At the A1 level, '떠들다' is usually introduced as a simple action verb meaning 'to make noise' or 'to talk loudly.' Beginners learn it primarily in the context of classroom rules or basic descriptions of children. You will most often see it in the negative command form '떠들지 마세요' (Don't make noise). At this stage, you don't need to worry about the deep nuances; just think of it as the opposite of '조용히 하다' (to be quiet). You might use it to describe a busy market or a group of kids playing. The most important thing for an A1 learner is to recognize the word when a teacher says it and to understand that it refers to the sound of voices. You should also start to notice that the 'ㄹ' at the end of '떠들' sometimes disappears, though your teacher might not explain the full 'ㄹ' irregular rule yet. Just memorize '떠들지 마세요' as a set phrase for now. It's a very practical word for anyone living in Korea or taking a Korean class, as it helps you understand basic social expectations in quiet zones.
For A2 learners, '떠들다' becomes a key verb for describing daily life and social situations. You will learn to conjugate it in various tenses: '떠들었어요' (made noise), '떠들고 있어요' (is making noise), and '떠들 거예요' (will make noise). This is also the level where you must master the 'ㄹ' irregular conjugation. You need to know that '떠들다' becomes '떠드세요' when asking someone politely to do something (though usually you'd ask them *not* to talk), and '떠듭니다' in formal settings. You will start to use adverbs with it, such as '시끄럽게 떠들다' (to talk noisily) or '크게 떠들다' (to talk loudly). A2 learners should also be able to distinguish '떠들다' from '말하다' (to speak). While '말하다' focuses on the communication of information, '떠들다' focuses on the sound and volume. You might use it to explain why you couldn't study: '동생이 너무 떠들어서 공부를 못 했어요' (I couldn't study because my younger sibling was making so much noise).
At the B1 level, you should be comfortable using '떠들다' in more complex sentence structures and understanding its social connotations. You will encounter it in the form of '떠들어 대다', which means 'to keep chattering' or 'to talk on and on' in a way that might be annoying. B1 learners should also recognize the adjective '떠들썩하다' (to be boisterous/noisy/bustling), which is used to describe atmospheres like festivals, busy restaurants, or a whole neighborhood reacting to news. You will start to see '떠들다' used in news reports or stories to describe public outcry or a 'buzz' around a certain topic. For example, '그 사건으로 나라 전체가 떠들썩했다' (The whole country was in an uproar/buzzing because of that incident). You should also be able to use the word figuratively, like '함부로 떠들다' (to talk carelessly/gossip), showing that you understand the word can apply to the *way* someone speaks, not just the volume. This level requires a balance between using the word as a simple verb and recognizing its broader descriptive power.
B2 learners should understand the subtle registers of '떠들다' and its related forms. You will learn to distinguish it from more formal or literary terms like '소란을 피우다' (to cause a disturbance) or '담소를 나누다' (to have a pleasant chat). At this stage, you should be able to use '떠들다' to describe social phenomena. For instance, you might discuss how social media '떠들어 대는' (is making a fuss about) a particular political issue. You will also encounter the word in more idiomatic or fixed expressions. Your understanding of the 'ㄹ' irregular should be perfect, and you should be able to use it fluently in causative or passive-like constructions if they appear in literature. You'll also notice how '떠들다' can be used to criticize someone's lack of depth: '그는 알지도 못하면서 떠들기만 한다' (He just blabbers without even knowing [the facts]). This usage shows an understanding of the word as 'empty or noisy talk.'
At the C1 level, '떠들다' is analyzed within its linguistic and cultural nuances. You will see it used in high-level literature and editorials to describe the 'cacophony' of modern life or the 'fickle nature' of public discourse. A C1 learner should understand the etymological connections and how the word has evolved. You will encounter nuanced variations like '떠들썩이' (a boisterous person) or use the word in complex rhetorical structures. You might analyze a text where '떠들다' is contrasted with '침묵' (silence) to highlight themes of social pressure or the loss of individual voice in a shouting crowd. You should also be able to distinguish '떠들다' from '지껄이다', understanding that the latter is much more derogatory and implies that the speech is worthless or vulgar. Your usage of '떠들다' should reflect an awareness of the 'nunchi' (social context) involved—knowing when to use it to describe a 'lively' (active) atmosphere versus a 'disorderly' (negative) one.
For C2 learners, '떠들다' is a simple tool used within highly sophisticated discourse. You might use it in a philosophical discussion about the nature of 'noise' in communication theory or in a critique of populist media that '떠들어 대는' (sensationalizes) trivial issues to distract the public. At this level, you are expected to have a native-like grasp of all its derivations and its place in the Korean lexicon. You might explore how the root of '떠들다' appears in archaic forms or how it relates to other verbs of movement and sound. You can use the word to describe the 'buzz' of an entire era or a cultural movement. Your mastery includes the ability to use the word ironically or metaphorically in professional writing, such as '사회의 소음 속에 떠드는 진실들' (Truths chattering amidst the noise of society). You understand that '떠들다' is not just a verb for children in a classroom, but a fundamental descriptor of the human condition—the constant, often messy, production of sound and meaning in a shared space.

