At the A1 level, you don't need to use '치우치다' in complex ways, but it's good to know its basic meaning: 'not in the middle'. Imagine a scale. If one side is heavy and goes down, it is 'leaning'. In Korean, we say this is '치우치다'.

Think about a chair that is broken and leans to the left. You can say it is '치우쳐요'. Or if you are sharing pizza with a friend, and they have 7 pieces and you have 1 piece, the pizza is '치우쳐' to your friend. It's not fair! Even though this word is a bit advanced, the idea of things not being equal is something we all understand. At this stage, just remember: 치우치다 = not balanced / leaning to one side.

At the A2 level, you can start using '치우치다' to describe simple physical situations or obvious unfairness. You might see this word when talking about how things are placed in a room. For example, '가구가 왼쪽으로 치우쳐 있어요' (The furniture is leaning/placed too much to the left).

You can also use it for simple opinions. If your mom always listens to your brother but never to you, you might think her heart is '치우쳐' to him. It's a useful word when you want to say something is 'too much on one side'. Remember the pattern: [Place/Person] + 으로 (to/toward) + 치우치다. This helps you describe the direction of the leaning.

At the B1 level, you should begin using '치우치다' for more abstract concepts like 'bias' in feelings or work. This is where the word becomes very common in daily Korean life. For instance, you can talk about '감정에 치우치다' (to be swayed by emotions). This means you are making a decision based on how you feel right now, rather than thinking logically.

You might also use it to describe your study habits. '나는 수학에만 치우쳐서 공부해요' (I lean too much on studying only math). This shows that your balance of subjects is not good. At this level, you are moving from just 'physical leaning' to 'mental or behavioral imbalance'. You will also start seeing the form '치우쳐 있다' frequently, which describes a state that is already biased.

At the B2 level, '치우치다' is a key vocabulary item for discussing social issues, media, and professional balance. You should be able to use it to critique a news article or a political speech. For example, '이 기사는 정부의 입장으로 치우쳐 있다' (This article is biased toward the government's position). This requires an understanding of how '치우치다' functions as a tool for analysis.

You will also encounter it in the context of 'distribution'. If you are talking about the Korean economy, you might mention how wealth is '치우쳐' in certain cities or companies. This level requires you to understand the subtle nuance that '치우치다' often implies a negative result—that something *should* be balanced but isn't. You can also use the noun form '치우침' to talk about 'impartiality' (치우침 없음).

At the C1 level, you use '치우치다' to engage in deep academic or philosophical discussions. It becomes a word used to identify logical fallacies or structural inequalities. For instance, you might analyze a historical text and argue that the author's perspective was '성별에 치우친 시각' (a gender-biased perspective). This shows a high level of critical thinking.

You should also be able to distinguish '치우치다' from its formal synonyms like '편향되다' (to be biased) or '편중되다' (to be concentrated). A C1 learner knows that while '치우치다' is expressive and versatile, '편향되다' might be more appropriate for a formal research paper. You can also use it in complex grammar structures, like '어느 한쪽으로도 치우치지 않는 중용의 도' (the way of the mean that does not lean toward any one side), reflecting a deep understanding of Korean cultural values.

At the C2 level, '치우치다' is used with total precision to describe systemic biases and nuanced philosophical imbalances. You might use it to discuss the 'epistemological bias' (인식론적 치우침) in modern science or the 'structural imbalance' in global trade. At this stage, you don't just use the word; you use it to build complex arguments about the nature of fairness and reality.

You can use it to describe the very subtle 'lean' in a person's rhetoric or the way a specific language's vocabulary is '치우쳐' toward certain cultural concepts. You are comfortable using it in highly literary contexts or high-level policy debates. For a C2 speaker, '치우치다' is not just a verb, but a conceptual framework for discussing the deviations from equilibrium that define human systems and thought.

치우치다 30秒了解

  • Means to lean or tilt toward one side, physically or metaphorically.
  • Commonly used to describe bias, unfairness, or uneven distribution of resources.
  • Often carries a negative connotation of being 'too much' in one direction.
  • Requires directional particles like '에' or '으로' to indicate where the tilt is going.

The Korean verb 치우치다 (chiuchida) is a sophisticated and versatile term primarily used to describe a state where something is not balanced, centered, or fair. At its core, it suggests a lean or a tilt, but its application stretches far beyond physical objects. In contemporary Korean, you will encounter this word most frequently when discussing opinions, policies, distributions, or even personality traits that have veered too far in one direction. It carries a subtle cautionary tone, often implying that this lack of balance is undesirable or needs correction. Whether a person is being biased in a debate or a building's weight is unevenly distributed, 치우치다 captures that deviation from the center.

Physical Tilt
This is the literal use. Imagine a stack of books leaning so far to the left that it is about to fall. In this context, the object is physically 'chiuchida' toward one side. It describes a spatial orientation where the center of gravity has shifted.
Cognitive Bias
In social and psychological contexts, it refers to a person's thoughts or judgments being one-sided. If a judge favors one side without looking at the evidence fairly, their judgment is said to be 'chiuchida'. It is a key term in media literacy, used to describe news reports that lack neutrality.
Resource Distribution
Economically or socially, it describes an imbalance in how things are spread out. If all the wealth in a country is held by a tiny percentage of the population, the distribution is 'chiuchida'. Similarly, if a student only studies math and ignores all other subjects, their education is considered unbalanced.

