At the A1 level, you just need to know that **바삭하다** means 'crispy' or 'crunchy'. It is used to describe food that has a nice, dry crunch. You will most often use it when talking about fried chicken, cookies, or potato chips. In a sentence, you can say '치킨이 바삭해요' (The chicken is crispy). It is a very helpful word to use when you are eating at a restaurant in Korea. Just remember it is an adjective, so you don't need to add 'to be' like in English. Just add the ending like -아요 or -어요. It's a 'happy' word for food lovers! Focus on using it for snacks and fried foods. Try to remember the sound 'basak' like the sound of a cracker breaking. This is one of the first texture words you should learn because Koreans talk about food texture all the time. Don't worry about the other similar words yet; just use 'basakhada' for anything that crunches like a chip.
At the A2 level, you should begin to distinguish **바삭하다** from other similar words like **아삭하다** (juicy crunch). You should also be able to use the noun-modifying form, which is **바삭한**. For example, '바삭한 과자를 좋아해요' (I like crispy snacks). You can also use the adverb form **바삭하게** to describe how something is cooked, like '바삭하게 튀겨 주세요' (Please fry it crisply). At this stage, you should also learn the opposite word, **눅눅하다** (soggy). This will help you express if you are unhappy with your food. You might also encounter the intensified form **바삭바삭하다**, which just means 'very crispy' or describes a repeated crunching sound. Start using these in your daily conversations about meals and snacks. It's also useful for describing autumn leaves or very dry laundry. Try to form sentences that explain *why* you like a certain food using '-아서/어서' (because), like '바삭해서 맛있어요' (It's delicious because it's crispy).
At the B1 level, you should understand that **바삭하다** is part of a larger system of Korean onomatopoeia and mimetic words. You should be comfortable using it in various grammatical structures, such as '-네' for expressing surprise ('정말 바삭하네요!') or '-기 때문에' for giving reasons. You should also be aware of the cultural importance of 'texture' in Korean cuisine, specifically the term **겉바속촉** (Geot-ba-sok-chok), which is an abbreviation for 'crispy on the outside, moist on the inside'. This is a very common way to describe high-quality fried chicken or grilled fish. You should also be able to use the word in non-food contexts, like describing the sound of walking on dry snow or leaves. At this level, your goal is to use the word naturally in conversation to show that you appreciate the sensory details of your environment. You should also start to notice how the word is used in advertisements and TV shows to create an appetite in the audience.
At the B2 level, you should master the subtle nuances between **바삭하다**, **파삭하다**, and **바스락거리다**. You should understand that **파삭하다** (with the aspirated 'p') suggests a lighter, more delicate crispiness than the standard 'b' sound in **바삭하다**. You should also be able to use the word in more complex sentences and understand its role in literature or descriptive writing. For instance, you might describe the 'crisp' feeling of a cold, dry morning or the fragile state of ancient documents. You should also be familiar with how these sensory words can be used metaphorically, although 'basakhada' is less common in metaphors than other words. Your vocabulary should include related terms like **꼬들꼬들하다** (firm/chewy) and **오도독하다** (hard crunch) to provide a full spectrum of texture descriptions. You should be able to participate in a detailed discussion about food quality, comparing different textures and explaining exactly what makes a dish successful or unsuccessful based on its 'basak' level.
At the C1 level, you should have a deep phonetic and linguistic understanding of why **바삭하다** sounds the way it does. You should understand the concept of 'sound symbolism' in Korean, where different vowels and consonants change the 'size' or 'weight' of the sound. For example, comparing '바삭' with '버석' (a darker, heavier crunch) or '파삭' (a lighter, airier crunch). You should be able to use these words in professional writing, such as food criticism or creative literature, to evoke specific sensory images in the reader's mind. You should also understand the historical development of these mimetic words and how they have become standardized as adjectives. Your usage should be indistinguishable from a native speaker, including the use of slang, abbreviations, and poetic variations. You should also be able to explain the cultural phenomenon of 'ASMR' in Korea and why words like 'basakhada' are central to that trend. Your ability to describe the physical world should be nuanced and precise, using the entire family of 'basak'-related words.
At the C2 level, you are a master of the Korean sensory lexicon. You understand the most obscure variations of **바삭하다**, such as **바사삭** or **빠삭하다** (a more tense, 'tighter' crunch). You can analyze the use of these words in classical and modern Korean poetry, where they might be used to describe the fragility of life or the passage of time through the image of dry, crumbling objects. You understand the psychological impact of these 'mouth-feel' words in marketing and how they influence consumer behavior in the Korean market. You can engage in academic discussions about the linguistics of onomatopoeia and how Korean compares to other languages in its descriptive power. For you, 'basakhada' is not just a word for 'crispy'; it is a tool for artistic expression and a window into the Korean sensory experience. You can switch between formal, academic descriptions and highly colloquial, slang-filled language with ease, always choosing the exact phoneme that fits the situation.

바삭하다 30秒了解

  • Used for dry, brittle textures like fried chicken or crackers.
  • Comes from the sound 'basak', the Korean word for a light crunch.
  • Essential for describing food and praising high-quality fried dishes.
  • Distinct from 'asakhada', which is used for juicy crunches like apples.