떠들다 30秒了解

  • 떠들다 means to make noise or chatter loudly, often used when someone is being disruptive in a quiet place like a classroom or library.
  • It is an 'ㄹ' irregular verb, meaning the 'ㄹ' drops before endings starting with ㄴ, ㅂ, or ㅅ (e.g., 떠드세요).
  • While it can describe a fun, lively atmosphere, it often carries a negative connotation of being too noisy or bothersome.
  • It is also used figuratively in media to describe a topic that is causing a big public stir or 'buzz'.

The Korean verb 떠들다 (tteodeulda) is a multifaceted word that primarily describes the act of making noise through speech or general boisterous behavior. At its core, it refers to speaking loudly, chattering, or creating a commotion that is often perceived as disruptive or unnecessary in a given context. While it can simply mean 'to talk a lot' among friends, it frequently carries a slightly negative connotation, especially when used by an authority figure like a teacher or a librarian to tell someone to be quiet. Understanding this word requires looking at the social environment of Korea, where public decorum and 'nunchi' (social sensing) play a significant role in determining what level of volume is acceptable.

The Nuance of Volume
Unlike the neutral verb '말하다' (to speak), 떠들다 emphasizes the sound and the disturbance. It is the sound of a crowded classroom before the teacher enters or the sound of a group of people laughing loudly on a quiet subway train.
Social Contexts
In Korea, '떠들다' is the go-to word for 'making a scene' with one's voice. If children are running around a restaurant shouting, they are '떠들고 있다'. If students are gossiping during a lecture, they are '떠들고 있다'.

도서관에서 그렇게 크게 떠들면 안 돼요. (You shouldn't talk so loudly/make noise in the library.)

The word is also used in a figurative sense to describe something that is 'making a buzz' or being widely talked about in society. For instance, if a scandal breaks out and everyone is talking about it, the media might say the whole country is '떠들썩하다' (an adjective derived from the same root). This highlights that the word isn't just about physical decibels but also about the attention and disturbance a topic causes. When you use this word, you are focusing on the audible or social interference caused by the act of speaking.

아이들이 밖에서 시끄럽게 떠들고 있어요. (The children are making a lot of noise/chattering loudly outside.)

Distinction from '수다 떨다'
While '수다 떨다' specifically means to 'chat' or 'have a long talk' (often positive or neutral), '떠들다' is more about the noise level and the disruption. You '수다 떨다' with your best friend over coffee, but you '떠들다' when you are being too loud in a place that should be quiet.

Furthermore, '떠들다' is an 'ㄹ' irregular verb. This means that when it meets certain endings starting with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ', the 'ㄹ' at the bottom of the stem disappears. For example, '떠들다' + '-(으)세요' becomes '떠드세요', and '떠들다' + '-니까' becomes '떠드니까'. Mastering this grammatical quirk is essential for using the word naturally in conversation. Whether you are complaining about noisy neighbors or telling your younger brother to pipe down, '떠들다' is the essential verb for managing the soundscape of your Korean life.

Using 떠들다 correctly involves understanding its grammatical behavior as an 'ㄹ' irregular verb and knowing which adverbs typically accompany it. Because it describes an action that creates sound, it is frequently paired with adverbs like '시끄럽게' (noisily), '크게' (loudly), or '함부로' (carelessly/thoughtlessly). It is a versatile verb that can be used in various tenses and moods, from simple descriptions to polite requests for silence.

The 'ㄹ' Irregular Rule
When the stem '떠들-' meets an ending that starts with 'ㄴ', 'ㅂ', or 'ㅅ', the final 'ㄹ' is dropped.
- 떠들다 + -(으)면 -> 떠들면 (ㄹ stays)
- 떠들다 + -ㄴ다 -> 떠든다 (ㄹ drops)
- 떠들다 + -(으)세요 -> 떠드세요 (ㄹ drops)

수업 시간에는 떠들지 마세요. (Please do not talk/make noise during class.)

In the sentence above, the '-지 마세요' ending is attached to the stem. This is perhaps the most common way you will encounter the word in a formal or semi-formal setting like a school or office. It is a direct command but softened by the '세요' ending. If you were speaking to a child or a close friend, you might say '떠들지 마' or '떠들지 마라'.

어젯밤에 옆집 사람들이 너무 떠들어서 잠을 못 잤어요. (I couldn't sleep because the people next door were making so much noise last night.)

Common Adverb Pairings
1. 시끄럽게 떠들다: To make noise noisily (redundant in English but very common in Korean).
2. 왁자지껄 떠들다: To chatter boisterously (onomatopoeic).
3. 정신없이 떠들다: To chatter frantically/distractedly.

When describing a scene, you can use the word to set the atmosphere. For example, '사람들이 모여서 즐겁게 떠들고 있었다' (People were gathered and chattering happily). Here, '떠들다' loses its negative edge and simply describes a lively, social environment. However, if you add '함부로' (carelessly), as in '남의 일에 대해 함부로 떠들지 마라' (Don't talk carelessly about other people's business), it takes on a moral tone, warning against gossip or speaking without thought. This versatility makes '떠들다' a key verb for expressing both physical sound and social behavior.