그의 의견은 너무 한쪽으로 치우쳐 있어서 객관성이 부족하다. (His opinion is too biased toward one side, so it lacks objectivity.)

The word is composed of the root 'chiu-' (related to moving or clearing) and the suffix '-chida' which often indicates a resulting state or an action that happens with force. Historically, it evokes the image of being pushed or swept to a corner. In a society that values 'Jung-do' (중도), or the Middle Path, being 'chiuchida' is often seen as a failure of character or logic. It is not just about being 'wrong'; it is about being 'extreme' or 'narrow-minded' in one's focus. When you use this word, you are often calling for a return to equilibrium or a more holistic perspective.

인구의 절반 이상이 수도권에 치우쳐 사는 것은 국가적 문제다. (The fact that more than half of the population lives concentrated in the capital area is a national problem.)

Furthermore, '치우치다' is frequently used in academic and formal writing. It is the go-to word for analyzing data trends. If a graph shows a sharp spike in one area while others remain flat, a researcher would describe the data as 'chiuchida'. It is also used in the context of personality. A person might be '감정에 치우치다' (to be swayed by emotions), suggesting they are making decisions based on feelings rather than logic. This nuance makes it an essential word for anyone reaching the B2 level of Korean proficiency, as it allows for the expression of complex critiques and observations about balance and fairness.

지나치게 이론에만 치우친 교육은 실무 능력을 저하시킬 수 있다. (Education that leans too much on theory alone can decrease practical skills.)

Using 치우치다 correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the contexts where it shines. Because it is an intransitive verb (자동사), it doesn't take a direct object with '을/를'. Instead, the subject 'leans' or 'is biased' toward something. This 'something' is usually marked with '에' or '으로'. Understanding this distinction is the first step to mastering the word in your own writing and speech.

The 'A-에 치우치다' Pattern
This is used when the bias is directed toward a specific category or concept. For example, '형식에 치우치다' means to be too focused on formality. Here, '형식' (formality) is the point toward which the action leans. It implies that the essence or content is being neglected because of the focus on form.
The '한쪽으로 치우치다' Pattern
This is the most common way to say 'to be one-sided' or 'biased'. '한쪽' means 'one side'. By using '으로' (direction particle), you emphasize the movement or the state of being tilted toward that single side. It is used for both physical objects and abstract opinions.

그 기사는 특정 정당의 입장으로 너무 치우쳐 있었다. (That article was too biased toward the position of a specific political party.)

In formal settings, such as business presentations or academic essays, you might use the noun form 치우침. For instance, '치우침 없는 평가' means an 'unbiased evaluation'. This noun form allows you to use the concept as a subject or an object in more complex sentence structures. When describing a person's character, you might say '그는 매사에 치우침이 없다' (He is balanced/impartial in everything he does), which is a high compliment in Korean culture.

공정한 사회를 위해서는 권력이 어느 한 곳으로 치우쳐서는 안 된다. (For a fair society, power must not be concentrated/biased toward any one place.)

Another nuance to consider is the emotional weight. Often, '치우치다' is paired with adverbs like '지나치게' (excessively), '너무' (too), or '극단적으로' (extremely). These adverbs reinforce the idea that the balance has been lost to a problematic degree. For example, '지나치게 이상에만 치우치다' (to lean too much only on ideals) suggests that the person is being impractical. By mastering these pairings, you can express varying degrees of concern or criticism in your Korean conversations.

감정에 치우쳐서 일을 그르치지 마라. (Don't ruin the task by being swayed [biased] by your emotions.)

Finally, remember that '치우치다' can also describe time or age distribution. If a company's employees are mostly in their 50s, the age group is '치우쳐' toward the elderly. If a festival's events are all scheduled for the morning, the schedule is '치우쳐' toward the AM hours. This breadth of usage makes it a powerful tool for describing any kind of asymmetry in the world around you.

Understanding where 치우치다 appears in daily life helps you recognize its importance. While it is a B2-level word, it is not 'rare'. It is a staple of adult conversation, professional discourse, and media consumption in Korea. If you are watching the news, reading a social commentary, or listening to a lecture on ethics, you will almost certainly hear this word used to critique or analyze current events.

News and Media
Journalists and news anchors use this word constantly to discuss political neutrality. You will hear phrases like '언론의 보도가 한쪽으로 치우쳐 있다' (Media reporting is biased toward one side). It is a central term in debates about '공정성' (fairness) and '객관성' (objectivity).
Academic Lectures
Professors use '치우치다' to describe flawed research or narrow theories. A sociology professor might talk about how urban development is '수도권에 치우쳐' (concentrated in the capital region), leading to regional inequality. It is used to point out what a study might have missed by focusing too much on one variable.
Workplace Evaluations
In professional settings, managers use this word during performance reviews or project debriefs. They might say, '업무가 특정 팀원에게 치우치지 않게 분배하세요' (Distribute the work so it isn't concentrated on a specific team member). It is used to ensure fairness in workload and responsibility.

토론회가 한쪽의 의견으로만 치우치지 않도록 사회자가 노력해야 한다. (The moderator must strive to ensure the debate does not lean only toward one side's opinion.)

You will also find this word in historical and cultural discussions. Korean history often examines the 'Tangpyeong' (탕평) policy of the Joseon Dynasty, which was designed to prevent political power from '치우치는' (leaning/concentrating) toward one faction. Hearing this word in a historical drama (Sageuk) or a history documentary connects the modern concept of bias to centuries of political philosophy regarding balance and harmony.

