A2 verb 2分钟阅读

고장내다

gojangnaeda

When you use the Korean verb 고장내다 (gojangnaeda), it means you broke something or made it stop working. Imagine you have a toy car and you accidentally step on it, making it unable to move. You could say you 고장냈어요 (gojangnaesseoyo) – you broke it. This word is useful when talking about things that are no longer functioning because someone caused the damage. It’s a direct way to express that something has been rendered inoperable.

When you want to express that someone broke something, you can use the verb 고장내다. This verb is formed by combining the noun 고장 (meaning 'breakdown' or 'malfunction') with the verb 내다 (meaning 'to cause' or 'to make'). So, literally, 고장내다 means 'to make a breakdown' or 'to cause a malfunction'. It's often used when an action, either intentional or unintentional, results in something no longer working.

When you want to express that something has been broken or has stopped working due to someone's action, use 고장내다. This verb implies that there was an intention or an action that led to the item breaking. It's often used when a person is responsible for the damage, even if it was accidental. For example, if you accidentally drop your phone and it stops working, you would say you 고장냈어요 (broke it). It's a common and practical verb to describe damaging inanimate objects.

고장내다 30秒了解

  • 고장내다 means to break something.
  • Use it when you cause something to stop working.
  • Often implies an accidental breakage.

§ Understanding 고장내다 in Context

When you're learning Korean, it's really helpful to see how words are used in everyday situations. The verb 고장내다 (gojangnaeda) means 'to break something' or 'to cause something to stop working.' It's a very practical word you'll encounter in many different environments. Let's look at some common scenarios.

§ At Work: Talking About Broken Equipment

In a work setting, things can often break down. Whether it's a computer, a printer, or a piece of machinery, 고장내다 is the word you'll use. You might hear or say it when someone accidentally breaks something, or even when trying to explain that something is broken.

DEFINITION
To break something, to cause something to stop working.

제가 실수로 프린터를 고장냈어요. (I accidentally broke the printer.)

누가 컴퓨터를 고장냈는지 모르겠어요. (I don't know who broke the computer.)

§ At School: Mishaps with School Property

School environments are also places where things can get broken, especially with kids around! From school supplies to classroom equipment, 고장내다 can describe these incidents.

  • A student might accidentally break a projector.
  • Someone could drop and break a scientific instrument.
  • Kids might play too rough and break a toy in the kindergarten.

학생이 학교 프로젝터를 고장냈어요. (A student broke the school projector.)

아이들이 장난감을 고장냈어요. (The children broke the toy.)

§ In the News: Reports of Damage

While 고장내다 is often used for personal mishaps, you might also see it in news reports, especially when talking about vandalism or damage caused by an external force where there's an implied actor who 'caused' the breaking. It could be used to describe someone intentionally damaging property, or an event that resulted in damage.

시위대가 상점 창문을 고장냈습니다. (Protesters broke the store windows.)

강풍이 간판을 고장냈습니다. (The strong wind broke the signboard.)

As you can see, 고장내다 is a versatile verb for describing situations where someone or something causes an object to break or stop functioning. Keep an ear out for it, and don't be afraid to use it in your own Korean conversations!

How Formal Is It?

正式

"신중하게 사용하지 않아 기계를 고장냈습니다."

中性

"아이들이 장난감을 고장냈어요."

非正式

"네가 내 컴퓨터 고장냈지?"

Child friendly

"친구가 내 로봇 장난감을 망가뜨렸어."

俚语

"게임하다가 컴퓨터 먹통 만들었어."

趣味小知识

내다 is a versatile verb in Korean that often indicates causing an action or bringing something about.

发音指南

UK /ko.d͡ʑaŋ.nɛ.da/
US /ko.d͡ʑaŋ.nɛ.da/
고장내다 (gojangnaeda) has fairly even stress across its syllables in natural speech. There isn't a dominant stressed syllable like in English. The '내' (nae) syllable might have a slightly longer duration in some speakers, but it's not a strong stress.
押韵词
되다 (doeda) 내다 (naeda - part of a compound verb) 해다 (haeda - part of a compound verb)
常见错误
  • Mispronouncing 'ㅐ' (ae) as 'ㅔ' (e). 'ㅐ' (ae) is closer to the 'a' in 'cat', while 'ㅔ' (e) is closer to the 'e' in 'bet'.
  • Over-stressing a syllable like in English. Korean has a more syllable-timed rhythm.