If you spend any time in South Korea, 떠들다 will become a very familiar sound. It is ingrained in the daily life of students, commuters, and neighbors. One of the first places you'll hear it is in the education system. Korean classrooms are often very disciplined, but during breaks or when the teacher is away, they become '떠들썩한' (boisterous). A student might warn another: '선생님 오신다, 그만 떠들어!' (Teacher's coming, stop talking!).

On Public Transportation
The Korean subway is famously quiet. You will often see signs or hear announcements asking passengers to refrain from '떠드는 것' (making noise) or talking loudly on cell phones. If a group of tourists or students is being loud, you might see an elderly person give them a stern look and say '공공장소에서 떠들면 안 돼요' (You shouldn't make noise in public places).

방송에서 그 사건을 대대적으로 떠들고 있어요. (The news is making a big fuss/talking loudly about that incident.)

In the media and news, '떠들다' is used to describe a story that has 'blown up.' If a celebrity is involved in a scandal, the news might '떠들어 대다' (keep making a fuss) about it for weeks. In this context, it implies a level of sensationalism or a public outcry. It's not just about sound anymore; it's about the volume of public discourse. You might hear someone say '세상이 온통 그 뉴스 때문에 떠들썩해요' (The whole world is buzzing because of that news).

옆 테이블 사람들이 너무 시끄럽게 떠드네요. (The people at the next table are really talking noisily.)

In Literature and Drama
In K-Dramas, you'll often hear a character say '떠들지 말고 내 말 좀 들어봐' (Stop chattering and listen to me). It's a way to cut through the noise and demand attention. In literature, it might describe the '떠드는 소리' (the sound of chattering) of a marketplace or a festival, painting a picture of a vibrant, living community.

Ultimately, '떠들다' is a word that captures the energy of human interaction. Whether it's the annoying noise of a neighbor's party or the exciting buzz of a city festival, this word is used to categorize any vocal output that rises above the baseline of silence. By listening for this word, you can gauge the social temperature of a room—is it a place where you should '떠들다' or a place where you should '조용히 하다' (be quiet)?

For English speakers, the most common mistake when using 떠들다 is confusing it with the general verb for 'to talk' (말하다) or the specific verb for 'to chat' (수다 떨다). While they all involve using your voice, their social implications and 'flavors' are quite different. Using '떠들다' in the wrong context can make you sound like you are criticizing someone for talking, even if you didn't mean to.

Mistake 1: Using it for 'Speaking a Language'
You cannot use '떠들다' to say 'I speak Korean.' That must always be '한국어를 말하다' or '한국어를 하다'. If you say '한국어로 떠들다', it means you are 'making noise/chattering in Korean,' which sounds like you are just making sounds rather than communicating.
Mistake 2: Forgetting the 'ㄹ' Irregularity
Many learners say '떠들으세요' (Incorrect) instead of '떠드세요' (Correct). Remember: when 'ㄹ' meets 'ㄴ, ㅂ, ㅅ', the 'ㄹ' takes a hike! This is a classic stumbling block for A2/B1 learners.

❌ 저는 친구와 떠들었어요. (I made noise with my friend - Sounds like you were being disruptive.)
✅ 저는 친구와 수다를 떨었어요. (I chatted with my friend - Much more natural for a social hangout.)

Another mistake is using '떠들다' to describe a formal speech or a presentation. If a CEO is giving a speech, he is '연설하다' or '말씀하시다'. If you say the CEO is '떠들고 있다', it is highly insulting, as it implies he is just making noise or babbling pointlessly. Always reserve '떠들다' for informal, loud, or disruptive vocalizations.

❌ 도서관에서 말하지 마세요. (Don't speak - Too broad.)
✅ 도서관에서 떠들지 마세요. (Don't make noise/chatter - Exactly what a librarian would say.)

Mistake 3: Over-applying Negative Connotations
While often negative, don't assume it *always* is. In a description of a happy party, '떠들다' is appropriate. The mistake is thinking it *only* means 'to be annoying.' It just means 'to be loud with voices.'

Finally, watch out for the spelling. Because the 'ㄹ' drops, some learners forget the 'ㄹ' even exists in the base form and might try to look up '떠다' in the dictionary, which is a completely different word (to float). Always remember the dictionary form is '떠들다'. Practice the conjugation '떠들어, 떠드니, 떠듭니다, 떠드세요' repeatedly to build muscle memory and avoid these common pitfalls.

To truly master 떠들다, you must see where it sits in the hierarchy of Korean 'speaking' and 'noise' words. Korean has a rich vocabulary for sound, and choosing the right word depends on whether you're focusing on the content of the talk, the volume, or the emotional state of the speakers.

떠들다 vs. 수다 떨다
떠들다: Focuses on the noise and volume. Often disruptive.
수다 떨다: Focuses on the act of chatting and having fun. Usually used for social gatherings among friends.
떠들다 vs. 시끄럽다
떠들다: A verb (an action). 'To make noise.'
시끄럽다: An adjective (a state). 'To be noisy.' You can say '떠들어서 시끄러워요' (It's noisy because [they] are chattering).

아이들이 거실에서 왁자지껄하게 떠들고 있네요. (The kids are chattering boisterously in the living room.)