경기가 시작되자마자 공격이 한쪽 골대로 치우쳤다. (As soon as the match began, the attack leaned [concentrated] toward one goalpost.)

Lastly, in personal growth and self-help contexts, '치우치다' is used to describe an unbalanced lifestyle. A lifestyle that is '일에만 치우친 삶' (a life leaning only toward work) is a common way to describe a lack of work-life balance. It highlights that while work is important, the 'lean' has become so extreme that other aspects of life—like health or family—are suffering. This makes the word highly relevant for discussing modern social issues like burnout and wellness.

While 치우치다 is a powerful word, learners often stumble over its nuances or confuse it with similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these common pitfalls will make your Korean sound more natural and precise. The most frequent errors involve confusing it with '기울다' (to tilt) or '편견' (prejudice), and misusing the particles that follow it.

치우치다 vs. 기울다
Both words can mean 'to tilt' or 'to lean'. However, '기울다' (giulda) is more commonly used for physical objects (like a leaning tower) or for things that are declining (like a setting sun or a failing business). '치우치다' is much more common for abstract bias, unfairness, or uneven distribution. If you say '생각이 기울다', it sounds like your mind is 'inclining' toward a choice. If you say '생각이 치우치다', it sounds like your mind is 'biased' or 'unfair'.
치우치다 vs. 편향되다
'편향되다' (pyeonhyang-doeda) is a direct synonym meaning 'to be biased'. It is more formal and Sino-Korean. Beginners often use '편견' (noun: prejudice) as a verb, which is incorrect. While '치우치다' can describe a physical tilt, '편향되다' is almost strictly for abstract bias. Using '치우치다' is often safer in general conversation as it sounds less like 'jargon'.

Wrong: 나는 그 영화에 편견했다.
Right: 나의 생각은 그 영화에 대해 한쪽으로 치우쳐 있었다. (My thoughts were biased toward that movie.)

Another mistake is using the object particle '을/를'. Remember, '치우치다' is an intransitive verb. You cannot '치우치다' an object. You can only say that something 'is leaning' (치우쳐 있다). If you want to say someone is making something biased, you would need to use a different verb or a causative construction, though this is rare. Stick to 'A가 B에 치우치다'.

Finally, learners sometimes use '치우치다' when they simply mean 'to prefer'. If you like apples more than oranges, you don't say your taste is '치우치다'. That word implies a *problematic* or *extreme* imbalance. Use '선호하다' (to prefer) for simple likes, and save '치우치다' for when you want to point out a lack of balance, fairness, or objectivity.

Wrong: 나는 사과에 치우친다.
Right: 나는 사과를 더 선호한다. (I prefer apples.)

To truly master 치우치다, you should know the words that surround it in the semantic field of 'balance' and 'bias'. Depending on the level of formality or the specific nuance you want to convey, one of these alternatives might be more appropriate than '치우치다'.

편향되다 (Pyeonhyang-doeda)
This is the most academic and formal equivalent. It literally means 'to be inclined to one side'. It is used frequently in psychology, data science, and political science. If you are writing a thesis, '편향되다' is often preferred over '치우치다'.
쏠리다 (Sollida)
This word has a stronger sense of 'gravity' or 'sudden movement'. If everyone in a room suddenly looks at one person, their attention is '쏠리다'. If money suddenly flows into one stock, it is '쏠리다'. While '치우치다' describes a state of imbalance, '쏠리다' often describes the *process* of everything moving to one side.
편중되다 (Pyeonjung-doeda)
This specifically refers to 'concentration' in one place. It is the best word for discussing the 'concentration of wealth' (부의 편중) or 'concentration of power'. It focuses on the fact that the *weight* or *amount* is too heavy in one spot.

관심이 한곳으로 쏠리는 것은 자연스러운 현상이다. (It is a natural phenomenon for interest to be drawn [tilt] toward one place.)

When you want to express the opposite—being fair and balanced—you can use words like 공정하다 (to be fair), 중립적이다 (to be neutral), or 균형 잡히다 (to be balanced). In a sentence, you might contrast these: '그는 감정에 치우치지 않고 공정한 판단을 내렸다' (He did not lean on his emotions and made a fair judgment).

그의 논문은 어느 한 이론에 편중되지 않고 다양한 시각을 담고 있다. (His thesis is not concentrated on one theory and contains various perspectives.)

In summary, while '치우치다' is your primary tool for describing imbalance, knowing '편향되다' for formal writing, '쏠리다' for dynamic movement, and '편중되다' for concentrated weight will allow you to navigate the Korean language with the precision of a native speaker. Each word adds a different 'flavor' to the concept of leaning, helping you describe the world with more clarity.

How Formal Is It?

趣味小知识

While '치우다' now means 'to clean up' or 'clear away', '치우치다' kept the older sense of 'moving to a side', emphasizing the resulting state of being off-center.

发音指南

UK /tɕʰi.u.tɕʰi.da/
US /tɕʰi.u.tɕʰi.da/
The stress in Korean is generally even, but the first syllable '치' may feel slightly emphasized due to the aspirated consonant.
押韵词
이루다 (iruda) 부치다 (buchida) 미치다 (michida) 지치다 (jichida) 외치다 (oechida) 바치다 (bachida) 다치다 (dachida) 마치다 (machida)
常见错误
  • Pronouncing 'u' like the English 'u' in 'cup' instead of 'oo' in 'food'.
  • Failing to aspirate the 'ch' (치) sounds sufficiently.

