아침 식사를 하다
achim siksareul hada
Have breakfast
Phrase in 30 Seconds
This is the standard, polite way to say 'to have breakfast' in Korean, combining 'morning' and 'meal' with the verb 'to do'.
- Means: To eat the first meal of the day formally or politely.
- Used in: Daily routine descriptions, hotel settings, and polite social inquiries.
- Don't confuse: '아침' (morning) with the meal itself; use the full phrase for clarity.
Explanation at your level:
意思
To eat the first meal of the day.
文化背景
Traditional Korean breakfast is not 'light'. It often includes a hot soup (guk) and rice (bap), which is believed to provide the necessary energy for the day. This is why '식사' (meal) is a very appropriate term. Many young Koreans now skip breakfast or have '간편식' (simple meals) like triangle kimbap from convenience stores. However, the question 'Did you eat breakfast?' remains a standard polite greeting. Morning meetings (조찬 모임) are common in Korean business culture, where important discussions happen over a formal breakfast at a hotel or high-end restaurant. Eating breakfast together is traditionally seen as a way to maintain family unity. Even in busy households, parents often insist that children 'do breakfast' before leaving.
Drop the marker
In casual conversation, you can just say '아침 식사 했어요?' instead of '아침 식사를 했어요?' to sound more natural.
Honorifics matter
Never use '아침 식사 해' with someone older than you; it's a major social faux pas.
意思
To eat the first meal of the day.
Drop the marker
In casual conversation, you can just say '아침 식사 했어요?' instead of '아침 식사를 했어요?' to sound more natural.
Honorifics matter
Never use '아침 식사 해' with someone older than you; it's a major social faux pas.
Use '조식' for hotels
When looking at hotel websites or signs, look for '조식' (Jo-sik) instead of '아침 식사'.
The 'Bap' greeting
If someone asks '식사 하셨어요?' they might just be saying hello. You can answer '네' even if you only had a small snack.
自我测试
Fill in the blank with the correct object marker.
저는 매일 아침 식사___ 해요.
'식사' is the object of the verb '하다', so the object marker '를' is required.
Choose the most polite way to ask a professor if they had breakfast.
교수님, ________________?
'하셨습니까' is the formal honorific form, appropriate for a professor.
Complete the dialogue.
A: 아침 식사 했어요? B: 아니요, 바빠서 ________.
'못 했어요' means 'could not do', which fits the context of being busy.
Match the phrase to the situation.
Which phrase is best for a hotel breakfast buffet?
This is a polite invitation or instruction suitable for a service environment.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formality Levels
常见问题
10 个问题Yes, it is understandable, but '식사를 하다' is the much more common and natural collocation.
'아침' can mean both 'morning' and 'breakfast'. '아침밥' specifically means the meal (morning rice).
No, '식사' means any meal. You just add the time of day before it: 점심 식사 (lunch), 저녁 식사 (dinner).
You say '아침 식사 하고 있어요' using the -고 있다 progressive form.
In very trendy cafes, people might say '브런치' (brunch), but 'breakfast' is rarely used in its English form in daily Korean.
In Korean, many nouns are turned into verbs using '하다'. It's like saying 'to engage in the act of a meal'.
Traditionally, yes. While bread and cereal are popular now, many families still have a full meal with rice and soup.
'아침 식사 하셨어요?' is perfectly polite for most strangers.
No, for lunch you must say '점심 식사'.
Yes, but they also use '강평' or other specific terms, though '식사' is generally understood.
相关表达
점심 식사를 하다
similarTo have lunch
저녁 식사를 하다
similarTo have dinner
아침을 거르다
contrastTo skip breakfast
간단히 먹다
specialized formTo eat lightly
조식을 제공하다
builds onTo provide breakfast
在哪里用
At a Hotel Front Desk
Guest: 아침 식사는 어디에서 해요?
Staff: 1층 레스토랑에서 하실 수 있습니다.
In the Office
Colleague A: 지수 씨, 아침 식사 했어요?
Colleague B: 네, 집에서 간단하게 하고 왔어요.
At Home with Parents
Mother: 빨리 와서 아침 식사 해라.
Son: 네, 지금 가요!
A Doctor's Appointment
Doctor: 아침 식사를 규칙적으로 하십니까?
Patient: 아니요, 가끔 거를 때가 많아요.
Meeting a Professor
Student: 교수님, 아침 식사 하셨습니까?
Professor: 허허, 고마워요. 방금 먹었어요.
On a Dating App
User A: 좋은 아침이에요! 아침 식사 하셨나요?
User B: 아직요, 이제 하려고요. 뭐 드셨어요?
Memorize It
Mnemonic
Think of 'A-chim' as 'A chime' that rings in the morning to tell you it's time for a 'Siksa' (Six-sa) - a meal that gives you the power of six people!
Visual Association
Imagine a bright morning sun (아침) shining on a neatly set table with a bowl of rice and soup (식사), and you are 'doing' (하다) the action of sitting down to enjoy it.
Rhyme
아침 해가 뜨면 (When the morning sun rises), 식사를 해요 (I have a meal).
Story
Every morning, Mr. Kim wakes up at 7 AM. He sees the 'Achim' sun. He goes to the kitchen where his wife has prepared a 'Siksa'. He 'Hada' (does) the breakfast to get energy for his long day at the office.
Word Web
挑战
Tomorrow morning, as soon as you sit down to eat, say out loud: '저는 지금 아침 식사를 해요!' (I am having breakfast now!)
In Other Languages
朝食を摂る (Choushoku o toru) / 朝食を食べる
Japanese has a wider variety of verbs like 'toru' (take) specifically for meals.
吃早餐 (Chī zǎocān)
Chinese uses 'eat' while Korean uses 'do' for the formal noun.
Desayunar
Spanish is a single verb; Korean is a phrase.
Prendre le petit-déjeuner
French uses 'take', Korean uses 'do'.
Frühstücken
German is a single verb.
تناول الفطور (Tanawul al-futoor)
Arabic uses 'consuming' which is more formal than 'do'.
Tomar o pequeno-almoço
The noun 'pequeno-almoço' literally means 'little lunch'.
To have breakfast
English uses 'have', Korean uses 'do'.
Easily Confused
Learners aren't sure when to use '먹다' vs '식사를 하다'.
Use '먹다' with friends/family and '식사를 하다' in formal or polite situations.
Missing the word '식사' changes the meaning to 'to do (something) in the morning'.
Always include '식사' if you mean eating.
常见问题 (10)
Yes, it is understandable, but '식사를 하다' is the much more common and natural collocation.
'아침' can mean both 'morning' and 'breakfast'. '아침밥' specifically means the meal (morning rice).
No, '식사' means any meal. You just add the time of day before it: 점심 식사 (lunch), 저녁 식사 (dinner).
You say '아침 식사 하고 있어요' using the -고 있다 progressive form.
In very trendy cafes, people might say '브런치' (brunch), but 'breakfast' is rarely used in its English form in daily Korean.
In Korean, many nouns are turned into verbs using '하다'. It's like saying 'to engage in the act of a meal'.
Traditionally, yes. While bread and cereal are popular now, many families still have a full meal with rice and soup.
'아침 식사 하셨어요?' is perfectly polite for most strangers.
No, for lunch you must say '점심 식사'.
Yes, but they also use '강평' or other specific terms, though '식사' is generally understood.