If you want to describe a more intense version of making noise, you might use 소란을 피우다 (to cause a disturbance/commotion). This is stronger than '떠들다' and often involves physical action or a more serious disruption of peace. On the other hand, if you are just talking quietly to yourself or whispering, you would use 중얼거리다 (to mutter) or 속삭이다 (to whisper).

그는 혼자서 무언가를 중얼거리며 떠들었다. (He chattered away, muttering something to himself.)

Other Alternatives
1. 지껄이다: A more derogatory way to say 'to chatter' or 'to gabble.' Use with caution.
2. 소리 지르다: To scream or shout. This is about volume without necessarily 'chattering.'
3. 재잘거리다: To babble or chirp (often used for children or birds, sounding cute).

In summary, '떠들다' is the most common, mid-range word for vocal noise. If the noise is pleasant and social, think '수다'. If it's cute and high-pitched, think '재잘재잘'. If it's annoying and loud, '떠들다' is your best bet. If it's a full-blown riot, go for '소란'. By differentiating these, you'll sound much more like a native speaker who understands the 'vibe' of the situation.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word '떠들다' shares a subtle phonetic energy with other words involving 'opening' or 'raising' (like '뜨다' - to open eyes/float), suggesting the act of 'opening' one's mouth to let sound out.

发音指南

UK t͈ʌ.dɯl.da
US t͈ʌ.dɯl.da
The primary stress is on the first syllable '떠' (tteo).
押韵词
거들다 (geodeulda) 서들다 (seodeulda - archaic) 물들다 (muldeulda) 멍들다 (meongdeulda) 정들다 (jeongdeulda) 길들다 (gildeulda) 손들다 (sondeulda) 힘들다 (himdeulda)
常见错误
  • Pronouncing 'tt' like a soft English 't'. It must be tensed.
  • Forgetting to drop the 'ㄹ' in irregular conjugations.
  • Pronouncing the 'eo' sound like 'o'.
  • Making the 'l' sound too heavy like an English 'l' at the end of a word.
  • Confusing the pitch with '두들기다'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in text, but watch for derivations like 떠들썩하다.

写作 3/5

The 'ㄹ' irregular conjugation can be tricky for beginners.

口语 2/5

Common word, easy to pronounce once 'tt' is mastered.

听力 2/5

Very common in daily life, especially in schools and public transit.

接下来学什么

前置知识

말하다 (to speak) 소리 (sound) 시끄럽다 (noisy) 조용하다 (quiet) 아이 (child)

接下来学习

수다 떨다 (to chat) 소란스럽다 (to be a commotion) 중얼거리다 (to mutter) 속삭이다 (to whisper) 발표하다 (to present)

高级

웅성거리다 (to murmur) 지껄이다 (to gabble) 왁자지껄 (boisterously) 부화뇌동 (blindly following others' words)

需要掌握的语法

ㄹ Irregular Verbs

떠들다 -> 떠듭니다, 떠드세요, 떠드니

-지 마세요 (Negative Command)

떠들지 마세요 (Please don't talk)

-어서/아서 (Causality)

떠들어서 미안해요 (Sorry for making noise)

-고 있다 (Progressive)

아이들이 떠들고 있어요 (The kids are talking)

-면 안 되다 (Prohibition)

도서관에서 떠들면 안 돼요 (You shouldn't talk in the library)

按水平分级的例句

1

교실에서 떠들지 마세요.

Don't talk/make noise in the classroom.

Negative command '-지 마세요' attached to the stem.

2

아이들이 밖에서 떠들어요.

The children are making noise outside.

Present tense polite form '-어요'.

3

너무 떠들지 마.

Don't make too much noise.

Informal negative command '-지 마'.

4

누가 떠들어요?

Who is making noise?

Interrogative present tense.

5

우리는 카페에서 떠들었어요.

We chattered in the cafe.

Past tense '-었-'.

6

도서관은 떠들면 안 돼요.

You shouldn't make noise in the library.

'-면 안 돼요' (should not) structure.

7

강아지가 떠들고 있어요.

The puppy is making noise (barking/playing).

Progressive form '-고 있다'.

8

조용히 하세요. 떠들지 마세요.

Be quiet. Don't make noise.

Two imperative forms combined.

1

학생들이 수업 시간에 시끄럽게 떠듭니다.

The students are talking noisily during class.

Formal polite '-ㅂ니다' (Note the 'ㄹ' drop).

2

옆집이 너무 떠들어서 잠을 못 잤어요.

I couldn't sleep because the neighbors were so noisy.

Cause/effect '-어서'.

3

그렇게 크게 떠들면 사람들이 쳐다봐요.

If you talk that loudly, people will stare.

Condition '-면'.

4

친구들과 떠드느라고 시간 가는 줄 몰랐어요.

I didn't realize time was passing because I was chattering with friends.

'-느라고' (because of doing something).

5

떠드는 소리에 아기가 깼어요.

The baby woke up from the chattering sound.

Noun modifying form '-는' + 소리.

6

복도에서 떠들지 말고 빨리 들어오세요.

Don't chatter in the hallway and come in quickly.

'-지 말고' (don't do X, but do Y).

7

왜 그렇게 다들 떠들고 있니?

Why is everyone chattering like that?

Informal question ending '-니?'.

8

어제는 밤늦게까지 친구들과 떠들며 놀았어요.