难度评级

阅读 4/5

Common in news and books, but requires understanding of abstract bias.

写作 4/5

Requires correct particle usage (에/으로) and context.

口语 3/5

Very useful for expressing opinions once the meaning is mastered.

听力 4/5

Often used in fast-paced news or debates.

接下来学什么

前置知识

기울다 (to tilt) 중심 (center) 공정하다 (to be fair) 의견 (opinion) 한쪽 (one side)

接下来学习

편향되다 (to be biased) 편중되다 (to be concentrated) 객관성 (objectivity) 중립 (neutrality) 불균형 (imbalance)

高级

탕평책 (Tangpyeong policy) 중용 (The Mean) 인식론 (Epistemology) 구조적 불평등 (Structural inequality)

需要掌握的语法

-어 있다 (State of being)

가구가 왼쪽으로 치우쳐 있다.

-에/으로 (Direction/Target)

그는 감정에 치우쳤다.

-지 않도록 (So that... not)

어느 쪽으로도 치우치지 않도록 하세요.

-ㄴ/은 (Adjective form)

치우친 생각은 위험하다.

-기 쉽다 (Easy to...)

사람은 감정에 치우치기 쉽다.

按水平分级的例句

1

가방이 왼쪽으로 치우쳤어요.

The bag is leaning to the left.

Directional particle '으로' is used with '치우치다'.

2

피자가 한쪽으로 치우쳐 있어요.

The pizza is shifted to one side (in the box).

'-어 있다' indicates a state.

3

책상 다리가 치우쳤어요.

The desk legs are tilted.

Simple past tense use.

4

그림이 오른쪽으로 치우쳤네요.

The picture is leaning to the right, I see.

'-네요' adds a sense of realization.

5

의자가 치우쳐서 불편해요.

The chair is tilted, so it's uncomfortable.

'-어서' shows cause and effect.

6

글씨가 밑으로 치우쳤어요.

The handwriting is leaning downward.

'밑으로' (downward) indicates the direction.

7

줄이 한쪽으로 치우치지 않게 하세요.

Make sure the line doesn't lean to one side.

'-지 않게' means 'so that it doesn't'.

8

무게가 치우치면 넘어져요.

If the weight shifts (leans), it falls over.

'-면' means 'if'.

1

짐을 한쪽으로만 치우치게 놓지 마세요.

Don't put the luggage so it's all leaning to one side.

'-게' makes the verb an adverbial form.

2

이 신발은 뒤쪽으로 치우쳐서 아파요.

These shoes lean toward the back, so they hurt.

Physical sensation described with the verb.

3

그릇이 한쪽으로 치우쳐서 국물이 흘러요.

The bowl is tilted to one side, so the soup is spilling.

Visual consequence of being tilted.

4

포스터가 너무 위로 치우친 것 같아요.

I think the poster is leaning/placed too high up.

'-ㄴ 것 같다' expresses an opinion.

5

사람들이 입구 쪽으로 치우쳐 서 있어요.

People are standing concentrated (leaning) toward the entrance.

Using the word to describe crowd distribution.

6

자전거가 옆으로 치우치지 않게 잡으세요.

Hold the bicycle so it doesn't tilt to the side.

Instructional context.

7

케이크가 한쪽으로 치우쳐서 모양이 안 예뻐요.

The cake shifted to one side, so it doesn't look pretty.

Describing aesthetic balance.

8

책꽂이가 치우쳐서 곧 쓰러질 것 같아요.

The bookshelf is leaning, so it looks like it will fall soon.

'-ㄹ 것 같다' indicates future probability.

1

감정에 치우쳐서 결정하면 나중에 후회해요.

If you decide by leaning on your emotions, you'll regret it later.

'감정에 치우치다' is a common idiomatic expression.

2

공부가 너무 한 과목에만 치우쳐 있어요.

My studies are leaning too much on just one subject.

Describing an unbalanced routine.

3

그의 이야기는 자기 자랑에 치우쳐 있었다.

His story was biased toward bragging about himself.

Describing bias in speech.

4

한쪽 의견에만 치우치지 말고 들어보세요.

Don't just lean toward one side's opinion; please listen.

Advice on fairness.

5

식단이 고기에만 치우치면 건강에 안 좋아요.

If your diet leans only toward meat, it's bad for your health.

Describing nutritional imbalance.

6

부모님의 사랑이 동생에게 치우친 것 같아 속상해요.

I'm upset because it feels like my parents' love is biased toward my younger sibling.

Emotional context of favoritism.

7

일이 특정 사람에게 치우치지 않게 나눠야 합니다.

We must divide the work so it doesn't lean (concentrate) on a specific person.

Workplace fairness.

8

그 영화는 영상미에만 치우쳐서 스토리가 약해요.

That movie leans only on visual beauty, so the story is weak.

Critique of a creative work.

1

언론은 어느 한 정당에 치우치지 않는 보도를 해야 한다.

The media must report without leaning toward any one political party.

Formal requirement for neutrality.

2

이 보고서는 너무 이론적인 부분에만 치우쳐 있다.

This report leans too much on only the theoretical parts.

Critique of academic/professional work.

3

판사는 개인적인 친분에 치우쳐 판결을 내려서는 안 된다.

A judge must not hand down a verdict by leaning on personal acquaintances.

Legal ethics context.

4

경제 성장이 대도시에만 치우치는 것은 바람직하지 않다.

It is not desirable for economic growth to lean (concentrate) only on large cities.

Social commentary on inequality.

