 (ばあい) focuses on the conditions or situation.
语法模式
容易混淆
とき can refer to a general, indefinite time or a specific moment. It's often confused with other words for 'time' like 時間 (じかん) or 頃 (ころ).
時 (とき) is used for a point in time or a period when something happens. It emphasizes the occurrence of an event. For example, when talking about 'mealtime' (食事の時), it refers to the period when one eats.
学生の時、よく図書館に行きました。(When I was a student, I often went to the library.)
時間 (じかん) also means 'time,' leading to confusion with とき. While both relate to time, their usage differs significantly.
時間 (じかん) specifically refers to a duration or a length of time, such as 'two hours' (二時間). It's used when quantifying time or talking about the passage of time.
試験時間は90分です。(The exam time is 90 minutes.)
頃 (ころ) can mean 'around the time of' or 'about,' making it seem similar to とき, especially when referring to a general period.
頃 (ころ) indicates an approximate time or period. It's less precise than とき and is often used with nouns or verbs to suggest a general timeframe, like 'around noon' (正午ごろ).
来週の今頃、旅行に行っています。(Around this time next week, I'll be on a trip.)
場合 (ばあい) means 'case' or 'situation,' and sometimes it can be translated as 'when' or 'if,' which might seem similar to とき in some contexts.
場合 (ばあい) is about specific conditions or scenarios. While とき focuses on the temporal aspect of an event, 場合 (ばあい) focuses on the circumstances under which something happens.
雨が降る場合、試合は中止になります。(In case it rains, the game will be canceled.)
瞬間 (しゅんかん) translates to 'moment' or 'instant,' which is a synonym of とき (moment) and can cause confusion due to the overlap in meaning.
瞬間 (しゅんかん) emphasizes an extremely brief, fleeting moment. It highlights the brevity and suddenness, whereas とき can refer to a more extended or general period of time.
その瞬間、彼は全てを理解した。(At that moment, he understood everything.)
句型
〜の時 (toki)
子供の時、よく遊びました。(Kodomo no toki, yoku asobimashita.) - When I was a child, I played a lot.
〜時 (toki)
食べる時、手を洗います。(Taberu toki, te o araimasu.) - When I eat, I wash my hands.
時間がある時 (jikan ga aru toki)
時間がある時、本を読みます。(Jikan ga aru toki, hon o yomimasu.) - When I have time, I read books.
暑い時 (atsui toki)
暑い時、水を飲みます。(Atsui toki, mizu o nomimasu.) - When it's hot, I drink water.
暇な時 (hima na toki)
暇な時、映画を見ます。(Hima na toki, eiga o mimasu.) - When I'm free, I watch movies.
嬉しい時 (ureshii toki)
嬉しい時、笑います。(Ureshii toki, waraimasu.) - When I'm happy, I laugh.
悲しい時 (kanashii toki)
悲しい時、泣きます。(Kanashii toki, nakimasu.) - When I'm sad, I cry.
〜する時 (suru toki)
買い物する時、リストを作ります。(Kaimono suru toki, risuto o tsukurimasu.) - When I shop, I make a list.
词族
名词
如何使用
Usage Notes for 「とき」
「とき」 (とき) is a versatile Japanese noun that primarily means "time" or "moment." It can refer to a specific point in time, a duration, or an occasion. Here's how it's commonly used:
-
Referring to a specific time or moment:
- Example: 子どものとき、よく公園で遊んでいました。(When I was a child, I often played in the park.)
- Example: 楽しいときはあっという間に過ぎる。(Happy times pass in the blink of an eye.)
-
Indicating "when" or "at the time of": This is often seen in conjunction with verbs or adjectives to describe the timing of an action or state.
- Example: 日本へ行くとき、お土産を買います。(When I go to Japan, I'll buy souvenirs.)
- Example: 疲れているときは、早く寝るのが一番です。(When you're tired, it's best to go to bed early.)