按水平分级的例句

1

친구가 내 컴퓨터를 고장냈어요.

My friend broke my computer.

2

아이들이 장난감을 고장냈어요.

The children broke the toy.

3

실수로 휴대폰을 고장냈어요.

I accidentally broke my phone.

4

기계를 고장내지 않도록 조심하세요.

Be careful not to break the machine.

5

그는 중요한 서류를 고장내서 문제가 생겼어요.

He broke important documents, causing a problem.

6

만약 당신이 이걸 고장내면, 당신이 새 것을 사야 해요.

If you break this, you have to buy a new one.

7

너무 세게 누르지 마세요. 고장낼 수 있어요.

Don't press too hard. You might break it.

8

고의로 다른 사람의 물건을 고장내면 안 돼요.

You shouldn't intentionally break someone else's belongings.

1

친구가 내 컴퓨터를 고장냈어요. (Chingu-ga nae keompyuteo-reul gojangnaesseoyo.)

My friend broke my computer.

Used when an action results in something being broken.

2

아이들이 장난감을 고장내서 울고 있어요. (Aideul-i jangnangam-eul gojangnaeseo ulgo isseoyo.)

The children broke the toy and are crying.

고장내다 + -서 (seojja) indicates 'because of breaking' or 'after breaking'.

3

실수로 휴대폰을 고장냈는데 수리비가 많이 나왔어요. (Silsuro hyudaepon-eul gojangnaenneunde suribiga mani nawasseoyo.)

I accidentally broke my phone and the repair cost was high.

실수로 (silsuro) means 'by mistake' or 'accidentally'.

4

오래된 기계라서 쉽게 고장낼 수 있어요. (Oraedoen gigyera-seo swipge gojangnael su isseoyo.)

It's an old machine, so it can easily be broken.

-ㄹ 수 있다 (eul su itda) indicates ability or possibility.

5

만약 당신이 이 물건을 고장낸다면 책임져야 할 것입니다. (Manyak dangsin-i i mulgeon-eul gojangnaendamyon chaegimjyeoya hal geosipnida.)

If you break this item, you will have to take responsibility.

만약 (manyak) means 'if' or 'in case'.

6

그는 일부러 남의 것을 고장내는 나쁜 습관이 있어요. (Geuneun ilbureo namui geoseul gojangnaeneun nappeun seupgwan-i isseoyo.)

He has a bad habit of intentionally breaking other people's things.

일부러 (ilbureo) means 'on purpose' or 'intentionally'.

7

새로 산 카메라를 벌써 고장내다니 믿을 수가 없어요. (Saero san kamera-reul beolsseo gojangnaedani mideul suga eopseoyo.)

I can't believe you already broke the new camera you bought.

-다니 (dani) expresses surprise or disbelief.

8

사용 설명서를 잘 읽지 않아서 고장낸 경우가 많아요. (Sayong seolmyeongseo-reul jal ilji anaseo gojangnaen gyeongu-ga manayo.)

There are many cases where people break things because they don't read the instruction manual carefully.

-지 않아서 (ji anaseo) means 'because one did not...'.

容易混淆的词

고장내다 vs 고장나다

'고장내다' is a transitive verb (to break something), while '고장나다' is an intransitive verb (to become broken/malfunction). The object breaks itself, or something breaks without a direct agent.

고장내다 vs 부서지다

Similar to the relationship between '고장내다' and '고장나다', '부서지다' is the intransitive form of '부수다'. Something becomes broken into pieces.

고장내다 vs 망가지다

The intransitive form of '망가뜨리다'. Something becomes damaged or ruined.

