Use '몽땅' to emphasize that something is completely gone or used up, often with a sense of regret or finality.
30秒词汇
- Means 'all of it' or 'entirely' in Korean.
- Often used with a negative or regretful nuance.
- Emphasizes completeness without exception.
Overview
‘몽땅’은 어떤 대상이나 수량이 하나도 빠짐없이 전부임을 나타내는 부사입니다. 주로 부정적인 상황이나 아쉬움, 또는 놀라움 등을 표현할 때 자주 사용되며, '전부', '모두', '남김없이'와 같은 의미로 이해할 수 있습니다. 이 단어는 구어체에서 빈번하게 사용되어 일상 대화에서 자연스럽게 들을 수 있습니다.
‘몽땅’은 주로 동사나 형용사 앞에서 그 의미를 강조하는 역할을 합니다. 예를 들어, '돈을 몽땅 썼다', '짐을 몽땅 싸다', '실수를 몽땅 하다'와 같이 사용됩니다. 때로는 명사를 수식하는 형태로도 쓰일 수 있으나, 부사로서의 기능이 더 일반적입니다. 부정적인 어감과 함께 쓰이는 경우가 많아, 긍정적인 맥락보다는 부정적인 결과나 상황을 묘사할 때 더 자주 등장하는 경향이 있습니다.
‘몽땅’은 일상생활에서 돈, 물건, 시간, 노력 등 다양한 대상을 표현할 때 사용됩니다. 예를 들어, '월급을 몽땅 저축했다', '책을 몽땅 읽어버렸다', '그녀는 내 마음을 몽땅 사로잡았다'와 같이 쓰일 수 있습니다. 또한, '그는 슬픔을 몽땅 털어놓았다'처럼 감정이나 경험을 표현할 때도 사용됩니다. 부정적인 맥락에서는 '빚을 몽땅 갚았다' 또는 '실수를 몽땅 저질렀다'와 같이 쓰여 상황의 전부를 강조합니다.
‘몽땅’은 ‘전부’, ‘모두’, ‘전체’, ‘통째로’ 등과 유사한 의미를 가집니다. 하지만 ‘전부’나 ‘모두’는 긍정적, 부정적 맥락 모두에서 폭넓게 사용되는 반면, ‘몽땅’은 부정적인 어감이나 아쉬움, 혹은 놀라움을 나타낼 때 더 자주 사용됩니다. 예를 들어, ‘돈을 전부 썼다’는 사실 전달에 그칠 수 있지만, ‘돈을 몽땅 썼다’는 조금 더 아쉬움이나 후회가 담긴 뉘앙스를 줄 수 있습니다. ‘통째로’는 주로 물건이나 덩어리를 그대로 옮기거나 사용할 때 쓰이는 반면, ‘몽땅’은 추상적인 개념이나 수량에도 폭넓게 적용됩니다.
例句
월급을 받자마자 몽땅 써버렸다.
everydayAs soon as I got my salary, I spent it all.
그는 자신의 모든 비밀을 몽땅 털어놓았다.
informalHe confessed all of his secrets.
이번 프로젝트에 내 시간과 노력을 몽땅 쏟아부었다.
neutralI poured all my time and effort into this project.
그 사고로 차가 몽땅 망가졌다.
negativeThe car was completely destroyed in that accident.
常见搭配
常用短语
몽땅 다
all of it, completely
몽땅 털어놓다
to spill everything
몽땅 잃어버리다
to lose everything
容易混淆的词
'전부' is a general term for 'all' or 'entirely' and can be used in both positive and negative contexts without a strong emotional nuance. '몽땅' often carries a stronger sense of finality, loss, or regret, and is more common in informal speech.
'모두' is very similar to '전부' and means 'all' or 'everyone'. It is also neutral in connotation. '몽땅' specifically refers to something being completely used up or gone, often with a slightly negative implication, whereas '모두' can refer to all people or things in a neutral way.
语法模式
How to Use It
使用说明
‘몽땅’ is primarily used in spoken Korean and informal writing. While it can technically be used in formal settings, it might sound too colloquial or carry an unintended emotional weight. It's best reserved for everyday conversations and contexts where a strong emphasis on completeness, often with a hint of regret or finality, is desired.
常见错误
Avoid using '몽땅' in formal academic papers or official reports where a neutral and objective tone is required. Also, be mindful that while it emphasizes 'all', it often implies that 'all' is now gone or used up, so ensure this nuance fits your intended meaning.