-
In set phrases:
- ときどき (tokidoki): sometimes. Example: 私はときどき映画を観ます。(I sometimes watch movies.)
- このとき (kono toki): at this time, right now. Example: このときを待っていた。(I've been waiting for this moment.)
Common Mistakes with 「とき」
Here are some common mistakes English speakers make when using 「とき」:
-
Confusing 「とき」 with 「時間」 (jikan): While both relate to "time," 「時間」 usually refers to a duration of time (e.g., "how much time?", "two hours"). 「とき」 is more about a specific point, occasion, or general period.
- Incorrect: 映画を見る時間、電話が鳴った。(When I was watching the movie, the phone rang.) (This sounds like the duration of watching the movie rang.)
- Correct: 映画を見ているとき、電話が鳴った。(When I was watching the movie, the phone rang.)
- Correct: 勉強する時間がない。(I don't have time to study.) (Here, 「時間」 is correct as it refers to a duration.)
-
Incorrect particle usage: When 「とき」 is used with a verb or i-adjective, the particle is usually omitted or implicit, or 「に」 can be used to specify a particular point in time. Avoid using other particles like 「で」 or 「が」 directly after 「とき」 in these contexts.
- Incorrect: 家へ帰るでとき、雨が降っていた。(When I went home, it was raining.)
- Correct: 家へ帰るとき、雨が降っていた。(When I went home, it was raining.)
- Correct: 3時に帰りましょう。(Let's go home at 3 o'clock.) (Here, 「時」 with 「に」 indicates a specific time.)
-
Overusing 「とき」 when simpler expressions are available: Sometimes, native speakers might use other expressions like 「〜時」 (ji, for specific clock times) or context can imply the timing without needing 「とき」.
- Instead of: 私は朝ごはんを食べるとき、ニュースを見ます。(When I eat breakfast, I watch the news.)
- Consider: 朝ごはんを食べる時、ニュースを見ます。(When eating breakfast, I watch the news.) (Slightly more natural, though the original isn't strictly wrong.)
小贴士
Basic Meaning of とき
とき (toki) is a noun meaning time or moment. It's a very common word, so pay close attention to how it's used.
とき with Nouns
When とき follows a noun, it often means 'at the time of [noun]'. For example, 子どものとき (kodomo no toki) means 'when I was a child' or 'at the time of being a child'.
とき with Verbs (Plain Form)
You can attach とき to the plain form of a verb. For example, 食べるとき (taberu toki) means 'when eating' or 'at the time of eating'.
とき with Adjectives (い-adjectives)
For い-adjectives, you attach とき directly. For example, 寒いとき (samui toki) means 'when it's cold' or 'at the time of being cold'.
とき with Adjectives (な-adjectives)
For な-adjectives, you need to add な before とき. For example, 暇なとき (hima na toki) means 'when I have free time' or 'at the time of being free'.
Indicating Past Actions with とき
To refer to a past action or state, use the past plain form of the verb or adjective before とき. For example, 食べたとき (tabeta toki) means 'when I ate' or 'at the time I ate'.
とき as 'Moment'
Sometimes とき specifically means a 'moment'. For example, そのとき (sono toki) means 'at that moment'.
Distinguishing とき from 時間 (jikan)
While とき means 'time' or 'moment', it's different from 時間 (jikan), which refers to a specific duration of time (e.g., 'two hours'). Don't confuse them.
Common Phrases with とき
You'll often hear phrases like ときどき (tokidoki - sometimes) and いつでも (itsudemo - anytime). These are important to learn too.
记住它
记忆技巧
Think of a 'clock' ticking 'tock-y' (とき) to remind you of 'time'.
视觉联想
Imagine a clock with arms shaped like the hiragana characters と (to) and き (ki), indicating the passage of time.
Word Web
挑战
Try to use とき in a simple sentence. For example, 'When do you eat breakfast?' (あさごはん を たべる とき は いつ です か?)