The Korean adjective 바삭하다 (basakhada) is a quintessential sensory word that describes a specific type of texture and sound: the dry, brittle, and satisfying crunch of perfectly prepared food or dried natural elements. In the world of Korean linguistics, this word belongs to a category of 'uiseong-eo' (onomatopoeia) and 'uitae-eo' (mimetic words) that have been transformed into adjectives. When you bite into something that is basakhada, there is no moisture involved in the crunch; it is the sound of thin layers breaking or a hard exterior shattering. This word is most frequently heard in the context of Korean cuisine, which places a massive premium on texture. Whether it is the world-famous Korean fried chicken, deep-fried vegetables (twigim), or the scorched rice at the bottom of a stone pot (nurungji), the quality of being 'basak' is often the hallmark of a dish's success. Beyond food, it describes the sound of walking on dry autumn leaves or the feel of freshly laundered, sun-dried linen that has become slightly stiff and crisp.

Texture Profile
Dry, brittle, airy, and sharp. It implies a lack of sogginess or moisture. If a fried food is greasy and limp, it is the opposite of 바삭하다.
Auditory Quality
A high-pitched, light cracking sound. Think of the sound 'basak' as the Korean equivalent of 'snap' or 'crackle'.

튀김 옷이 정말 바삭하다. (The batter of the fried food is truly crispy.)

In a cultural sense, Koreans use this word to express high satisfaction. In Korean 'Mukbang' (eating broadcasts), the sound of something being basak is often amplified because it signals freshness and high-quality cooking techniques. It is an evocative word that immediately triggers an appetite. It is important to distinguish this from other 'crunchy' words. For example, 'asakhada' is used for juicy crunches like apples or kimchi, whereas 'basakhada' is strictly for dry crunches. Using the wrong one can sound very strange to a native speaker. If you say a potato chip is 'asakhada', a Korean might think the chip is wet or made of raw vegetable. Therefore, mastering 'basakhada' is essential for anyone wanting to describe snacks, fried foods, or dry textures accurately.

갓 구운 쿠키가 아주 바삭해요. (The freshly baked cookies are very crunchy.)

Common Subjects
Fried chicken, tempura, cookies, crackers, toast, dried seaweed (gim), and fallen leaves.

Furthermore, the word carries a nuance of 'lightness'. A heavy, hard crunch like biting into a thick piece of ice or a hard candy would use different words like 'ttakta khada' (to be hard). 'Basakhada' implies that the object is thin or aerated enough to shatter easily under the teeth. This is why it is the perfect word for the skin of a roasted duck or the thin crust of a croissant. In modern slang, people might use it to describe a 'crisp' personality or a very clean, sharp look, though its primary use remains firmly in the sensory and culinary domains. Understanding this word helps you navigate Korean menus and food reviews with much more confidence.

낙엽이 바삭하게 말랐어요. (The fallen leaves have dried up crisply.)

이 김은 바삭해서 맛있어요. (This seaweed is delicious because it is crispy.)

Using 바삭하다 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a descriptive verb (adjective) in Korean grammar. This means it can serve as the predicate of a sentence or modify a noun directly. When used as a predicate, you must conjugate it according to the politeness level and tense. For example, in the present tense, it becomes 바삭해요 (polite) or 바삭해 (informal). If you are describing a noun, it changes to the form 바삭한. This flexibility allows you to talk about 'crispy chicken' (바삭한 치킨) or say 'The chicken is crispy' (치킨이 바삭해요). It is vital to remember that in Korean, adjectives function like verbs, so they don't need the 'to be' (이다) verb added to them in the predicate position.

Predicate Form
N + 이/가 + 바삭하다. Example: 과자가 바삭해요. (The snack is crispy.)
Noun Modifying Form
바삭한 + N. Example: 바삭한 튀김을 먹고 싶어요. (I want to eat crispy tempura.)

식빵을 바삭하게 구워 주세요. (Please toast the bread crisply.)

Another common way to use this word is in the adverbial form, 바삭하게. This is used when you want to describe the result of an action, such as frying or baking. If you are at a restaurant and want your fries extra crispy, you would use this form. It is also frequently paired with the causative verb '튀기다' (to fry) or '굽다' (to bake/toast). For instance, '바삭하게 튀겨진 치킨' (chicken fried crisply). This highlights the outcome of the cooking process. In more advanced usage, you might see it used with the connective suffix '-아서/어서' to give a reason: '바삭해서 좋아요' (I like it because it is crispy). This is a very common way to express food preferences in daily conversation.

이 전은 가장자리가 정말 바삭하네요! (The edges of this pancake are really crispy!)

Tense Variations
Past: 바삭했다 (was crispy), Future: 바삭할 것이다 (will be crispy), Present: 바삭하다 (is crispy).

When you want to compare the crispiness of two things, you can use '더' (more). '이 과자가 저 과자보다 더 바삭해요' (This snack is crispier than that one). Because '바삭하다' is an adjective that describes a physical sensation, it is almost always used with concrete nouns. It is rare to use it for abstract concepts. However, in creative writing, one might describe the 'crisp air' of a cold morning using a related word like '바스락거리다', but '바삭하다' itself is firmly rooted in the physical world of touch and sound. Pay attention to the subject marker (이/가) which is most frequently used with this adjective to emphasize the specific item that has the crispy quality.