5

그의 비판은 논리보다 비난에 치우친 느낌이다.

His criticism feels like it leans more toward blame than logic.

Analyzing the tone of a critique.

6

예산이 홍보비에 너무 치우쳐서 개발비가 부족하다.

The budget leans too much toward PR costs, so development funds are lacking.

Financial imbalance.

7

과거의 역사 기록은 승자의 입장에 치우치기 쉽다.

Historical records of the past are easy to lean toward the winner's perspective.

Historiographical observation.

8

지나치게 형식에 치우친 절차는 효율성을 떨어뜨린다.

Procedures that lean excessively on formality reduce efficiency.

Critique of bureaucracy.

1

현대 사회는 물질적 가치에 지나치게 치우쳐 있는 경향이 있다.

Modern society tends to be excessively biased toward material values.

Analyzing societal trends.

2

그 학자의 이론은 서구 중심적인 사고에 치우쳐 있다는 비판을 받는다.

That scholar's theory is criticized for leaning toward Western-centric thinking.

Academic critique of Eurocentrism.

3

우리는 어느 한쪽으로도 치우침이 없는 객관적인 시각을 견지해야 한다.

We must maintain an objective perspective that has no bias toward either side.

'치우침' used as a noun for 'bias'.

4

데이터 수집 과정이 특정 계층에 치우쳐 결과의 신뢰도가 낮다.

The data collection process was biased toward a specific class, so the result's reliability is low.

Scientific/Statistical bias.

5

예술 작품이 지나치게 상업성에 치우치면 본연의 가치를 잃을 수 있다.

If a work of art leans excessively toward commercialism, it can lose its inherent value.

Philosophical critique of art.

6

그의 연설은 감성적인 호소에만 치우쳐 구체적인 대안이 부족했다.

His speech leaned only on emotional appeals, lacking concrete alternatives.

Rhetorical analysis.

7

기술의 발전이 인간의 존엄성보다 효율성에 치우쳐서는 안 된다.

The development of technology must not lean toward efficiency over human dignity.

Ethical discussion on technology.

8

다양한 문화를 이해하기 위해서는 자국 중심주의에 치우친 태도를 버려야 한다.

To understand diverse cultures, one must discard an attitude biased toward ethnocentrism.

Cultural sensitivity context.

1

인식의 지평을 넓히기 위해서는 기존의 선입견에 치우친 판단을 경계해야 한다.

To broaden the horizon of perception, one must guard against judgments biased by existing prejudices.

Epistemological discussion.

2

권력의 추가 한쪽으로 치우치는 순간, 민주주의의 근간은 흔들리기 마련이다.

The moment the scales of power lean to one side, the foundations of democracy are bound to shake.

Political philosophy.

3

그의 문체는 화려한 수식에 치우쳐 문장의 본질을 흐리는 측면이 있다.

His writing style leans toward flowery ornaments, which tends to obscure the essence of the sentences.

Literary criticism.

4

자원 분배가 효율성에만 치우칠 경우, 사회적 약자의 소외 문제는 심화될 수밖에 없다.

If resource distribution leans only on efficiency, the alienation of the socially vulnerable is bound to deepen.

Social policy analysis.

5

역사 해석에 있어 민족주의에 지나치게 치우치는 것은 객관적 사실을 왜곡할 위험이 크다.

In historical interpretation, leaning excessively on nationalism poses a great risk of distorting objective facts.

Historiographical ethics.

6

종교적 도그마에 치우친 교육은 비판적 사고의 발달을 저해할 우려가 있다.

Education biased toward religious dogma carries the concern of hindering the development of critical thinking.

Educational philosophy.

7

인간의 이성은 때로 본능적인 욕구에 치우쳐 합리적인 선택을 방해받기도 한다.

Human reason is sometimes hindered in making rational choices by leaning toward instinctive desires.

Psychological observation.

8

글로벌 시장의 흐름이 단기적인 이익에만 치우쳐 장기적인 지속 가능성을 간과하고 있다.

The flow of the global market leans only toward short-term profits, overlooking long-term sustainability.

Global economic analysis.

近义词

기울다 쏠리다 편중되다 편향되다

反义词

常见搭配

한쪽으로 치우치다
감정에 치우치다
이론에 치우치다
형식에 치우치다
수도권에 치우치다
편견에 치우치다
과거에 치우치다
물질에 치우치다
어느 한쪽으로도 치우치지 않다
특정 정당에 치우치다

常用短语

치우침 없는

— Unbiased or impartial. Used to describe a fair evaluation.

치우침 없는 보도를 약속합니다.

치우쳐 생각하다

— To think in a biased way. To have a one-sided perspective.

너무 치우쳐 생각하지 마세요.

감정에 치우친 판단

— A judgment based on emotion rather than logic.

감정에 치우친 판단은 오해를 부른다.

한쪽으로 치우친 무게

— Weight that is shifted to one side.

한쪽으로 치우친 무게 때문에 가방이 무겁다.

치우쳐 있는 상태

— A state of being tilted or biased.

이미 치우쳐 있는 상태를 바로잡기 어렵다.

지나치게 치우치다

— To lean excessively. Used as a strong critique.

그의 주장은 지나치게 치우쳐 있다.

균형이 치우치다

— The balance has shifted (usually incorrectly).

권력의 균형이 한쪽으로 치우쳤다.

치우치지 않도록 주의하다

— To be careful not to become biased.

어느 쪽으로도 치우치지 않도록 주의하세요.