在生活中练习
真实语境
Talking about past events
- 子どものとき、よく公園で遊びました。
- When I was a child, I often played in the park.
- あのとき、楽しかったですね。
- That time was fun, wasn't it?
- 初めて日本に行ったとき、感動しました。
- When I first went to Japan, I was deeply moved.
Referring to specific times or occasions
- 食事のとき、テレビを見ません。
- I don't watch TV during meals.
- 試験のとき、緊張します。
- I get nervous during exams.
- お風呂に入るとき、歌を歌います。
- I sing songs when I take a bath.
Expressing 'when' or 'at the time of'
- 駅に着いたとき、雨が降っていました。
- When I arrived at the station, it was raining.
- 疲れたとき、コーヒーを飲みます。
- When I'm tired, I drink coffee.
- 困ったとき、友達に相談します。
- When I'm in trouble, I consult with friends.
Asking about timing or duration
- いつ東京に着きますか?
- When will you arrive in Tokyo?
- どのくらいのとき、ここにいますか?
- How long will you be here?
Using it as a general term for 'time'
- 時間がない。
- I don't have time.
- 楽しい時間でした。
- It was a good time.
对话开场白
"子どものとき、何をしましたか? (What did you do when you were a child?)"
"初めて日本に行ったとき、どう思いましたか? (What did you think when you first went to Japan?)"
"疲れたとき、何をしますか? (What do you do when you're tired?)"
"困ったとき、誰に相談しますか? (Who do you consult when you're in trouble?)"
"一番楽しかったときはいつですか? (When was your happiest time?)"
日记主题
あなたの人生で、特に記憶に残っている「とき」について書いてみましょう。 (Write about a 'time' in your life that stands out in your memory.)
「もしあのとき、違う選択をしていたら」と想像して、物語を書いてみましょう。 (Imagine 'if I had made a different choice at that time' and write a story.)
あなたがリラックスできる「とき」はどんなときですか?具体的に描写してください。 (What kind of 'time' helps you relax? Describe it specifically.)
未来の「とき」で、あなたが最も楽しみにしていることは何ですか? (What are you most looking forward to in a future 'time'?)
「時間」という言葉から何を連想しますか?あなたの考えを自由に書いてみましょう。 (What do you associate with the word 'time'? Write your thoughts freely.)
常见问题
10 个问题Both とき and 時間 can mean 'time,' but they're used differently. とき (toki) refers to a specific point in time or a period when something happens, like 'when I was a child' or 'at that time.' 時間 (jikan) refers to a duration of time, like 'two hours' or 'how much time do we have?' Think of とき as 'moment' or 'occasion,' and 時間 as 'duration' or 'length of time.'
You can use とき in a few ways. Often, it follows a verb in its plain form (dictionary form or past tense) to mean 'when (something happens).' For example: 食べたとき (tabeta toki) - 'when I ate.' It can also follow a noun with の: 子供のとき (kodomo no toki) - 'when I was a child.' Or with an adjective: 寒いとき (samui toki) - 'when it's cold.'
No, not usually. For 'What time is it?', you would typically use 何時ですか (nanji desu ka?). とき is more about a 'moment' or 'occasion,' not the specific hour on a clock.
The word とき itself doesn't change for politeness. However, the verbs or adjectives preceding it will be in their plain form. The politeness comes from the ending of your overall sentence. For example, 'when I went' could be 行ったとき (itta toki), and if you're speaking politely, the rest of your sentence would be in masu-form.
For 'sometimes,' you'd use ときどき (tokidoki). This is a reduplication of とき and means 'sometimes' or 'occasionally.'
You can use そのとき (sono toki) for 'at that time' or 'then.' If you're talking about a more distant past, you might also hear あのとき (ano toki), which also means 'at that time' but with a sense of 'that time in the past.'
Yes, it can! For example, 日本に行くとき (Nihon ni iku toki) means 'when I go to Japan.' Even though 'iku' (to go) is in the present/future plain form, the とき indicates a future occasion.