Yesterday I hung out chattering with friends until late at night.

'-며' (while doing).

1

그 소문 때문에 온 동네가 떠들썩해요.

The whole neighborhood is buzzing because of that rumor.

Adjective '떠들썩하다' derived from '떠들다'.

2

자기 일도 아니면서 왜 그렇게 떠들어 대요?

Why do you keep making such a fuss when it's not even your business?

'-어 대다' expresses repetitive/excessive action.

3

사람들은 그 가수의 결혼 소식으로 떠들고 있었다.

People were chattering about the news of the singer's marriage.

Past progressive.

4

함부로 남의 비밀을 떠들고 다니면 안 된다.

You shouldn't go around chattering about other people's secrets carelessly.

'-고 다니다' (go around doing).

5

텔레비전에서 그 사건을 대대적으로 떠들고 있다.

The TV is making a huge fuss about the incident.

Figurative use for media coverage.

6

아무리 떠들어도 그는 듣지 않았다.

No matter how much [they] made noise/shouted, he didn't listen.

'-아/어 무리 ... -어도' (no matter how much).

7

조용한 카페에서 혼자 떠드는 사람은 눈치 없는 사람이다.

A person who chattered alone (on the phone) in a quiet cafe lacks 'nunchi'.

Noun modifying '떠드는' and social concept '눈치'.

8

시장에 가면 상인들이 떠드는 소리가 활기차다.

When you go to the market, the sound of merchants shouting/chattering is energetic.

Positive connotation of '떠들다'.

1

정치인들이 말로만 떠들 뿐 실천은 하지 않는다.

Politicians only talk big with words but don't take action.

'-ㄹ 뿐' (only/just).

2

온 세상이 그 혁신적인 발명품에 대해 떠들어 댔다.

The whole world was buzzing/making a fuss about that innovative invention.

'-어 대다' in a grand context.

3

그는 자신의 무용담을 떠들며 자랑을 늘어놓았다.

He chattered away, laying out boasts about his heroic exploits.

'-며' with '늘어놓다' (to scatter/lay out).

4

아이들의 떠드는 소리가 집 안 가득 울려 퍼졌다.

The sound of children chattering echoed throughout the house.

Compound verb '울려 퍼지다'.

5

그 문제는 한동안 사회적으로 크게 떠들썩했던 주제였다.

That issue was a topic that caused a big social stir for a while.

Retrospective '-던' with '떠들썩하다'.

6

남들이 뭐라고 떠들든 상관하지 마세요.

Don't mind whatever others may chatter/say.

'-든' (no matter what/whether).

7

빈 수레가 더 요란하게 떠드는 법이다.

Empty wagons make the most noise (Proverb).

Proverbial usage with '-는 법이다'.

8

그는 술에 취해 횡설수설하며 떠들기 시작했다.

He got drunk and started chattering incoherently.

Four-character idiom '횡설수설' (gibberish).

1

언론이 연일 떠들어 대는 통에 정신이 하나도 없다.

I'm losing my mind because the media keeps making a fuss day after day.

'-는 통에' (because of a hectic situation).

2

그는 철학적인 담론이라며 장황하게 떠들었지만 실상은 알맹이가 없었다.

He chattered lengthily, calling it philosophical discourse, but in reality, it had no substance.

'-라며' (claiming that) and '알맹이가 없다' (hollow).

3

군중이 광장에 모여 각자의 권리를 떠들고 있었다.

The crowd gathered in the square, shouting/chattering for their respective rights.

Political/social context.

4

시끄럽게 떠드는 매스컴의 이면에는 진실이 가려져 있다.

Behind the noisily chattering mass media, the truth is hidden.

Metaphorical '이면' (the back/hidden side).

5

그의 이름이 사람들 입에 오르내리며 온 나라가 떠들썩해졌다.

As his name was on everyone's lips, the whole country became boisterous.

Idiom '입에 오르내리다' (to be talked about).

6

그 소설은 당시 사회의 부조리를 떠들썩하게 비판했다.

That novel boisterously (loudly) criticized the absurdities of society at the time.

Adverbial use of '떠들썩하게'.

7

아무런 근거 없이 떠드는 유언비어에 현혹되지 마라.

Do not be misled by rumors chattered without any basis.

Hanja word '유언비어' (groundless rumor).

8

시장의 소음 속에서 사람들은 삶의 애환을 떠들고 있었다.

In the noise of the market, people were chattering about the joys and sorrows of life.

Literary '애환' (joys and sorrows).

1

공허한 수사학으로 떠드는 정객들의 향연이 이어졌다.

A feast of politicians chattering with empty rhetoric continued.

Sarcastic use of '향연' (feast) and '수사학' (rhetoric).

2

역사의 뒤안길에서 이름 없이 떠들다 사라진 수많은 민초들.

Countless commoners who chattered without a name in the back alleys of history and then vanished.

Poetic/Existential context.

3

진리는 침묵 속에 있고, 거짓은 시장터의 소음처럼 떠든다.

Truth is in silence, and falsehood chatters like the noise of a marketplace.

Philosophical comparison.

4

현대인은 SNS라는 거대한 광장에서 끊임없이 자신을 떠들고 있다.