껍질이 바삭한 생선 구이를 좋아해요. (I like grilled fish with crispy skin.)

돈가스가 아주 바삭바삭하게 잘 튀겨졌어요. (The pork cutlet was fried very, very crisply.)

If you spend any time in South Korea or watching Korean media, 바삭하다 will become one of the most recognizable words in your vocabulary. The primary 'habitat' for this word is the Korean restaurant scene. South Korea has a massive culture around fried chicken (often called 'chikin'), and the number one compliment a customer can give is that the chicken is 'basakhada'. You will hear this word shouted in busy chicken shops, whispered in awe during food reviews, and featured prominently in television commercials. In ads, the sound of a bite is usually followed by a voiceover saying, "Sori-kkaji basakhada!" (Even the sound is crispy!). This emphasizes that the auditory experience is just as important as the taste.

TV & Media
Food variety shows like 'Baek Jong-won's Alley Restaurant' or 'Delicious Guys' use this word constantly to describe the quality of fried foods, pancakes (jeon), and snacks.
Social Media
On Instagram or YouTube Mukbangs, you will see hashtags like #바삭바삭 or #겉바속촉 (Geot-ba-sok-chok), which is a famous slang term meaning 'Crispy on the outside, moist on the inside'.

이 치킨 소리 들려요? 진짜 바삭해요. (Can you hear this chicken? It is really crispy.)

Another place you will frequently encounter this word is in the snack aisle of a Korean convenience store (pyeon-ui-jeom). Packaging for potato chips, rice crackers, and seaweed snacks will almost always feature the word 'basak' in large, bold letters. It is a key marketing term that promises a specific sensory satisfaction. In the home, parents might use it when making snacks for children, or when checking if the laundry is dry. In Korea, the air can be very humid, so when clothes are dried in the sun and feel 'crisp' and dry, someone might say they are 'basak malratda' (dried crisply). This usage extends the word's meaning from just 'crunchy food' to anything that has lost its moisture and gained a brittle texture.

햇볕에 말린 빨래가 바삭바삭해요. (The laundry dried in the sun is crisp.)

Common Street Food
When buying 'Gungoguma' (roasted sweet potatoes) or 'Bungeoppang' (fish-shaped pastry), the best ones are often praised for having a 'basak' crust.

In a professional culinary setting, a chef might be criticized if their 'Bukkumi' (pan-fried rice cake) or 'Jeon' (pancake) isn't 'basakhada'. The expectation for these dishes is a contrast between a crispy exterior and a soft interior. Therefore, you will hear this word in cooking tutorials (like those on YouTube) where the instructor explains how to achieve the perfect level of crispiness by controlling the heat and the amount of oil. If you are learning Korean to work in a kitchen or simply to enjoy the food culture, 'basakhada' is a word you will use and hear daily. It is not just a description; it is a standard of quality in the Korean lifestyle.

과자가 눅눅해졌어요. 전혀 바삭하지 않아요. (The snack has become soggy. It is not crispy at all.)

이 누룽지는 정말 바삭하고 고소해요. (This scorched rice is really crispy and nutty.)

The most frequent mistake English speakers make when using 바삭하다 is failing to distinguish it from other Korean words that translate to 'crunchy' or 'crispy'. In English, we might use 'crunchy' for both a potato chip and a fresh carrot, but in Korean, these require different words. Using 바삭하다 for a vegetable like a carrot or a cucumber sounds very unnatural. For fresh, water-rich vegetables and fruits, you must use 아삭하다 (asakhada). The difference lies in the moisture content. Basakhada is for dry things (fried chicken, cookies), while asakhada is for juicy things (apples, radishes). If you say '이 사과가 참 바삭해요' (This apple is very crispy), a Korean speaker will understand you but might find the image of a 'dry, fried apple' a bit confusing.

Mistake 1: The 'Juicy Crunch' Error
Using '바삭하다' for apples, carrots, or kimchi. Correct word: 아삭하다.
Mistake 2: The 'Hardness' Error
Using '바삭하다' for something that is simply hard to bite, like a rock or hard candy. Correct word: 딱딱하다 (ttaktakhada).

❌ 사과가 바삭해요. (The apple is crispy - Incorrect)
✅ 사과가 아삭해요. (The apple is crunchy/juicy - Correct)

Another common mistake is related to the intensity of the word. Sometimes learners use 바삭하다 when the item is actually 오도독하다 (ododokhada). This word is used for small, hard items that you crunch with your teeth, like small bones in fish, cartilage, or nuts. Basakhada implies a lighter, more brittle shattering. If you describe eating a walnut as 바삭하다, it doesn't quite capture the force needed to break the nut. Furthermore, be careful with the spelling. Because Korean has many similar-sounding vowels, learners sometimes confuse '바삭' with '바싹' (bassak). While they sound similar, '바싹' is an adverb often used to mean 'closely' or 'completely dry', as in '바싹 마르다' (to dry up completely). While related, they are used differently in sentences.