치우친 시각

— A biased viewpoint or perspective.

치우친 시각으로 세상을 보지 마라.

치우친 분포

— A skewed distribution (in statistics or resources).

소득의 치우친 분포가 문제다.

容易混淆的词

치우치다 vs 기울다

'기울다' is for physical tilt or decline; '치우치다' is for bias or imbalance.

치우치다 vs 치우다

'치우다' means to clean or move something; they are not related in meaning.

치우치다 vs 편견

'편견' is a noun (prejudice); '치우치다' is a verb describing the state of being biased.

习语与表达

"팔은 안으로 굽는다"

— Blood is thicker than water; one naturally leans toward those close to them.

팔은 안으로 굽는다고, 그는 동생 편을 들었다.

Common
"한쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘린다"

— To listen with one ear and let it out the other; not taking something seriously.

조언을 해줘도 한쪽 귀로 듣고 흘린다.

Common
"저울질하다"

— To weigh options; often implies leaning back and forth before deciding.

그는 두 회사 사이에서 저울질하고 있다.

Neutral
"좌고우면하다"

— To look left and right; to hesitate by looking at many sides.

치우치지 말고 좌고우면하지 마라.

Literary
"중용의 도"

— The Way of the Mean; the virtue of not leaning toward any extreme.

그는 언제나 중용의 도를 지키려 노력한다.

Academic/Philosophical
"편벽되다"

— To be prejudiced or biased (older/literary version of chiuchida).

그의 성품은 편벽됨이 없다.

Archaic
"흑백논리"

— Black-and-white logic; leaning toward extremes without considering the gray area.

흑백논리에 치우친 사고는 위험하다.

Formal
"기울어진 운동장"

— A tilted playing field; a situation that is inherently biased or unfair.

중소기업에게 이 시장은 기울어진 운동장이다.

Political/Economic
"외골수"

— A person who leans only in one direction; a single-minded person.

그는 한 가지 일에만 매달리는 외골수다.

Neutral
"편파 판정"

— A biased/one-sided decision (usually in sports).

심판의 편파 판정에 관중들이 화가 났다.

Sports

容易混淆

치우치다 vs 편향되다

Both mean 'to be biased'.

'편향되다' is more formal/academic. '치우치다' is more general and can also mean physical tilt.

실험 결과가 한쪽으로 편향되었다. (The experiment results were biased to one side.)

치우치다 vs 편중되다

Both describe imbalance.

'편중되다' focuses on 'concentration' of weight or quantity in one spot.

권력이 소수에게 편중되어 있다. (Power is concentrated in a few.)

치우치다 vs 쏠리다

Both involve leaning.

'쏠리다' often implies a dynamic shift or a rush of attention/weight.

관심이 그에게 쏠렸다. (Attention was drawn/tilted toward him.)

치우치다 vs 기울어지다

Both mean to tilt.

'기울어지다' is the passive process of tilting (like a building). '치우치다' is the state of being off-center.

피사의 사탑은 기울어져 있다. (The Leaning Tower of Pisa is tilted.)

치우치다 vs 치우다

Similar spelling/root.

'치우다' is 'to clean/clear'. '치우치다' is 'to lean'.

방을 치우다. (Clean the room.) vs. 생각이 치우치다. (Thoughts are biased.)

句型

A1

[Object]이/가 [Side]으로 치우쳤어요.

책상이 왼쪽으로 치우쳤어요.

A2

[Object]이/가 한쪽으로 치우쳐 있어요.

그림이 한쪽으로 치우쳐 있어요.

B1

[Abstract]에 치우치지 마세요.

감정에 치우치지 마세요.

B2

[Subject]은/는 [Target]에 치우친 느낌이다.

이 기사는 정부에 치우친 느낌이다.

C1

[Subject]이/가 [Target]에 치우쳐 있다는 비판을 받다.

그 정책은 대기업에 치우쳐 있다는 비판을 받는다.

C2

어느 한쪽으로도 치우침이 없는 [Noun].

어느 한쪽으로도 치우침이 없는 공정한 사회.

B2

[Subject]이/가 [Place]에 치우쳐 분포하다.

인구가 수도권에 치우쳐 분포한다.

B1

[Subject]이/가 너무 [Concept]에만 치우치다.

공부가 너무 이론에만 치우치다.

词族

名词

치우침 (leaning/bias)
편향 (bias)
기울기 (slope/tilt)

动词

치우다 (to clear/move)
기울다 (to tilt)
쏠리다 (to be drawn/tilted)

形容词

치우친 (biased/tilted - participial form)

相关

균형 (balance)
중심 (center)
공정 (fairness)
편견 (prejudice)
불균형 (imbalance)

如何使用

frequency

High in news, academic writing, and serious discussions.

常见错误
  • Using '을/를' with 치우치다. Using '에' or '으로'.

    '치우치다' is an intransitive verb. You don't 'bias something'; something 'is biased' toward a direction.

  • Using '치우치다' for simple preference. Use '선호하다' or '좋아하다'.

    '치우치다' implies a problematic lack of balance, not just a personal like.

  • Confusing '치우치다' with '치우다'. Keep them separate.

    '치우다' is to clean; '치우치다' is to lean. They are completely different verbs.

  • Using '편견' as a verb (편견하다). Use '치우치다' or '편향되다'.

    '편견' is only a noun. To express the action/state of being biased, use '치우치다'.

  • Forgetting the '어' in '치우쳐'. 치우쳐 (not 치우치어 in common speech).