Modern people are constantly chattering about themselves in the giant square called SNS.

Sociological critique.

5

그 평론가는 작품의 본질보다는 주변적인 것들에 대해 떠들기 좋아한다.

That critic likes to chatter about peripheral things rather than the essence of the work.

Critique of intellectual shallow-ness.

6

시대의 아픔을 떠들썩하게 노래하던 시인은 이제 침묵을 선택했다.

The poet who used to boisterously sing of the pain of the era has now chosen silence.

Contrasting '떠들썩하게' with silence.

7

군중 심리에 휩쓸려 부화뇌동하며 떠드는 것은 지성인의 자세가 아니다.

Following the crowd blindly and chattering along is not the attitude of an intellectual.

Four-character idiom '부화뇌동' (blindly following).

8

우주는 침묵하지만, 인간은 그 거대한 침묵 앞에서 끊임없이 의미를 떠든다.

The universe is silent, but humans constantly chatter meanings in the face of that giant silence.

Existentialist sentence.

常见搭配

시끄럽게 떠들다
수업 중에 떠들다
크게 떠들다
왁자지껄 떠들다
함부로 떠들다
밤늦게까지 떠들다
떠드는 소리
온 나라가 떠들썩하다
정신없이 떠들다
모여서 떠들다

常用短语

떠들지 마세요

— Please don't make noise. The standard polite command.

도서관이니까 떠들지 마세요.

그만 좀 떠들어

— Stop chattering already. An annoyed informal command.

시끄러워, 그만 좀 떠들어!

떠들어 대다

— To keep making a fuss or chattering excessively.

사람들이 그 사건을 떠들어 대고 있어요.

떠들썩한 분위기

— A boisterous or lively atmosphere.

축제 때문에 떠들썩한 분위기였어요.

떠드는 학생

— A student who is talking/making noise.

떠드는 학생은 밖으로 나가세요.

함부로 떠들지 마라

— Don't talk carelessly (about things you don't know).

잘 모르는 일에 대해 함부로 떠들지 마라.

신나게 떠들다

— To chatter excitedly.

아이들이 소풍을 가서 신나게 떠들었다.

떠들 기운도 없다

— To not even have the energy to talk/chatter.

너무 힘들어서 이제 떠들 기운도 없어요.

세상이 떠들썩하다

— The whole world is in an uproar/buzzing.

새로운 기술 발표로 세상이 떠들썩하다.

떠들며 웃다

— To laugh and chatter.

우리는 밤새 떠들며 웃었다.

容易混淆的词

떠들다 vs 말하다

General 'to speak'. 떠들다 is specifically about volume/noise.

떠들다 vs 두들기다

To knock/tap. Sounds similar but unrelated.

떠들다 vs 수다 떨다

To chat. 떠들다 is more about the disturbance; 수다 떨다 is more about the social interaction.

习语与表达

"빈 수레가 더 요란하게 떠든다"

— Empty vessels make the most noise. People with less knowledge talk the most.

그는 아는 것도 없으면서 빈 수레가 더 요란하게 떠든다고 정말 시끄럽다.

Proverbial
"입만 살아서 떠들다"

— To be all talk and no action.

그는 일은 안 하고 입만 살아서 떠들기만 해.

Informal/Critical
"동네방네 떠들고 다니다"

— To go around telling everyone (often a secret or news).

그 비밀을 동네방네 떠들고 다니면 어떡해!

Informal
"세상을 떠들썩하게 하다"

— To cause a worldwide sensation or scandal.

그 사건은 세상을 떠들썩하게 했다.

Journalistic
"떠드는 놈 임자다"

— The one who speaks up loudest gets the prize/attention.

요즘 세상은 떠드는 놈이 임자라니까요.

Slangy/Colloquial
"귀가 따갑게 떠들다"

— To chatter so much that someone's ears hurt.

엄마는 공부하라고 귀가 따갑게 떠드셨다.

Informal
"입에 침도 안 바르고 떠들다"

— To lie or boast without hesitation (chatter without wetting lips).

그는 입에 침도 안 바르고 자기 자랑을 떠들어 댔다.

Informal
"개미 새끼 한 마리 안 떠들다"

— To be deathly quiet (not even a baby ant making noise).

시험장 안은 개미 새끼 한 마리 안 떠들 정도로 조용했다.

Colloquial
"떠들썩이 먹다"

— To eat in a noisy, lively, and enjoyable manner.

명절에는 가족들이 모여 떠들썩이 먹어야 제맛이죠.

Regional/Colloquial
"구설수에 떠들다"

— To be the subject of gossip/scandal (people chattering about you).

그는 연예인이라 항상 구설수에 떠들기 마련이다.

Formal

容易混淆

떠들다 vs 지껄이다

Both mean chattering.

지껄이다 is derogatory and implies the content is trashy or the person is babbling. 떠들다 is more neutral about the noise.

그는 술 취해 지껄였다 vs 아이들이 즐겁게 떠들었다.

떠들다 vs 소리 지르다

Both involve loud voices.

소리 지르다 is a shout or scream (one-way). 떠들다 is usually group noise or chattering (multi-way).

무서워서 소리 질렀다 vs 수업 시간에 떠들었다.

떠들다 vs 웅성거리다

Both describe crowd noise.