The kanji for とき is 時. You'll see this kanji used in many words related to time, like 時間 (jikan - time/duration) and 時計 (tokei - clock/watch).
Absolutely! You can use とき with other nouns followed by の to indicate a period or state associated with that noun. For example, 休みのとき (yasumi no toki) means 'during the holidays' or 'when I'm on a break.' 学生のとき (gakusei no toki) means 'when I was a student.'
Yes, there are several! Besides ときどき (sometimes), you might hear いつもとき (itsu mo toki) which means 'all the time' or 'always' (though いつも by itself is more common for 'always'). Another common one is 〜たとき (verb past plain + toki) as in 家に着いたとき (ie ni tsuita toki) - 'when I arrived home.' You'll pick up on these with practice!
自我测试 102 个问题
___ に なに を します か。
The sentence asks 'What do you do at this time?' so 'とき' (time/moment) fits best here.
いい ___ です ね。
The phrase 'いいときですね' means 'It's a good time, isn't it?'
しゅうまつ の ___ に えいが を 見ます。
'しゅうまつ の とき' means 'at the time of the weekend' or 'on the weekend'.
パーティー の ___ に はじまります。
This sentence means 'The party begins at that time.'
ねる ___ です。
'ねる とき' means 'time to sleep' or 'when it's time to sleep'.
こども の ___、よく あそびました。
'こども の とき' means 'when I was a child'.
Choose the correct reading for 時:
時 (とき) means time or moment, while 時間 (じかん) means a length of time. 日 (ひ) means day, and 年 (ねん) means year.
Which word best completes the sentence: 「私は今、勉強する___です。」(I am studying now.)
「勉強する時です」means "It is time to study." ところ (place), こと (thing/matter), and もの (thing/object) don't fit the context.
What is the most natural way to say "When I eat, I watch TV"?
To express "when (something happens)", you use the plain form of the verb before とき. 食べる時 means "when eating" or "at the time of eating".
The word とき (時) can refer to a specific point in time.
とき (時) can mean a specific moment or occasion, such as 「あの時」(at that time) or 「食事の時」(at mealtime).
とき (時) is typically used to ask about the duration of an event.
While とき (時) is related to time, it's more about a specific moment or instance. To ask about duration, you would typically use 時間 (じかん).
You can use とき (時) to describe an age, like "when I was a child."
You can use 子供の時 (こどものとき) to mean "when I was a child." This is a common usage.
Write a short sentence using 「とき」 (toki) to say 'when I was a child'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こどものとき。
Write a sentence saying 'What time is it now?'. Use 「いま」 (ima) for 'now' and 「とき」 (toki) for 'time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
いま、なんのときですか。
Write a simple sentence meaning 'It was a good time.' using 「いい」 (ii) for 'good' and 「とき」 (toki) for 'time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
いいときでした。
What does the sentence mean?
Read this passage:
これはいいときです。
What does the sentence mean?
「これ」(kore) means 'this', 「いい」(ii) means 'good', and 「とき」(toki) means 'time'.
「これ」(kore) means 'this', 「いい」(ii) means 'good', and 「とき」(toki) means 'time'.
What did the speaker do when they were a child?
Read this passage:
こどものとき、よくあそびました。
What did the speaker do when they were a child?
「こどものとき」(kodomo no toki) means 'when I was a child', and 「よくあそびました」(yoku asobimashita) means 'often played'.
「こどものとき」(kodomo no toki) means 'when I was a child', and 「よくあそびました」(yoku asobimashita) means 'often played'.
What kind of 'とき' (time/moment) is the speaker asking about?
Read this passage:
どんなときが好きですか。
What kind of 'とき' (time/moment) is the speaker asking about?
「どんな」(donna) means 'what kind of', and 「とき」(toki) means 'time' or 'moment'.