习语与表达

"고장을 내다"

To cause a breakdown/malfunction (often used with machines)

컴퓨터 고장을 내서 일을 못 하고 있어요. (I broke the computer so I can't work.)

neutral

"기계를 고장내다"

To break a machine

아이가 장난감을 가지고 놀다가 기계를 고장냈어요. (The child broke the machine while playing with the toy.)

neutral

"차를 고장내다"

To break a car

운전 부주의로 차를 고장내버렸어요. (I broke the car due to careless driving.)

neutral

"망가뜨리다"

To ruin, to mess up, to break (general, often less severe than 고장내다)

이불에 커피를 쏟아서 망가뜨렸어요. (I spilled coffee on the blanket and ruined it.)

neutral

"부수다"

To smash, to break into pieces (often with force)

그는 화가 나서 접시를 부쉈어요. (He was angry and smashed the plate.)

neutral

"깨다"

To break (fragile items like glass, eggs)

컵을 떨어뜨려서 깼어요. (I dropped the cup and broke it.)

neutral

"고장 나다"

To break down, to become broken (passive form of 고장내다)

휴대폰이 갑자기 고장 났어요. (My cell phone suddenly broke down.)

neutral

"못 쓰게 만들다"

To make something unusable

아이들이 물건을 함부로 다뤄서 못 쓰게 만들었어요. (The children handled the things carelessly and made them unusable.)

neutral

"작동을 멈추게 하다"

To make something stop working

실수로 버튼을 눌러서 기계의 작동을 멈추게 했어요. (I accidentally pressed a button and made the machine stop working.)

formal

"어그러뜨리다"

To twist, to break, to spoil (often used with plans or relationships)

그는 우리의 좋은 관계를 어그러뜨렸어요. (He spoiled our good relationship.)

neutral

容易混淆

고장내다 vs 망가뜨리다

Both '고장내다' and '망가뜨리다' mean to break something. Learners often struggle to differentiate when to use which verb.

'고장내다' implies causing a functional breakdown, often of machinery or electronics, where the item stops working as intended but might be repairable. '망가뜨리다' is a more general term for breaking, damaging, or ruining something, often implying more severe or irreparable damage, or a broader sense of destruction that can apply to objects, plans, or even a person's life/reputation.

컴퓨터를 고장냈어요. (I broke the computer [it stopped working]). 아이가 장난감을 망가뜨렸어요. (The child broke the toy [damaged it badly]).

고장내다 vs 부수다

Similar to '망가뜨리다', '부수다' also means to break. The nuance can be tricky for learners.

'부수다' specifically means to break something into pieces or to shatter it. It implies a physical destruction that changes the form of the object. While '고장내다' focuses on functionality, '부수다' focuses on physical integrity.

유리창을 부쉈어요. (I broke the window [shattered it]). 시계를 고장냈어요. (I broke the watch [it stopped working]).

고장내다 vs 깨뜨리다

This word also means to break, often confused with '부수다' and '고장내다'.

'깨뜨리다' is specifically used for breaking fragile items like glass, eggs, or dishes, causing them to crack or shatter. It's a more specific type of '부수다'. '고장내다' is not used for this kind of breaking.

컵을 깨뜨렸어요. (I broke the cup [shattered it]). 세탁기를 고장냈어요. (I broke the washing machine [it stopped working]).

고장내다 vs 파괴하다

Learners might encounter this word and think it's a synonym for breaking, leading to confusion with '고장내다'.

'파괴하다' means to destroy, often on a larger scale or with more deliberate intent. It implies demolition or complete ruin, like destroying a building or an ecosystem. '고장내다' is about causing a malfunction in a single item.

도시를 파괴했어요. (They destroyed the city). 핸드폰을 고장냈어요. (I broke my phone [it stopped working]).

고장내다 vs 손상시키다

This word means to damage, which can be similar to breaking, but has a different scope.

'손상시키다' means to cause damage or harm, which can be less severe than breaking something completely. An item can be '손상되다' (damaged) without being '고장나다' (broken/malfunctioning). '고장내다' implies a loss of function, while '손상시키다' implies a reduction in quality or integrity.

책을 손상시켰어요. (I damaged the book). 프린터를 고장냈어요. (I broke the printer [it stopped working]).

词源

고장 (gojang) means 'breakdown, malfunction' and 내다 (naeda) means 'to put out, to produce, to cause to happen'.

原始含义: The combination literally means 'to cause a breakdown'.