웅성거리다 is the low buzz of many people talking at once. 떠들다 is louder and more distinct.

관객들이 웅성거렸다 vs 학생들이 떠들었다.

떠들다 vs 재잘거리다

Both mean chattering.

재잘거리다 is high-pitched and cute (birds/kids). 떠들다 is general noise.

참새가 재잘거린다 vs 사람들이 떠든다.

떠들다 vs 소란스럽다

Both relate to noise.

소란스럽다 is an adjective for a chaotic situation. 떠들다 is the verb for the act of making noise.

시장이 소란스럽다 vs 시장에서 사람들이 떠든다.

句型

A1

[Place]에서 떠들지 마세요.

도서관에서 떠들지 마세요.

A2

[Subject]이/가 너무 떠들어요.

동생이 너무 떠들어요.

A2

[Subject]이/가 시끄럽게 떠들어서 [Result].

사람들이 시끄럽게 떠들어서 공부를 못 해요.

B1

[Topic]으로 온 세상이 떠들썩하다.

그 뉴스로 온 세상이 떠들썩하다.

B1

[Subject]이/가 자꾸 떠들어 댄다.

친구가 자꾸 비밀을 떠들어 댄다.

B2

[Subject]은/는 말로만 떠들 뿐이다.

그는 말로만 떠들 뿐 행동하지 않는다.

C1

[Subject]이/가 떠드는 소리에 [Event].

아이들이 떠드는 소리에 잠이 깼다.

C2

[Concept]에 대해 함부로 떠들지 마라.

진리에 대해 함부로 떠들지 마라.

词族

名词

떠듦 (the act of chattering)
떠들썩이 (a noisy person)

动词

떠들어대다 (to chatter excessively)
떠들썩하다 (to be boisterous - adjective used like a verb)

形容词

떠들썩한 (boisterous/noisy)

相关

시끄럽다 (noisy)
소란스럽다 (commotion-like)
수다 (chatter)
말하다 (to speak)
소리 (sound)

如何使用

frequency

Very High in daily life and education.

常见错误
  • 떠들으세요 떠드세요

    This is an 'ㄹ' irregular verb. The 'ㄹ' drops and the '으' is omitted before '세요'.

  • 영어를 떠들어요 영어를 해요 / 영어를 말해요

    You don't 'chatter' a language to say you speak it. '떠들다' focuses on noise, not ability.

  • 떠들는 사람 떠드는 사람

    In the noun-modifying form, 'ㄹ' drops before 'ㄴ'. So it's '떠드는', not '떠들는'.

  • 떠들고 싶어요 (for chatting) 수다 떨고 싶어요

    If you want to have a fun chat with a friend, '수다 떨다' is the natural choice. '떠들다' sounds like you want to make noise.

  • 떠들어서 (for music) 음악 소리가 커서

    '떠들다' is only for voices. Use '소리가 크다' for loud music or instruments.

小贴士

The ㄹ-Drop Rule

Always remember: 'ㄹ' drops before 'ㄴ', 'ㅂ', 'ㅅ'. This turns '떠들다' into '떠듭니다' (formal) and '떠드세요' (polite command). Practice this specifically to avoid common learner mistakes.

Subway Silence

In Korea, silence on public transport is highly valued. If you are '떠들다' on the subway, you might get scolded. Keep your voice down to show respect for others' space.

Chat vs. Noise

Use '수다 떨다' when you want to talk about hanging out with friends. Use '떠들다' when you want to emphasize the noise or if you're talking about being too loud.

Descriptive Power

Use '떠들썩하다' in your writing to describe a vibrant scene. It's much more descriptive than just saying '시끄럽다' (noisy).

Teacher's Voice

Listen for the 'ㄹ' drop in classroom settings. If a teacher says '떠드니?', they are asking if you are the one making noise.

Sensationalism

When you see the word '떠들썩' in a YouTube title or news headline, it usually means there is a big scandal or a very hot topic everyone is discussing.

Tense TT

Make sure the 'tt' in 'tteo' is very sharp and tense. It shouldn't sound like the soft 't' in 'teacher'. It's more like the 't' in 'stop'.

Office Etiquette

In a Korean office, '떠들다' is usually frowned upon during work hours. Save the '떠들다' for the company dinner (회식)!

The Noisy Tongue

Imagine the 'ㄹ' is a tongue that falls out because it talked too much. This helps you remember the 'ㄹ' irregular rule.

Nunchi

Before you '떠들다', check the 'nunchi' (vibe) of the room. If everyone else is quiet, you should be too.

记住它

记忆技巧

Think of 'Tough Dull'. The 'Tough' kids in the back of the 'Dull' class are always '떠들다' (making noise).

视觉联想

Imagine a giant megaphone with a mouth inside it, vibrating so hard the ground shakes. That is '떠들다'.

Word Web

Classroom Library Subway Noisy Chatter Teacher Rumor Buzz

挑战

Try to spend 10 minutes in a public place and identify every time someone is '떠들고 있어요'. Then, write three sentences about why they are making noise.

词源

Native Korean word. It is believed to have originated from the root '떠-' (related to being raised or coming out) and the suffix '-들다'.

原始含义: To raise one's voice or to let voices out loudly.