「どんな」(donna) means 'what kind of', and 「とき」(toki) means 'time' or 'moment'.
When eating a meal.
What do you do when you have free time?
When I was a child, I played a lot.
Choose the correct particle to complete the sentence: 映画を見る___、ポップコーンを食べます。(I eat popcorn ___ watching a movie.)
「とき」 is used here to mean 'when' or 'at the time of' watching a movie. The other particles don't fit the meaning.
Which of the following sentences correctly uses 「とき」?
「日本に行ったとき、寿司を食べました。」 means 'When I went to Japan, I ate sushi.' The other options use 「とき」 incorrectly.
What is the most natural way to say 'At that time, I was a student'?
「そのとき、私は学生でした。」 is the most natural and common way to express 'At that time, I was a student.' The phrase 「そのとき」 (at that time) often comes at the beginning of the clause.
You can use 「とき」 to talk about a specific point in time, like '5 o'clock'.
While 「とき」 relates to time, for specific times like '5 o'clock', you would use 「5時」 (goji) or 「5時のとき」 (goji no toki) to specify the context. Just 「とき」 on its own usually refers to a broader moment or period.
In the sentence 「寒いとき、コートを着ます。」 (Samui toki, kōto o kimasu.), 「とき」 means 'when'.
「寒いとき、コートを着ます。」 means 'When it's cold, I wear a coat.' Here, 「とき」 indicates the condition or circumstance 'when it's cold'.
「とき」 can only be used with verbs in their dictionary form.
「とき」 can be used with various verb forms, including dictionary form (e.g., 食べる時), past tense (e.g., 食べた時), and negative form (e.g., 食べない時). It can also be used with nouns (e.g., 子供の時) and adjectives (e.g., 寒い時).
Write a short sentence about your favorite time of day using 「とき」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の好きなときはお昼ご飯を食べるときです。
Imagine you're making plans with a friend. Write a sentence asking when they are free, using 「とき」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
いつ暇なときがありますか。
Describe a memory using 「とき」. For example, 'When I was a child...' or 'When I went to Kyoto...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供のとき、よく公園で遊びました。
Bさんはいつ日本に来ましたか。
Read this passage:
A: いつ日本に来ましたか。 B: 去年の夏に来ました。初めて日本に来たとき、とても暑かったです。
Bさんはいつ日本に来ましたか。
Bさんは「去年の夏に来ました」と言っています。
Bさんは「去年の夏に来ました」と言っています。
Bさんは週末に何をしますか。
Read this passage:
A: 週末は何をしますか。 B: 友達と映画を見に行くときもありますし、家でゆっくりするときもあります。
Bさんは週末に何をしますか。
Bさんは「〜ときもあります」と両方の行動を話しています。
Bさんは「〜ときもあります」と両方の行動を話しています。
私はいつコーヒーを飲みますか。
Read this passage:
私は朝ごはんを食べるとき、いつもコーヒーを飲みます。昼ごはんのときは、お茶を飲みます。
私はいつコーヒーを飲みますか。
文章に「朝ごはんを食べるとき、いつもコーヒーを飲みます」とあります。
文章に「朝ごはんを食べるとき、いつもコーヒーを飲みます」とあります。
This sentence means 'I like it when I'm watching a movie.' The word とき (toki) is used here to indicate 'when' or 'at the time that' something is happening. The verb 観る (miru - to watch) is in the continuous -te iru form to show an ongoing action.
This sentence means 'When I was a child, I often swam.' Here, 子供のとき (kodomo no toki) means 'when I was a child'. The particle の (no) connects 子供 (kodomo - child) to とき (toki).
This sentence means 'When you are tired, please rest.' 疲れている (tsukarete iru) means 'being tired' (the -te iru form for a state). The は (wa) particle after とき (toki) can emphasize the 'when' clause.
This sentence means 'When I watched the movie, I was moved.' The particles 'を' and 'とき' are essential for the grammatical structure.