❌ 얼음이 바삭해요. (The ice is crispy - Incorrect)
✅ 얼음이 딱딱해요. (The ice is hard - Correct)

Mistake 3: Overuse
Using it for every pleasant texture. Korean has dozens of texture words (쫄깃하다 for chewy, 부드럽다 for soft). Don't let 'basakhada' be your only food adjective!

Lastly, pay attention to the conjugation of the 'h' (ㅎ) sound. While '바삭하다' is a regular 'hada' adjective, in fast speech, the 'h' can become very light, making it sound like 'basak-ada'. However, when writing, you must always include the '하'. Also, avoid using it for things that are 'crispy' in the sense of 'neat' (like a crisp suit or a crisp $100 bill). In those cases, Korean uses words like '깔끔하다' (kkalkkeum-hada - neat/clean) or '빳빳하다' (ppatppat-hada - stiff/starchy). 'Basakhada' is almost exclusively for the physical sensation of brittle breaking. By keeping these distinctions in mind, you will sound much more like a native speaker and avoid the 'foreigner's crunch' confusion.

❌ 이 셔츠는 정말 바삭해요. (This shirt is crispy - Incorrect)
✅ 이 셔츠는 정말 빳빳해요. (This shirt is stiff/crisp - Correct)

과자가 눅눅해지면 맛이 없어요. (If snacks get soggy, they don't taste good.)

Korean is incredibly rich in sensory language, particularly for textures. While 바삭하다 is the most common word for 'crispy', there are several alternatives that provide more specific nuances. Understanding these will allow you to describe your experiences with much more precision. One of the closest relatives is 바스락거리다 (baseurak-georida). This is a verb that describes the sound of something light and dry rustling, like paper or leaves. While 'basakhada' is the state of being crispy, 'baseurak-georida' is the act of making that rustling sound. Another important one is 파삭하다 (pasakhada). This is a variation where the 'b' sound is replaced with a 'p' sound. In Korean linguistics, changing a plain consonant to an aspirated one often makes the word feel 'lighter' or 'drier'. So, pasakhada describes something even more fragile and light than basakhada, like the thin layers of a puff pastry.

바삭하다 vs. 아삭하다
바삭하다: Dry crunch (Fried chicken, cookies). 아삭하다: Juicy crunch (Apples, fresh kimchi, cucumber).
바삭하다 vs. 오도독하다
바삭하다: Brittle, light shatter. 오도독하다: Hard, rhythmic crunch (Nuts, cartilage, small bones).

낙엽이 발밑에서 바스락거려요. (The fallen leaves are rustling under my feet.)

If you encounter something that is extremely crunchy and perhaps a bit thicker, you might use 콰작 (kwajak) or 콰작콰작하다. This is a much heavier, more forceful sound, similar to 'crunch' in English when biting into a thick, hard cracker. On the other end of the spectrum, 사각사각 (sagak-sagak) is the sound of light cutting or biting into something slightly firm but yielding, like a pear or someone writing with a pencil on paper. These words are part of a vast network of 'euiseong-eo' (onomatopoeia) that Koreans use to make their speech more vivid. By choosing the right one, you convey not just the fact that something is crunchy, but the exact type of crunch it is.

이 과자는 파삭해서 입안에서 금방 녹아요. (This snack is so light and crispy that it melts in your mouth immediately.)

꼬들꼬들하다 (Kkodeul-kkodeul-hada)
This describes a firm, slightly chewy texture, often used for perfectly cooked ramen noodles or dried radish. It's not 'crispy' but is another vital texture word.

When you want to emphasize that something is *not* crispy, the word to use is 눅눅하다 (nungnukhada). This is the direct antonym and means 'soggy' or 'damp'. If your potato chips have been left open and lost their crunch, they are nungnukhada. This word is also used for the weather when it is humid and sticky. Learning basakhada and nungnukhada as a pair is a great way to expand your descriptive abilities. In summary, while basakhada is your go-to word for most crispy things, being aware of asakhada (juicy), pasakhada (extra light), and ododokhada (hard crunch) will make your Korean sound much more sophisticated and natural.

비가 와서 튀김이 금방 눅눅해졌어요. (Because it rained, the fried food quickly became soggy.)

견과류를 씹을 때 오도독 소리가 나요. (When you bite into nuts, it makes a rhythmic crunching sound.)

How Formal Is It?

趣味小知识

In Korean, the 'a' vowel (ㅏ) is considered a 'bright' vowel, making 'basak' sound light and pleasant. If you changed it to 'beoseok' (ㅓ), it would sound heavier and less appetizing.

发音指南

UK /pɐ.sɐk.ɦɐ.dɐ/
US /bɑ.sɑk.hɑ.dɑ/
The stress is slightly on the second syllable '삭'.
押韵词
아삭하다 (asakhada) 푸석하다 (puseokhada) 부석하다 (buseokhada) 바싹 (bassak) 파삭 (pasak) 사각 (sagak) 조각 (jogak) 생각 (saenggak)
常见错误
  • Pronouncing the 'b' too heavily like a voiced English 'B'.
  • Making the 's' sound too long.
  • Forgetting to aspirate the 'h' in 'hada'.
  • Confusing it with 'bassak' (double s).
  • Dragging out the 'a' vowels too long.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in menus and ads.