    The contraction '치우쳐' is the standard way to use the verb in the '-어' form.

小贴士

Use with Adverbs

Pair '치우치다' with '지나치게' (excessively) or '너무' (too) to emphasize that the lack of balance is a problem. This is the most common way to use it in critiques.

The '-어 있다' Form

Use '치우쳐 있다' when you are describing a permanent or existing state of bias, such as a news outlet's general stance or a building's structure.

Cultural Value

Remember that Korean culture highly values 'balance'. Using this word shows you understand the importance of not going to extremes.

Academic Writing

In formal essays, use '치우침' as a noun to discuss 'bias' in data or literature. It sounds more sophisticated than the verb.

Softening Criticism

To sound less harsh, you can say '약간 치우친 것 같아요' (It seems a little biased/tilted) instead of '치우쳤어요'.

Visual Balance

Use it when talking about photography or interior design to describe things that are 'off-center'.

Workload Fairness

Use it in the office to ensure work is distributed fairly: '업무가 한쪽으로 치우치지 않게 합시다'.

Political News

When you hear '치우치다' in Korean news, pay attention to the party or ideology mentioned right before it to identify the bias being discussed.

Synonym Choice

Choose '편향되다' for science/politics and '치우치다' for general life and physical objects.

Household Use

Use it when hanging pictures or moving furniture to get the perfect center.

记住它

记忆技巧

Think of a 'CHAIR' (치) that is 'UNBALANCED' (우) and 'CHIPPED' (치) on one side. It is '치우치다'.

视觉联想

Imagine a person walking on a tightrope, but they are leaning (치우치다) so far to the left that they are about to fall.

Word Web

Bias Tilt Unfair Leaning Skewed Concentrated One-sided Asymmetric

挑战

Try to use '치우치다' to describe a news article you read today. Was it '한쪽으로 치우쳐' (biased to one side)?

词源

The word is derived from the root '치우-' (chiu-) which historically meant to move something out of the way or to push, combined with the suffix '-치다' (chida) which gives an active or resulting force to the verb.

原始含义: To be pushed or moved to one side.

Koreanic

文化背景

When using this word to describe people, be aware that it can sound like a strong criticism of their fairness or character.

In English, we use 'lean' or 'bias'. 'Lean' is more informal (e.g., 'he leans Republican'), while 'bias' is more formal. '치우치다' covers both.

The 'Tangpyeong' policy of King Yeongjo (Joseon Dynasty) was specifically to prevent power from '치우치는' toward one faction. Korean news ethics codes often use the phrase '어느 한쪽으로도 치우치지 않는' (not leaning to either side).

在生活中练习

真实语境

Politics

  • 정치적으로 치우치다 (to be politically biased)
  • 치우친 보도 (biased reporting)
  • 중립을 지키다 (to keep neutrality)
  • 한쪽 정당에 치우치다 (to lean toward one party)

Education

  • 이론에 치우치다 (to lean on theory)
  • 입시 위주에 치우치다 (to lean on entrance exams)
  • 전인 교육 (well-rounded education)
  • 균형 잡힌 학습 (balanced learning)

Psychology/Emotions

  • 감정에 치우치다 (to be swayed by emotions)
  • 이성적인 판단 (rational judgment)
  • 주관적인 생각 (subjective thought)
  • 치우친 선입견 (biased prejudice)

Economics

  • 수도권에 치우친 발전 (development concentrated in the capital)
  • 부의 치우침 (imbalance of wealth)
  • 지역 균형 발전 (balanced regional development)
  • 자원 분배 (resource distribution)

Physical Objects

  • 왼쪽으로 치우치다 (to lean left)
  • 무게 중심이 치우치다 (center of gravity shifts)
  • 수평을 맞추다 (to level/balance)
  • 기울어진 상태 (tilted state)

对话开场白

"그 기사가 너무 한쪽으로 치우쳤다고 생각하지 않아요? (Don't you think that article was too biased?)"

"우리가 너무 일에만 치우쳐 사는 건 아닐까요? (Aren't we living a life leaning too much only on work?)"

"어떻게 하면 감정에 치우치지 않고 결정할 수 있을까요? (How can we make decisions without being swayed by emotions?)"

"이 디자인, 왼쪽으로 너무 치우친 것 같지 않아요? (This design feels a bit too shifted to the left, doesn't it?)"

"부모님이 형제 중 한 명에게만 치우친 사랑을 준다면 어떨 것 같아요? (How would you feel if parents gave love biased toward only one sibling?)"

日记主题

오늘 내가 내린 결정 중에 감정에 치우친 것이 있었나? (Was there any decision I made today that was biased by emotion?)

우리 사회에서 가장 한쪽으로 치우쳐 있다고 생각하는 부분은? (What part of our society do you think is most unbalanced/biased?)

나의 공부나 일의 균형이 어느 한쪽으로 치우쳐 있지는 않은가? (Is the balance of my study or work leaning toward one side?)

공정한 사회를 만들기 위해 치우침을 어떻게 해결해야 할까? (How should we resolve imbalances/bias to create a fair society?)

내가 가진 선입견 중 한쪽으로 치우친 생각은 무엇일까? (What is a biased thought among the prejudices I have?)

常见问题

10 个问题

In most contexts, yes. It implies that the ideal state (balance/neutrality) has been lost. However, in purely physical descriptions (like a design element), it might just be a neutral observation of position.

Yes, you can say '그는 생각이 치우친 사람이다' (He is a biased person). But be careful, as this is a strong criticism of their objectivity.