Koreanic

文化背景

Be careful when using '떠들다' to describe adults in a professional setting, as it can sound patronizing, as if you are treating them like children.

English speakers might find the Korean intolerance for subway noise surprising, as Western subways are often very loud. Using '떠들다' correctly helps you navigate this cultural boundary.

The movie 'Silenced' (도가니) features scenes where the '떠드는 소리' of children is tragically contrasted with forced silence. K-pop songs often use '떠들썩' to describe a party vibe. Korean variety shows like 'Running Man' often feature members being told not to '떠들다' during missions.

在生活中练习

真实语境

Classroom

  • 떠들지 마세요
  • 선생님 오신다
  • 누가 떠들었어?
  • 조용히 해

Library/Study Cafe

  • 여기서 떠들면 안 돼요
  • 밖에서 떠드세요
  • 너무 시끄러워요
  • 죄송합니다

Subway/Bus

  • 떠드는 소리가 커요
  • 공공장소 예절
  • 전화로 떠들다
  • 조용히 가자

News/Media

  • 사건으로 떠들썩하다
  • 언론이 떠들다
  • 이슈가 되다
  • 소문이 퍼지다

Parties/Socializing

  • 신나게 떠들다
  • 밤새 떠들었다
  • 분위기가 떠들썩하다
  • 재미있게 놀다

对话开场白

"어제 옆집이 너무 떠들어서 잠을 못 잤는데, 어떻게 하면 좋을까요?"

"한국 지하철에서 사람들이 떠드는 것을 본 적이 있나요?"

"친구들과 모이면 보통 무엇에 대해 떠드나요?"

"학교 다닐 때 수업 시간에 많이 떠드는 학생이었나요?"

"요즘 한국 뉴스에서 가장 떠들썩한 소식은 무엇인가요?"

日记主题

오늘 내가 들은 가장 시끄럽게 떠드는 소리는 무엇이었나요? 그 소리를 들었을 때 기분이 어땠나요?

내가 생각하는 '공공장소에서 떠들면 안 되는 이유'에 대해 써 보세요.

친구들과 밤늦게까지 떠들며 놀았던 가장 기억에 남는 추억을 설명해 보세요.

만약 내가 선생님이라면, 교실에서 떠드는 학생들을 어떻게 조용히 시킬 것인가요?

최근 인터넷에서 가장 떠들썩했던 이슈에 대해 나의 의견을 정리해 보세요.

常见问题

10 个问题

Not necessarily. While often used to scold, it can describe a lively, happy atmosphere like a party or a festival (떠들썩하다). It depends on the context and tone.

'말하다' is the neutral act of speaking or communicating information. '떠들다' focuses on the sound, volume, and potential disruption caused by speaking.

It is '떠들어요'. The 'ㄹ' only drops before 'ㄴ, ㅂ, ㅅ'. Since '어' starts with a vowel that isn't 'ㄴ, ㅂ, ㅅ', the 'ㄹ' stays.

No. '떠들다' is specifically for vocal noise. For instruments or general noise, use '소리를 내다' or '시끄럽게 하다'.

Because '떠들다' is an 'ㄹ' irregular verb. When it meets the '-(으)세요' ending, the 'ㄹ' drops and you use '세요' instead of '으세요'.

No, it is an adjective derived from '떠들다'. It means 'to be boisterous' or 'to be noisy/bustling'.

Yes, but it means 'to chatter in English' (making noise using English words), not 'I speak English'.

The suffix '-어 대다' adds the meaning of doing something excessively or repeatedly. So it means 'to keep chattering on and on'.

The word itself is neutral, but the *act* of '떠들다' is often considered impolite in Korean culture, especially in quiet areas.

The most common opposite is '조용히 하다' (to be quiet).

自我测试 180 个问题

writing

Write 'Don't talk in the classroom' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The children are chattering noisily' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The whole country was buzzing with that news' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Empty vessels make the most noise' using the Korean proverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I couldn't study because my younger brother was making noise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please don't go around chattering about my secrets'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Who is making noise?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'If you talk loudly, people will look at you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He is all talk and no action'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The sound of chattering came from the hallway'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'We hung out chattering until late at night'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Don't talk carelessly about things you don't know'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Be quiet' using 떠들다 in negative command.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The baby woke up because they were chattering'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The market was boisterous with many people'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The media is making a big fuss about the scandal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Why are you chattering so much?' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I was chattering with friends and didn't see the time'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Stop chattering and listen to me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Truth is silent, but falsehood chatters'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't talk' politely in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The kids are making noise' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The market is very boisterous' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm sorry for being noisy' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Why are you chattering so much?' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Who is it? Who's talking?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't talk in the library' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Recite the 'Empty wagon' proverb in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I chattered with my friends' in past tense.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The whole world is buzzing' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the verb: '교실에서 떠들지 마세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the tense: '아이들이 떠들고 있었어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the adjective: '어제는 정말 떠들썩한 하루였어.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the subject: '옆집 사람들이 너무 떠드네요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the idiom: '그는 입만 살아서 떠드는 사람이야.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The news is buzzing about the election.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's noisy!' using the verb 떠들다.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: '떠드니까 머리가 아파요.' Why does the head hurt?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!