写作 2/5

Simple spelling, but don't confuse with 'bassak'.

口语 2/5

Requires correct pronunciation of the 's' and 'k' sounds.

听力 1/5

The sound of the word itself mimics its meaning.

接下来学什么

前置知识

맛있다 치킨 과자 좋다 음식

接下来学习

아삭하다 눅눅하다 부드럽다 쫄깃하다 딱딱하다

高级

파삭하다 오도독하다 바스락거리다 푸석푸석하다 꼬들꼬들하다

需要掌握的语法

Adjective to Noun (-함)

바삭하다 -> 바삭함 (The crispiness)

Adjective as Noun Modifier (-ㄴ/은)

바삭한 치킨 (Crispy chicken)

Adverbial form (-하게)

바삭하게 튀기다 (To fry crisply)

Reasoning with -아서/어서

바삭해서 좋다 (I like it because it's crispy)

Exclamatory ending -네요

정말 바삭하네요! (It's really crispy!)

按水平分级的例句

1

치킨이 바삭해요.

The chicken is crispy.

Present tense polite form.

2

과자가 바삭합니다.

The snack is crispy.

Formal polite form.

3

이거 바삭해?

Is this crispy?

Informal question.

4

바삭한 쿠키를 먹어요.

I eat a crispy cookie.

Noun-modifying form.

5

빵이 아주 바삭해요.

The bread is very crispy.

Adverb '아주' used for emphasis.

6

튀김이 바삭해요.

The tempura is crispy.

Subject marker '이'.

7

김이 바삭해서 좋아요.

I like the seaweed because it's crispy.

Reasoning with -아서.

8

정말 바삭해요!

It's really crispy!

Exclamatory sentence.

1

바삭한 치킨을 주문했어요.

I ordered crispy chicken.

Past tense verb with noun modifier.

2

감자를 바삭하게 튀기세요.

Fry the potatoes crisply.

Adverbial form -하게.

3

이 과자는 전혀 바삭하지 않아요.

This snack is not crispy at all.

Negation -지 않다.

4

바삭바삭한 소리가 나요.

It makes a crunching sound.

Intensified mimetic form.

5

토스트를 바삭하게 구워 줄까요?

Shall I toast the bread crisply?

Offering help with -아/어 줄까요.

6

사과는 바삭한 게 아니라 아삭해요.

Apples are not 'basak', they are 'asak'.

Comparison of two adjectives.

7

바삭한 껍질이 맛있어요.

The crispy skin is delicious.

Focus on the subject '껍질'.

8

어제 먹은 튀김은 정말 바삭했다.

The tempura I ate yesterday was really crispy.

Plain past tense.

1

겉은 바삭하고 속은 촉촉해요.

It's crispy on the outside and moist on the inside.

The famous 'Geot-ba-sok-chok' description.

2

낙엽이 바삭바삭 소리를 내며 밟혀요.

The leaves are stepped on, making a crunching sound.

Passive form '밟히다'.

3

바삭한 식감을 살리기 위해 얼음물을 사용해요.

Use ice water to maintain the crispy texture.

Infinitive of purpose -기 위해.

4

이 집 튀김은 식어도 바삭하네요.

The tempura here is crispy even when it's cold.

Concessive ending -어도.

5

돈가스가 너무 바삭해서 입천장이 까졌어요.

The pork cutlet was so crispy it scraped the roof of my mouth.

Cause and effect with -아서.

6

햇볕에 바싹 말린 수건이 바삭해요.

The towel dried completely in the sun is crisp.

Describing non-food texture.

7

바삭하게 구워진 베이컨을 좋아하세요?

Do you like bacon cooked crisply?

Passive modifier '구워진'.

8

과자가 눅눅해지기 전에 다 먹읍시다.

Let's eat all the snacks before they get soggy.

Suggestion form -읍시다.

1

튀김 옷이 얇고 바삭해서 부담스럽지 않아요.

The batter is thin and crispy, so it's not too heavy.

Connecting adjectives with -고.

2

바삭한 소리가 식욕을 돋우네요.

The crispy sound stimulates the appetite.

Advanced verb '돋우다'.

3

누룽지를 바삭하게 눌려 먹으면 별미예요.

Eating scorched rice pressed crisply is a delicacy.

Noun '별미' (delicacy).

4

과자를 개봉한 채로 두면 바삭함이 사라져요.

If you leave the snacks open, the crispiness disappears.

Noun form '바삭함'.

5

이 쿠키는 파삭하다 못해 부서져 버려요.

This cookie is so light it just crumbles away.

Grammar '-다 못해' (to the point where...).

6

기름 온도가 낮으면 튀김이 바삭하지 않게 돼요.

If the oil temperature is low, the fried food won't be crispy.

Conditional '면' and result '게 되다'.

7

바삭거리는 낙엽 위를 걷는 기분이 참 좋아요.

It feels great to walk on the rustling leaves.

Present progressive modifier '-거리는'.