This means 'When I went to Japan, I bought souvenirs.' 'へ' indicates direction and 'を' marks the direct object.
This sentence means 'When I talk with friends, it's fun.' 'と' indicates 'with' and 'とき' introduces the temporal clause.
パーティーで友達と話している___、新しいアイデアが浮かびました。
「とき」は特定の時点や状況を表します。「パーティーで友達と話しているとき」は、友達と話していたその瞬間にアイデアが浮かんだことを意味します。
子供の___は、毎日が冒険のようでした。
「子供のころ」は、子供時代というある程度の期間を指します。特定の瞬間ではなく、その期間全体を表現するのに適しています。
試験の___は、いつも緊張します。
「試験のとき」は、試験中という特定の状況や時点を指します。試験が始まる瞬間から終わる瞬間までを包括的に表します。
忙しい___でも、家族との時間は大切にしています。
「忙しいとき」は、忙しい期間や状況全体を指します。具体的な瞬間だけでなく、その期間を通じての状況を表します。
初めて海外に行った___のことは、今でも鮮明に覚えています。
「初めて海外に行ったとき」は、海外に行ったその特定の瞬間や経験を指します。過去の特定の出来事を表現するのに使われます。
この___、彼は難しいプロジェクトに取り組んでいます。
「このあいだ」は、現在進行中の期間を指します。ある期間にわたって継続している行動や状況を表すのに適しています。しかし、「このとき」も文脈によっては使えますが、より特定の瞬間を強調します。「このあいだ」の方がより自然です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも締め切りに間に合うように、時間を______。
「時間を守る」は「時間を守る」という固定表現で、「時間を守る」という意味です。
Which phrase best describes 'a moment of truth'?
「真実の時」は、ある状況の最も重要な瞬間を指す表現です。
Select the correct particle to complete the sentence: 昔______、日本には侍がいました。
「昔は」は「昔は」という意味で、過去の特定の時点を指します。
「あの時」は「その時」と同じ意味で使われます。
「あの時」は遠い過去の特定の時点を指しますが、「その時」はより近い過去または未来の特定の時点を指します。
「ときどき」は「いつも」と同じくらいの頻度を表します。
「ときどき」は「時々」を意味し、「いつも」は「いつも」を意味するので、頻度は異なります。
「時間がある」は「暇がある」と同じような意味で使われます。
「時間がある」と「暇がある」はどちらも「自由な時間がある」という意味で、同様に使われます。
The speaker is talking about a place they used to visit.
The speaker is asking about leisure activities.
The speaker is describing their feelings during a specific event.
Read this aloud:
日本に行ったとき、何をしましたか?
Focus: ni-hon-ni-it-ta-to-ki
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雨のときは、傘を持っていくべきです。
Focus: a-me-no-to-ki-wa
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
困ったときは、いつでも私に相談してください。
Focus: ko-mat-ta-to-ki-wa
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a moment in your life that changed your perspective. Use 'とき' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大学生のとき、海外に留学しました。そのとき、色々な文化に触れて、自分の価値観が大きく変わりました。
Write about a time when you felt truly happy. Incorporate 'とき' into your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
家族と旅行に行ったとき、美しい景色を見て心が満たされました。あのときは本当に幸せでした。
Imagine you are giving advice to a friend about making important decisions. Use 'とき' to refer to a critical decision-making period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
将来について悩んでいるとき、焦らずじっくり考えることが大切だよ。後悔しないようにね。
筆者が引っ越しで苦労したことは何ですか?
Read this passage:
引っ越しのとき、たくさんの荷物を運ぶのに苦労しました。でも、友達が手伝ってくれたので、無事に終わらせることができました。あのとき、友達の優しさに感動しました。
筆者が引っ越しで苦労したことは何ですか?
文章の冒頭に「たくさんの荷物を運ぶのに苦労しました」とあります。
文章の冒頭に「たくさんの荷物を運ぶのに苦労しました」とあります。
筆者が今回の試験で落ち着いていた理由は何ですか?