Korean

文化背景

In Korean culture, fixing broken items is often preferred over immediately replacing them, reflecting a value of resourcefulness. When something breaks, it's common to say 고장났어요 (gojang-nat-sseo-yo) to indicate it's broken, and 고장내다 is used when someone actively causes the breakage, sometimes accidentally.

常见问题

10 个问题

고장내다 is an active verb, meaning 'to break something intentionally or unintentionally'. It implies a subject who performs the action. 고장나다 is a passive verb, meaning 'something breaks on its own' or 'to be broken'. It describes the state of an object.

Yes, you can. 고장내다 covers anything from a minor malfunction to a complete breakdown. If your computer isn't working correctly, you can say you 고장냈다 it.

It generally has a negative connotation because 'breaking something' is usually not a good thing. Even if you fix it, the act of breaking it first is what 고장내다 describes.

Common objects include electronics (휴대폰-cell phone, 컴퓨터-computer, TV-television), machines (세탁기-washing machine, 자동차-car), or even toys (장난감-toy).

The past tense is 고장냈어요 (polite formal) or 고장냈다 (plain/declarative). For example, 제가 컴퓨터를 고장냈어요 (I broke the computer).

No, 고장내다 is specifically for breaking physical objects or causing something to stop working mechanically. For breaking promises or rules, you'd use different verbs like '어기다' (to break a rule) or '깨다' (to break a promise).

A close synonym could be 망가뜨리다, which also means 'to break' or 'to ruin something'. However, 고장내다 is more specifically about something ceasing to function.

It's not inherently rude, but it directly attributes the action to someone. If you want to be softer, you might say '고장났어요' (it broke) and avoid specifying who did it, or use a passive construction.

No, 고장내다 is not used for breaking records. For that, you would typically use something like '기록을 깨다' (to break a record).

Think of the '내다' part, which often indicates causing an action. So, you 'cause' something to '고장' (be broken/malfunction). If you '내다' the 고장, you broke it.

自我测试 48 个问题

listening A1

My friend broke the pencil.

正确! 不太对。 正确答案: 친구가 연필을 고장냈어요.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

I accidentally broke the computer.

正确! 不太对。 正确答案: 제가 실수로 컴퓨터를 고장냈습니다.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

The child broke the toy.

正确! 不太对。 正确答案: 아이가 장난감을 고장냈어요.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

텔레비전을 고장내지 마세요.

Focus: 고장내지 (go-jang-nae-ji)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

누가 이 의자를 고장냈어요?

Focus: 누가 (nu-ga), 고장냈어요 (go-jang-nae-sseo-yo)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

휴대폰을 고장내서 죄송합니다.

Focus: 고장내서 (go-jang-nae-seo), 죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da)

正确! 不太对。 正确答案:
multiple choice A2

Choose the sentence where '고장내다' is used correctly.

正确! 不太对。 正确答案: 그는 고의로 친구의 컴퓨터를 고장냈어요. (He intentionally broke his friend's computer.)

'고장내다' is used for breaking machines or devices, not abstract things like homework or food, or books in a way that makes them unreadable.

multiple choice A2

Which of these is the most appropriate object for '고장내다'?

正确! 不太对。 正确答案: 시계 (watch/clock)

'고장내다' is typically used for mechanical or electronic items that can stop working.

multiple choice A2

What is the opposite of '고장내다' in a general sense?

正确! 不太对。 正确答案: 수리하다 (to repair)

If '고장내다' means to break something, '수리하다' (to repair) is the direct opposite action.

true false A2

친구가 새 폰을 고장냈어요. (My friend broke their new phone.) - This sentence makes sense.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'고장내다' is commonly used when someone causes a device like a phone to stop working.

true false A2

저는 어제 나무를 고장냈어요. (I broke a tree yesterday.) - This sentence is a natural use of '고장내다'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'고장내다' is used for breaking mechanisms or devices, not natural objects like trees. For a tree, you would use '부러뜨리다' (to break off/snap).

true false A2

아이들이 장난감을 고장냈어요. (The children broke the toy.) - This is a correct usage.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Toys are often mechanical or have parts that can be 'broken' or made to stop working, making '고장내다' appropriate.

multiple choice B1

친구가 실수로 내 휴대폰을 ___ 버렸어요.