8

생선 껍질을 바삭하게 익히는 것이 기술입니다.

Cooking the fish skin crisply is a skill.

Gerund '-는 것'.

1

바삭한 질감이 미각의 즐거움을 배가시킵니다.

The crispy texture doubles the culinary pleasure.

Academic vocabulary '배가시키다'.

2

고추튀김의 바삭함 속에 숨겨진 고기의 육즙이 일품이다.

The juice of the meat hidden inside the crispy fried chili is superb.

Descriptive literary style.

3

건조한 날씨 탓에 종이가 바삭하게 말라 비틀어졌다.

Due to the dry weather, the paper dried up crisply and twisted.

Metaphorical use of food adjectives.

4

그의 연주는 바삭한 얼음 위를 걷는 듯 긴장감이 넘쳤다.

His performance was full of tension, like walking on crispy ice.

Simile with '-는 듯'.

5

바삭바삭 부서지는 추억의 한 조각을 회상했다.

I reminisced about a crumbling piece of a memory.

Poetic/Abstract usage.

6

전의 가장자리가 바삭하게 타야 제맛이 난다.

The edges of the pancake must be crisply charred for the true taste.

Expression '제맛이 나다'.

7

공기의 바삭한 건조함이 가을이 왔음을 알린다.

The crisp dryness of the air signals that autumn has arrived.

Nominalization of a clause.

8

눅눅해진 마음을 바삭하게 말려줄 무언가가 필요하다.

I need something to dry out my soggy heart and make it crisp.

Deeply metaphorical usage.

1

음성 상징어인 '바삭'은 청각과 촉각의 공감각적 심상을 불러일으킨다.

The sound-symbolic word 'basak' evokes a synesthetic image of hearing and touch.

Linguistic terminology.

2

튀김의 바삭함은 수분 활성도의 급격한 저하에서 기인한다.

The crispiness of fried food results from a sharp decrease in water activity.

Scientific/Technical explanation.

3

바삭거리는 소리의 주파수가 뇌의 쾌락 중추를 자극한다는 연구가 있다.

There is research that the frequency of crunching sounds stimulates the brain's pleasure centers.

Complex noun clauses.

4

문학에서 '바삭하다'는 종종 근대화의 건조함과 파편화된 개인을 상징한다.

In literature, 'basakhada' often symbolizes the dryness of modernization and fragmented individuals.

Literary analysis.

5

빠삭하게 구워진 김 한 장에 담긴 한국인의 정서를 논하다.

Discussing the Korean sentiment contained in a single sheet of crisply roasted seaweed.

Tense consonant variation '빠삭'.

6

식감의 미묘한 변주를 '바삭', '파삭', '콰작'으로 세분화하여 묘사하다.

Describing the subtle variations of texture by subdividing them into 'basak', 'pasak', and 'kwajak'.

Enumeration of onomatopoeia.

7

바삭하게 바스러지는 고문서의 질감을 복원하는 과정은 고되다.

The process of restoring the texture of ancient documents that crumble crisply is arduous.

Professional context.

8

그녀의 말투는 바삭한 비스킷처럼 건조하고도 명료했다.

Her way of speaking was as dry and clear as a crispy biscuit.

Sophisticated character description.

常见搭配

바삭한 치킨
바삭하게 튀기다
바삭한 과자
겉바속촉
바삭한 식감
바삭한 누룽지
바삭하게 굽다
바삭한 김
바삭바삭 소리
바삭한 튀김 옷

常用短语

바삭해서 맛있다

— It is delicious because it is crispy.

이 튀김은 정말 바삭해서 맛있어요.

바삭한 걸로 주세요

— Please give me a crispy one.

치킨은 제일 바삭한 걸로 주세요.

소리까지 바삭하다

— Even the sound is crispy (implies extreme crispiness).

이 광고 속 치킨은 소리까지 바삭해요.

바삭하게 해 주세요

— Please make it crispy.

감자튀김은 좀 더 바삭하게 해 주세요.

바삭함이 살아있다

— The crispiness is 'alive' (still very fresh).

시간이 지났는데도 바삭함이 살아있네요.

바삭한 식감이 좋다

— I like the crispy texture.

저는 바삭한 식감이 좋아서 이걸 자주 먹어요.

전혀 바삭하지 않다

— It is not crispy at all.

과자가 오래돼서 전혀 바삭하지 않아요.

바삭하게 잘 익었다

— It is well-cooked and crispy.

삼겹살이 바삭하게 잘 익었네요.

바삭한 껍질

— Crispy skin.

생선은 바삭한 껍질이 생명이에요.

바삭바삭 씹히다

— To be chewed with a crunch.

견과류가 입안에서 바삭바삭 씹혀요.

容易混淆的词

바삭하다 vs 아삭하다

Used for juicy crunches (fruits/veggies). 바삭하다 is for dry crunches.

바삭하다 vs 딱딱하다

Used for things that are hard/solid. 바삭하다 implies a brittle, easy break.

바삭하다 vs 바싹

An adverb meaning 'completely' or 'closely'. Often used in '바싹 마르다' (to dry up completely).