Read this passage:
試験のとき、いつも緊張してしまいます。しかし、今回はしっかりと準備したので、落ち着いて問題に取り組めました。結果がどうなるか楽しみです。
筆者が今回の試験で落ち着いていた理由は何ですか?
「今回はしっかりと準備したので、落ち着いて問題に取り組めました」と書かれています。
「今回はしっかりと準備したので、落ち着いて問題に取り組めました」と書かれています。
筆者が子供のときによくしていたことは何ですか?
Read this passage:
子供のとき、よく公園で遊んでいました。日が暮れるまで友達と走り回ったり、鬼ごっこをしたりするのが日課でした。あのときが一番楽しかったと今でも思います。
筆者が子供のときによくしていたことは何ですか?
「子供のとき、よく公園で遊んでいました」と明確に書かれています。
「子供のとき、よく公園で遊んでいました」と明確に書かれています。
This sentence means 'When work finishes, I always go drinking with friends.' The particle とき is used to indicate 'when' or 'at the time of'.
This sentence means 'When I went to Japan, I ate many delicious things.' とき follows the past tense verb '行った' (itta) to express 'when I went'.
This sentence means 'When you are in trouble, please consult me anytime.' The particle には emphasizes the 'time' of trouble.
過去の栄光に浸る___は終わり、未来を見据えるべきだ。
「とき」は特定の時間や瞬間を表し、「過去の栄光に浸る時間」という意味になります。他の選択肢は文脈に合いません。
彼が真実を語る___が来た。もう隠し立てはできない。
「とき」は「〜するべき時が来た」という表現で使われます。他の選択肢は意味が通りません。
人生の転換点となる___に、彼は大きな決断を下した。
「人生の転換点となる時」というように、特定の重要な時期を指す場合に「とき」が適切です。
困難な___こそ、人間の真価が問われるものだ。
「困難な時」というように、特定の状況や期間を指す際に「とき」が用いられます。
絶望の淵に立たされた___、彼は一筋の希望を見出した。
「〜する時」というように、ある事態や状況が発生した時点を表すのに「とき」が最も自然です。
歴史が大きく動く___を、私たちはまさに生きている。
「歴史が大きく動く時」というように、時代の大きな流れや変化の時期を指す場合に「とき」が適切です。
Responding flexibly to various situations as they arise.
The moment had truly arrived, and everyone watched with bated breath.
In life, there are several times when you must make such important decisions.
Read this aloud:
時として、困難な状況が私たちを成長させます。
Focus: ときとして
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
まさに今、その時が来たと確信しています。
Focus: まさにいま、そのとき
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの時は本当に大変でしたが、今となっては良い思い出です。
Focus: あのときは、いまとなっては
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are explaining the concept of 'mono no aware' (物の哀れ) to a friend. Write a short paragraph in Japanese, using 'とき' (時) at least once, to describe a moment that evokes this feeling for you. Focus on conveying the transient beauty and gentle sadness associated with it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
桜が満開の時、その美しさに心を奪われますが、同時に散りゆく運命を思うと、ものの哀れを感じずにはいられません。この儚い瞬間が、私たちに多くの感情を与えてくれます。
You are writing a journal entry about a significant life event that changed your perspective. Describe the 'とき' (時) when you realized this change occurred, and how it impacted your subsequent actions or beliefs. Your entry should be in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
留学から帰国した時、日本の文化に対する見方が大きく変わった。それまでの常識が覆され、多様な価値観を受け入れることの重要性を学んだ。あの時以来、私は物事をより多角的に捉えるようになった。