正确! 不太对。 正确答案: 고장내서

'고장내서' means 'because it was broken' or 'by breaking it', fitting the context of a phone being broken by a friend.

multiple choice B1

저는 새 컴퓨터를 사자마자 실수로 ___ 버렸어요.

正确! 不太对。 正确答案: 고장냈습니다

'고장냈습니다' is the correct past tense form for 'I broke it'.

multiple choice B1

아이들이 장난감을 너무 심하게 다뤄서 ___ 경우가 많아요.

正确! 不太对。 正确答案: 고장내곤 합니다

'고장내곤 합니다' means 'they often break it', which fits the context of children frequently breaking toys.

true false B1

음식을 먹다가 접시를 고장냈습니다. (I broke the plate while eating food.)

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'고장내다' can be used for breaking objects like plates.

true false B1

그는 약속을 고장내서 친구가 화났어요. (He broke the promise, so his friend was angry.)

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'고장내다' is used for physical objects, not abstract concepts like promises. The correct verb for breaking a promise would be '어기다' (어겼어요).

true false B1

리모컨을 떨어뜨려서 고장냈어요. (I dropped the remote control and broke it.)

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'고장내다' is appropriate for describing breaking an electronic device like a remote control.

writing B1

Imagine you accidentally broke a friend's phone. Write a short apology in Korean, explaining what happened and expressing your regret. Include the word '고장내다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구야, 정말 미안해. 내가 네 휴대폰을 실수로 고장냈어. 어떻게 해야 할지 모르겠네.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are writing a complaint to a company about a product you bought that broke very quickly. Write two sentences in Korean explaining that the product broke. Use '고장내다' in one sentence and describe the situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

이 제품을 산 지 얼마 안 됐는데 벌써 고장났어요. 제가 뭘 고장낸 건지 모르겠네요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Describe a time when you or someone you know accidentally broke something important. Write 2-3 sentences in Korean using '고장내다' to describe the incident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어릴 때 동생이 아빠 시계를 고장냈어요. 아빠는 정말 화가 나셨어요. 동생은 많이 당황했어요.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

무엇을 고장냈나요?

Read this passage:

친구가 새 컴퓨터를 샀는데, 제가 실수로 커피를 쏟아서 고장냈어요. 친구는 너무 속상해 했지만, 제가 바로 수리 센터에 가져갔어요. 다행히 고칠 수 있다고 하네요.

무엇을 고장냈나요?

正确! 不太对。 正确答案: 친구가 산 새 컴퓨터

지문에 '제가 실수로 커피를 쏟아서 고장냈어요'라고 언급되어 있고, 주어가 '새 컴퓨터'이므로 정답은 '친구가 산 새 컴퓨터'입니다.

正确! 不太对。 正确答案: 친구가 산 새 컴퓨터

지문에 '제가 실수로 커피를 쏟아서 고장냈어요'라고 언급되어 있고, 주어가 '새 컴퓨터'이므로 정답은 '친구가 산 새 컴퓨터'입니다.

reading B1

이 사람은 왜 세탁기를 고장냈다고 생각하나요?

Read this passage:

저는 항상 물건을 조심해서 사용하려고 노력해요. 하지만 지난주에 제가 실수로 세탁기를 고장냈어요. 빨래를 너무 많이 넣어서 그런 것 같아요. 이제 손빨래를 해야 해서 불편해요.

이 사람은 왜 세탁기를 고장냈다고 생각하나요?

正确! 不太对。 正确答案: 빨래를 너무 많이 넣어서

지문에 '빨래를 너무 많이 넣어서 그런 것 같아요'라고 나와 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 빨래를 너무 많이 넣어서

지문에 '빨래를 너무 많이 넣어서 그런 것 같아요'라고 나와 있습니다.

reading B1

동생이 왜 울었나요?

Read this passage:

저의 동생은 장난감이 많지만, 대부분 제가 망가뜨려요. 어제도 동생의 새 로봇 장난감을 제가 고장냈어요. 동생이 울어서 미안했어요.

동생이 왜 울었나요?