习语与表达

"겉바속촉"

— Abbreviation for 'Crispy on the outside, moist on the inside'.

이 치킨의 정석은 겉바속촉이다.

Slang/Common
"바삭바삭하다"

— To be very crispy or to keep making crunching sounds.

낙엽이 바삭바삭하다.

Neutral
"바싹 마르다"

— To dry up completely (related root).

논바닥이 바싹 말랐다.

Neutral
"입안이 바삭하다"

— To have a very dry mouth (rare/literary).

긴장해서 입안이 바삭하게 말랐다.

Literary
"바삭한 소문"

— A 'crisp' or fresh rumor (slang-ish/rare).

새로운 바삭한 소문 들었어?

Slang
"바삭하게 튀겨진 인생"

— A life that is 'well-fried' (metaphor for a hard but successful life).

그는 바삭하게 튀겨진 인생을 살았다.

Literary
"바삭한 돈"

— Crisp, new bills (less common than 빳빳한).

바삭한 새 돈을 세다.

Casual
"귀가 바삭하다"

— To have sharp ears for something (playful).

먹는 소리에만 귀가 바삭해요.

Playful
"바삭한 아침"

— A crisp, dry morning.

바삭한 아침 공기가 상쾌하다.

Poetic
"바삭한 거짓말"

— A 'dry' or obvious lie (rare).

그는 바삭한 거짓말을 늘어놓았다.

Literary

容易混淆

바삭하다 vs 아삭하다

Both mean 'crunchy' in English.

아삭 is for juicy items (apple, kimchi); 바삭 is for dry items (chicken, chips).

사과는 아삭하고, 감자칩은 바삭해요.

바삭하다 vs 딱딱하다

Both describe firm textures.

딱딱 is for hardness (rock, frozen meat); 바삭 is for brittle crispiness.

얼음은 딱딱하고, 튀김은 바삭해요.

바삭하다 vs 오도독하다

Both are crunch sounds.

오도독 is for small, hard things (bones, nuts); 바삭 is for thin, light things.

호두는 오도독 씹히고, 김은 바삭해요.

바삭하다 vs 사각사각

Both are eating sounds.

사각사각 is for light, firm textures (pears, pencils); 바삭 is for brittle textures.

배를 먹으면 사각사각 소리가 나요.

바삭하다 vs 파삭하다

Very similar sound and meaning.

파삭 is even lighter and more fragile than 바삭.

페이스트리 껍질이 파삭해요.

句型

A1

N-이/가 바삭해요.

치킨이 바삭해요.

A1

바삭한 N

바삭한 과자

A2

N-을/를 바삭하게 V

감자를 바삭하게 튀겨요.

A2

바삭해서 맛있다

바삭해서 맛있어요.

B1

겉은 바삭하고 속은 촉촉하다

겉은 바삭하고 속은 촉촉해요.

B1

바삭바삭 소리가 나다

바삭바삭 소리가 나요.

B2

바삭함이 느껴지다

바삭함이 느껴져요.

C1

바삭하게 말라 비틀어지다

종이가 바삭하게 말라 비틀어졌다.

词族

名词

바삭함 (crispiness)
바삭바삭함 (intense crispiness)

动词

바스락거리다 (to rustle)
바삭거리다 (to crunch)

形容词

바삭하다 (crispy)
파삭하다 (lightly crispy)
빠삭하다 (very crispy)

相关

튀김 (fried food)
과자 (snack)
치킨 (chicken)
낙엽 (fallen leaves)
누룽지 (scorched rice)

如何使用

frequency

Extremely high in culinary and daily sensory descriptions.

常见错误
  • Using 바삭하다 for apples. 아삭하다

    Apples are juicy, so they require the juicy-crunch word '아삭하다'.

  • Saying '바삭하다 치킨'. 바삭한 치킨

    Adjectives must use the -ㄴ/은 form to modify a noun.

  • Confusing 바삭하다 with 딱딱하다. 딱딱하다 (for stones/ice)

    바삭하다 is for brittle things that break easily; 딱딱하다 is for hard things.

  • Spelling it as 바싹하다. 바삭하다

    바싹 is usually an adverb; the adjective form is 바삭하다.

  • Using it for crisp clothes/shirts. 빳빳하다

    Crisp/starchy clothes are '빳빳하다', not '바삭하다'.

小贴士

The Chicken Rule

Always use 바삭하다 when talking about Korean fried chicken. It's the highest compliment!

Modifying Nouns

Remember to change it to '바삭한' when putting it before a noun, like '바삭한 과자'.

Don't confuse with Asak

Fruits and vegetables use '아삭하다'. Fried food uses '바삭하다'.

Mukbang Terms

If you watch Korean eating shows, you will hear this word more than almost any other texture word.

Sharp 'K'

Make sure the 'k' sound at the end of 'basak' is sharp and short.

Ordering Tip

Use '바삭하게' as an adverb to tell a chef how you want your food cooked.

Autumn Vocabulary

Use this word to describe the sound of walking on dry leaves in the fall.

Single 'S'

The adjective '바삭하다' uses a single 'ㅅ'. The adverb '바싹' uses a double 'ㅆ'.