'에' usually points to the target or category of bias (e.g., 감정에 치우치다). '으로' points to the direction (e.g., 왼쪽으로 치우치다). They are often interchangeable in abstract contexts.

You can say '치우침 없는' (as an adjective) or '어느 쪽으로도 치우치지 않은'. For example, '치우침 없는 평가' (an unbiased evaluation).

Yes! If a picture on the wall is not centered, you can say '그림이 왼쪽으로 치우쳤어요'. It's very common for describing layout and design.

Yes, '치우침' is the noun form. It is often used in formal writing to mean 'bias' or 'inclination'.

The best opposites are '균형 잡히다' (to be balanced) or '공정하다' (to be fair/unbiased).

Yes, if the flavors are not balanced. For example, '맛이 너무 매운맛에만 치우쳐 있다' (The taste leans too much on just the spiciness).

Yes, to describe a 'one-sided game' (경기가 한쪽으로 치우치다) or a biased referee decision.

Yes. '일정이 오전으로 치우쳐 있다' means your schedule is heavily packed in the morning compared to the afternoon.

自我测试 200 个问题

writing

'치우치다'를 사용하여 'The picture is leaning to the right'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'Don't be swayed (biased) by your emotions'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The population is concentrated in the capital'을 '치우치다'를 사용하여 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'His opinion is too one-sided'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'We need an unbiased evaluation'을 '치우침'을 사용하여 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The budget is biased toward marketing'을 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'Don't focus too much only on theory'를 '치우치다'를 사용하여 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'A judge must be fair without bias'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The seesaw leaned to one side'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'Modern society leans on material values'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The story is weak because it only focuses on visuals'를 '치우치다'를 써서 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The line is leaning to the left'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'Do not ruin the work by being biased'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The chairs are shifted to the back'을 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'Historical records are often biased'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The work is concentrated on one person'을 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'His criticism is more like blame'을 '치우치다'를 써서 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'Make sure the weight doesn't shift'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'I am upset because my parents' love is biased'를 한국어로 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

'The report is too academic'을 '치우치다'를 써서 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'치우치다'를 사용하여 'The picture is tilted'라고 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'Don't be biased'라고 친구에게 충고해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'I think this news is biased'라고 자신의 의견을 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'We should not be swayed by emotions'라고 제안해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'The work is too much for me'를 '치우치다'를 써서 표현해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'How can we be unbiased?'라고 질문해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'The desk is leaning to the right'라고 상황을 설명해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'Education should be balanced'를 '치우치다'를 써서 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'I feel my parents favor my brother'를 '치우치다'를 써서 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'Let's share the food equally'를 '치우치다'를 써서 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'The game was one-sided'라고 스포츠 경기를 설명해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'This design is off-center'라고 피드백을 줘 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'It's a biased perspective'라고 비판해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'Don't just listen to one side'라고 조언해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'The budget is unbalanced'라고 회의에서 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'Success is not everything'을 '치우치다'를 써서 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'We need a fair judge'를 '치우침'을 써서 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'The line is crooked'라고 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'This report is too theoretical'라고 말해 보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

'Is the distribution fair?'라고 물어보세요.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

대화에서 남자의 고민은? (남: 부모님이 동생만 예뻐하셔. 여: 사랑이 너무 한쪽으로 치우친 것 같아 속상하겠네.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

뉴스 앵커가 하는 말의 핵심은? (앵커: 이번 보도는 어느 한쪽으로도 치우치지 않은 객관적인 사실만을 전달하겠습니다.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

교수님이 비판하는 교육의 문제는? (교수: 요즘 교육은 너무 입시에만 치우쳐 있어서 인성 교육이 부족합니다.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

상황을 듣고 알맞은 단어를 고르세요. (가방을 멨는데 한쪽 어깨만 너무 무거워요.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

디자이너가 수정을 요청하는 부분은? (디자이너: 로고가 왼쪽으로 너무 치우쳤어요. 가운데로 옮겨주세요.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

대화의 주제는? (가: 예산이 광고비에 너무 치우쳤어. 나: 맞아, 연구비가 더 필요해.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

여자가 조언하는 내용은? (여: 결정할 때 감정에 치우치지 말고 이성적으로 생각해 봐.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

남자가 설명하는 물건의 상태는? (남: 택배 박스가 한쪽으로 치우쳐서 내용물이 다 쏟아졌어요.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

강연의 제목으로 알맞은 것은? (강연자: 우리는 치우침 없는 시각으로 세상을 바라봐야 합니다. 그것이 지혜의 시작입니다.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

스포츠 해설자가 하는 말은? (해설자: 오늘 경기는 공격이 한쪽 골대로만 치우치고 있네요. 일방적인 경기입니다.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

대화에서 '치우치다'가 쓰인 맥락은? (가: 너 왜 걔 편만 들어? 나: 내가 언제? 가: 지금 네 말이 너무 그쪽으로 치우쳤잖아.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

회의 내용 중 옳은 것은? (팀장: 업무가 김 대리에게 너무 치우치지 않게 조정합시다.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

남자의 불만은? (남: 이 영화는 너무 액션에만 치우쳐서 스토리가 하나도 없어.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

여자가 지적하는 것은? (여: 네 글씨는 항상 오른쪽으로 치우치더라. 똑바로 써 봐.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

다음 중 들려주는 문장의 뜻과 같은 것은? '판결이 공정하지 못하고 치우쳤다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!