Tips
Emphasize Completeness with '몽땅'
Use '몽땅' when you want to stress that absolutely everything was involved or affected. It adds a strong emphasis on totality.
Avoid in Purely Positive Contexts
While not strictly incorrect, using '몽땅' in very positive situations might sound slightly odd or unintentionally imply a loss. Stick to '전부' or '모두' for purely positive statements.
Expressing Regret or Finality
In Korean culture, '몽땅' can be used to express a sense of finality or resignation, especially when something valuable or significant is completely gone.
词源
The origin of '몽땅' is not definitively clear, but it is believed to be an onomatopoeic or mimetic word related to the idea of something being gathered or taken all at once. It functions as an adverb emphasizing totality.
文化背景
In Korean culture, expressing the complete loss or expenditure of something (like money or effort) using '몽땅' can sometimes evoke empathy or shared understanding of hardship or misfortune.
记忆技巧
Think of '몽땅' as 'gone-tang!' – everything is gone completely, perhaps leaving you feeling a bit 'tang'-led or sad.
常见问题
4 个问题‘몽땅’은 주로 어떤 것이 남김없이 전부 사라지거나 사용되었음을 나타낼 때 사용됩니다. 특히 돈을 다 써버렸거나, 물건을 모두 잃어버렸거나, 어떤 일을 전부 해치웠을 때처럼 부정적이거나 아쉬운 상황에서 자주 쓰입니다.
‘전부’는 긍정적, 부정적 상황 모두에 폭넓게 사용되는 일반적인 표현입니다. 반면 ‘몽땅’은 부정적인 상황이나 아쉬움, 때로는 놀라움을 강조하며 '남김없이 모두'라는 뉘앙스를 더 강하게 전달합니다.
‘몽땅’은 주로 동사나 형용사 앞에 붙어 그 의미를 강조하는 부사로 사용됩니다. 예를 들어 '돈을 몽땅 잃었다', '짐을 몽땅 싸서 떠났다'와 같이 쓰입니다.
‘몽땅’이라는 단어는 어떤 것이 완전히 없어지거나 사용되었을 때의 아쉬움, 후회, 또는 때로는 허탈함 같은 감정을 내포하는 경우가 많습니다. 그래서 문맥에 따라 약간의 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
自我测试
그는 지난달에 받은 월급을 ______ 저축했다.
월급을 남김없이 전부 저축했다는 의미를 강조하기 위해 '몽땅'을 사용하는 것이 가장 적절합니다.
다음 문장 중 '몽땅'의 의미를 가장 잘 나타내는 것은 무엇인가요?
'몽땅'은 '남김없이 전부'라는 의미를 강조하며, 종종 아쉬움이나 부정적인 뉘앙스를 포함할 수 있습니다. '그는 돈을 전부 썼다'는 사실 전달에 그칠 수 있지만, '남김없이 전부'라는 표현이 '몽땅'의 의미를 가장 잘 나타냅니다.
다음 단어를 사용하여 '그녀는 가지고 있던 돈을 전부 나에게 주었다'라는 의미를 나타내는 문장을 만드세요.
'몽땅'은 '돈을'이라는 목적어 뒤에 와서 '전부'라는 의미를 강조하는 부사 역할을 합니다.
得分: /3
Summary
Use '몽땅' to emphasize that something is completely gone or used up, often with a sense of regret or finality.
- Means 'all of it' or 'entirely' in Korean.
- Often used with a negative or regretful nuance.
- Emphasizes completeness without exception.
Emphasize Completeness with '몽땅'
Use '몽땅' when you want to stress that absolutely everything was involved or affected. It adds a strong emphasis on totality.
Avoid in Purely Positive Contexts
While not strictly incorrect, using '몽땅' in very positive situations might sound slightly odd or unintentionally imply a loss. Stick to '전부' or '모두' for purely positive statements.
Expressing Regret or Finality
In Korean culture, '몽땅' can be used to express a sense of finality or resignation, especially when something valuable or significant is completely gone.
例句
4 / 4월급을 받자마자 몽땅 써버렸다.
As soon as I got my salary, I spent it all.
그는 자신의 모든 비밀을 몽땅 털어놓았다.
He confessed all of his secrets.
이번 프로젝트에 내 시간과 노력을 몽땅 쏟아부었다.
I poured all my time and effort into this project.
그 사고로 차가 몽땅 망가졌다.
The car was completely destroyed in that accident.
Related Content
更多nature词汇
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.
덮치다
A2To attack suddenly and violently; to pounce on or overwhelm.