正确! 不太对。 正确答案: 언니가 로봇 장난감을 고장내서

지문에 '어제도 동생의 새 로봇 장난감을 제가 고장냈어요. 동생이 울어서 미안했어요'라고 나와 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 언니가 로봇 장난감을 고장내서

지문에 '어제도 동생의 새 로봇 장난감을 제가 고장냈어요. 동생이 울어서 미안했어요'라고 나와 있습니다.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 친구가 제 휴대폰을 고장냈어요.

This sentence means 'My friend broke my phone.' The subject '친구가' comes first, followed by the object '제 휴대폰을' and then the verb '고장냈어요'.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 실수로 컴퓨터를 고장내서 죄송합니다.

This sentence means 'I'm sorry for accidentally breaking the computer.' '실수로' (accidentally) modifies the action of breaking.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 그는 자주 물건을 고장내요.

This sentence means 'He often breaks things.' '자주' (often) comes before the verb '고장내요'.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 제 동생이 실수로 제 휴대폰을 고장냈어요.

This sentence describes someone's younger sibling accidentally breaking their phone. The structure follows a typical Korean sentence order: Subject-Adverb-Object-Verb.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 빨래를 너무 많이 넣어서 세탁기를 고장낼 뻔했어요.

This sentence means 'I almost broke the washing machine by putting in too much laundry.' It shows a cause-and-effect relationship.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 누가 컴퓨터를 이렇게 고장냈는지 모르겠어요.

This sentence translates to 'I don't know who broke the computer like this.' It's a question embedded within a statement.

listening C2

The child broke the game console.

正确! 不太对。 正确答案: 그 아이는 게임기를 고장냈어요.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

I accidentally broke my phone.

正确! 不太对。 正确答案: 실수로 휴대폰을 고장냈어요.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

He always has a knack for breaking things.

正确! 不太对。 正确答案: 그는 늘 물건을 고장내는 재주가 있어요.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

냉장고를 고장내서 죄송합니다.

Focus: 고장내서

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

만약 컴퓨터를 고장낸다면 어떻게 하시겠어요?

Focus: 고장낸다면

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

누가 이 의자를 고장냈나요?

Focus: 고장냈나요

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine you are an experienced technician. Write a short email to a customer explaining that their complex machine has been damaged beyond repair due to their negligence, using '고장내다' in a formal and apologetic, yet firm, tone. Explain the implications of this damage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

고객님께, 귀하의 장비가 심하게 고장났음을 알려드리게 되어 유감입니다. 정밀 검사 결과, 사용자 부주의로 인해 핵심 부품이 영구적으로 고장났음을 확인했습니다. 이는 수리가 불가능한 수준이며, 새로운 장비를 고려하셔야 할 것 같습니다. 사용 설명서에 명시된 주의사항을 지키지 않아 장비를 고장내게 된 점에 대해 저희는 안타까움을 금할 수 없습니다. 이로 인해 발생할 수 있는 추가 비용과 불편에 대해 깊이 사과드립니다. 기술팀 드림

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are a legal advisor. Draft a clause for a rental agreement that clearly states the tenant's responsibility for any damage they '고장내다' to the property, and the financial consequences. Use formal and precise language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제15조 (임차인의 책임) 임차인은 본 임대차 계약의 목적물인 부동산 및 그 부대시설을 선량한 관리자의 주의의무를 다하여 사용하여야 하며, 고의 또는 과실로 인해 본 목적물을 고장내거나 훼손한 경우, 임차인은 즉시 임대인에게 통지하고 원상 복구하거나 그에 상응하는 손해를 배상할 책임이 있다. 임차인의 고의 또는 중대한 과실로 인해 발생한 고장 및 훼손에 대해서는 임차인이 모든 수리 비용을 부담하며, 계약 종료 시 원상 복구 의무를 이행하지 아니할 경우 임대인은 해당 비용을 임대 보증금에서 공제할 수 있다.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write a dramatic monologue from the perspective of a scientist who accidentally '고장내다' a crucial experimental apparatus, jeopardizing years of research. Express feelings of regret, despair, and the weight of their mistake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

아, 내가 뭘 한 거지? 이 중요한 장비를 내가 직접 고장내다니! 수년간의 노력이 한순간에 물거품이 되는 소리가 들리는 것 같아. 내 손으로 이 모든 것을 망쳐버렸다는 사실을 어떻게 받아들여야 할까? 이 작은 실수 하나가 얼마나 큰 파장을 불러올지 생각하면 심장이 찢어지는 것 같아. 이 모든 걸 되돌릴 수만 있다면... 하지만 이미 늦었어. 이 절망감 속에서 나는 무엇을 해야 할까?