You are writing a poetic description of the changing seasons in Japan. Describe a specific 'とき' (時) within a season that captures its essence, using evocative language. Your description should be in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夏の夕暮れの時、蝉の声が静まり、空が茜色に染まる。その一瞬の静寂と色彩が、日本の夏の奥深い美しさを教えてくれる。この時ばかりは、日常の喧騒を忘れ、ただただその情景に浸る。
この哲学者が最も重要視しているのは何か。
Read this passage:
ある哲学者が言った。「人生における真の幸福は、時間の流れを意識し、その時々の経験を深く味わうことにある。」彼は、過去を悔やんだり未来を憂いたりするのではなく、まさに「今」という時を大切にすることの重要性を説いた。
この哲学者が最も重要視しているのは何か。
パッセージでは、「『今』という時を大切にすることの重要性を説いた」と明記されており、過去や未来にとらわれず、現在の経験を味わうことこそが真の幸福であると述べています。
パッセージでは、「『今』という時を大切にすることの重要性を説いた」と明記されており、過去や未来にとらわれず、現在の経験を味わうことこそが真の幸福であると述べています。
AIの発展に関して、筆者はどのような視点を提示しているか。
Read this passage:
近年、人工知能の発展は目覚ましく、私たちの生活の様々な側面に影響を与えている。しかし、感情や創造性といった人間特有の領域においては、AIがどれほど進化しても、人間が持つ独自の「時」の感覚や、そこから生まれる深遠な思考には及ばないという意見も根強い。
AIの発展に関して、筆者はどのような視点を提示しているか。
パッセージの後半で「人間特有の領域においては、AIがどれほど進化しても、人間が持つ独自の『時』の感覚や、そこから生まれる深遠な思考には及ばないという意見も根強い」と述べており、人間の感情や創造性がAIには真に再現できない独自の領域であるという見解が示されています。
パッセージの後半で「人間特有の領域においては、AIがどれほど進化しても、人間が持つ独自の『時』の感覚や、そこから生まれる深遠な思考には及ばないという意見も根強い」と述べており、人間の感情や創造性がAIには真に再現できない独自の領域であるという見解が示されています。
能の鑑賞において「時」の表現が重要であると筆者が考える理由として最も適切なものはどれか。
Read this passage:
日本の伝統芸能である能は、その独特な「間」の取り方、すなわち「時」の表現が鑑賞の鍵となる。役者の微細な動きや沈黙の中に、物語の深層や登場人物の感情が凝縮されており、観客はそこから無限の想像力を掻き立てられる。この「時」の表現は、西洋演劇とは一線を画する。
能の鑑賞において「時」の表現が重要であると筆者が考える理由として最も適切なものはどれか。
「役者の微細な動きや沈黙の中に、物語の深層や登場人物の感情が凝縮されており」とあり、この「時」の表現が物語の深層や感情を伝える上で不可欠であることが述べられています。
「役者の微細な動きや沈黙の中に、物語の深層や登場人物の感情が凝縮されており」とあり、この「時」の表現が物語の深層や感情を伝える上で不可欠であることが述べられています。
This sentence means 'The time has come to seize the opportunity.' The particles 'を' and 'が' mark the direct object and subject respectively, and 'とき' functions as 'time'.
This translates to 'When you stand at a crossroads in life, deep thought is necessary.' 'とき' here means 'when' or 'at the time of'.
This means 'His speech captivated the audience at that time.' 'あのとき' specifically refers to 'that time'.
/ 102 correct
Perfect score!
Basic Meaning of とき
とき (toki) is a noun meaning time or moment. It's a very common word, so pay close attention to how it's used.
とき with Nouns
When とき follows a noun, it often means 'at the time of [noun]'. For example, 子どものとき (kodomo no toki) means 'when I was a child' or 'at the time of being a child'.
とき with Verbs (Plain Form)
You can attach とき to the plain form of a verb. For example, 食べるとき (taberu toki) means 'when eating' or 'at the time of eating'.
とき with Adjectives (い-adjectives)
For い-adjectives, you attach とき directly. For example, 寒いとき (samui toki) means 'when it's cold' or 'at the time of being cold'.
例句
子供の時、よく遊びました。
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.