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 데이터 서버가 고장난 주된 원인은 무엇인가?

Read this passage:

최근 한 연구 기관에서 개발 중이던 최첨단 인공지능 로봇이 예기치 않은 오작동으로 인해 중요한 데이터 서버를 고장냈다. 이 사고로 인해 연구 과정에 막대한 지연이 발생했으며, 복구에는 상당한 시간과 비용이 소요될 것으로 예상된다. 전문가들은 로봇의 프로그래밍 오류가 주된 원인으로 보고 있으며, 향후 유사 사고 방지를 위한 철저한 검토와 보완이 필요하다고 지적했다.

위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 데이터 서버가 고장난 주된 원인은 무엇인가?

正确! 不太对。 正确答案: 최첨단 인공지능 로봇의 오작동

지문에 '최첨단 인공지능 로봇이 예기치 않은 오작동으로 인해 중요한 데이터 서버를 고장냈다'라고 명시되어 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 최첨단 인공지능 로봇의 오작동

지문에 '최첨단 인공지능 로봇이 예기치 않은 오작동으로 인해 중요한 데이터 서버를 고장냈다'라고 명시되어 있습니다.

reading C2

에스컬레이터가 고장난 이유와 가장 관련이 깊은 것은?

Read this passage:

한 백화점의 에스컬레이터가 갑작스럽게 멈춰서는 사고가 발생했다. 조사 결과, 일부 이용객들이 에스컬레이터의 비상 정지 버튼을 장난삼아 고장내면서 작동이 중단된 것으로 드러났다. 이로 인해 백화점 이용객들에게 큰 불편을 초래했으며, 안전 문제에 대한 경각심을 높이는 계기가 되었다. 백화점 측은 재발 방지를 위해 CCTV 감시를 강화하고, 관련 안내문을 추가로 설치할 예정이라고 밝혔다.

에스컬레이터가 고장난 이유와 가장 관련이 깊은 것은?

正确! 不太对。 正确答案: 일부 이용객의 장난

지문에 '일부 이용객들이 에스컬레이터의 비상 정지 버튼을 장난삼아 고장내면서 작동이 중단된 것으로 드러났다'라고 명시되어 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 일부 이용객의 장난

지문에 '일부 이용객들이 에스컬레이터의 비상 정지 버튼을 장난삼아 고장내면서 작동이 중단된 것으로 드러났다'라고 명시되어 있습니다.

reading C2

오래된 건물의 전기 시스템이 고장날 위험을 줄이기 위한 가장 효과적인 방법은 무엇인가?

Read this passage:

오래된 건물의 전기 시스템은 시간이 지남에 따라 노후화되어 크고 작은 고장을 유발할 수 있다. 특히 습기에 취약한 환경에서는 누전 등으로 인해 시스템 전체를 고장낼 위험이 더욱 커진다. 이러한 문제들을 예방하기 위해서는 정기적인 안전 점검과 필요한 경우 전문가를 통한 보수 작업이 필수적이다. 예방 조치 없이 방치할 경우, 단순한 불편을 넘어 화재와 같은 심각한 안전사고로 이어질 수 있다.

오래된 건물의 전기 시스템이 고장날 위험을 줄이기 위한 가장 효과적인 방법은 무엇인가?

正确! 不太对。 正确答案: 정기적인 안전 점검 및 보수

지문에 '이러한 문제들을 예방하기 위해서는 정기적인 안전 점검과 필요한 경우 전문가를 통한 보수 작업이 필수적이다'라고 언급되어 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 정기적인 안전 점검 및 보수

지문에 '이러한 문제들을 예방하기 위해서는 정기적인 안전 점검과 필요한 경우 전문가를 통한 보수 작업이 필수적이다'라고 언급되어 있습니다.

/ 48 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!