Avoid 'Nungnuk'

If your chips are soggy, they are '눅눅하다'. Avoid this state at all costs!

The 'P' Variation

Use '파삭하다' if you want to describe something even lighter and more delicate than usual.

记住它

记忆技巧

Think of a 'BASKet' of fried chicken. It is 'BASAK-hada'.

视觉联想

Imagine a golden, jagged potato chip shattering into a thousand tiny pieces with a 'SNAP'.

Word Web

Chicken Cookies Autumn Leaves Dry Sound Texture Fried Crunch

挑战

Go to a Korean restaurant and try to use '바삭하게' when ordering your food. See if the waiter understands your preference for crispiness!

词源

Derived from the Korean native onomatopoeia '바삭' (basak), which mimics the sound of breaking something dry and brittle.

原始含义: The sound of crunching or rustling.

Koreanic (Native Korean word).

文化背景

No specific sensitivities; it is a safe, positive sensory word.

In English, we often use 'crispy' and 'crunchy' interchangeably, but in Korean, 'basakhada' is specifically for dry items, unlike 'crunchy' which can apply to carrots (asak).

Korean Fried Chicken commercials often feature the sound of 'basak'. The term 'Geot-ba-sok-chok' (겉바속촉) is used in almost every food-related variety show. Autumn poems often use 'basak' to describe fallen leaves.

在生活中练习

真实语境

Fried Chicken Restaurant

  • 치킨이 바삭해요.
  • 더 바삭하게 튀겨주세요.
  • 바삭함이 최고예요.
  • 껍질이 바삭해요.

Snack Time

  • 과자가 바삭바삭해요.
  • 이 쿠키는 바삭해서 맛있어요.
  • 바삭한 과자 먹을래?
  • 소리가 바삭해요.

Cooking at Home

  • 바삭하게 구워졌어요.
  • 튀김 옷을 바삭하게 만들어요.
  • 전이 바삭해요.
  • 누룽지가 바삭하게 됐어요.

Autumn Walk

  • 낙엽이 바삭해요.
  • 바삭바삭 소리가 나요.
  • 낙엽이 바삭하게 말랐어요.
  • 발밑이 바삭거려요.

Laundry Day

  • 빨래가 바삭하게 말랐어요.
  • 수건이 바삭해요.
  • 햇볕 덕분에 바삭해요.
  • 바삭바삭한 느낌이 좋아요.

对话开场白

"이 치킨 정말 바삭하지 않아요? (Isn't this chicken really crispy?)"

"바삭한 식감을 좋아하세요, 아니면 부드러운 걸 좋아하세요? (Do you like crispy textures or soft ones?)"

"이 과자 소리 좀 들어보세요. 진짜 바삭해요! (Listen to the sound of this snack. It's really crispy!)"

"어떻게 하면 전을 이렇게 바삭하게 부칠 수 있어요? (How can you fry pancakes this crisply?)"

"가을에 낙엽 밟는 바삭바삭한 소리 좋아하세요? (Do you like the crispy sound of stepping on leaves in autumn?)"

日记主题

오늘 먹은 음식 중에서 가장 바삭했던 것은 무엇인가요? 맛과 소리를 묘사해 보세요. (What was the crispiest thing you ate today? Describe the taste and sound.)

바삭한 음식을 먹을 때 어떤 기분이 드나요? (How do you feel when you eat crispy food?)

한국의 '겉바속촉' 문화에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about Korea's 'Geot-ba-sok-chok' culture?)

당신이 가장 좋아하는 바삭한 간식은 무엇인가요? (What is your favorite crispy snack?)

가을 산책을 하며 들은 바삭한 소리들에 대해 써 보세요. (Write about the crispy sounds you heard during an autumn walk.)

常见问题

10 个问题

No, you should use '아삭하다' for apples because they are juicy. '바삭하다' is for dry things like chips.

It's a very common slang term meaning 'crispy on the outside, moist on the inside' (Geot-ba-sok-chok).

In Korean, it is an adjective (descriptive verb).

You can say '아주 바삭하게 해 주세요' or '더 바삭하게 튀겨 주세요'.

Yes! When clothes are completely dry and feel a bit stiff from the sun, you can say they are '바삭하다'.

'바삭' is the base sound; '바삭바삭' emphasizes a repeated or more intense crunching.

Usually no, unless it's a dry, frozen texture that shatters. It's mostly for fried or baked food.

Not really. It's almost always a physical sensory word.

The most common opposite is '눅눅하다', which means soggy or damp.

People often use '빠삭하다' (ppasakhada) with a stronger 'p' sound for emphasis.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to Korean: 'The chicken is crispy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I like crispy snacks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Please toast the bread crisply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'It is delicious because it is crispy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The snack is not crispy anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I heard a crunching sound.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Crispy on the outside, moist on the inside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The tempura is very crispy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I want to eat crispy tempura.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Walking on autumn leaves is fun.' (Use 'basak')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The edges are the crispiest part.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The seaweed is crispy and savory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The laundry is crisp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'He fries the chicken very crisply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I don't like soggy snacks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The sound of cookies breaking is nice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Make it as crispy as possible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Freshly baked bread is crispy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The crispy texture is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The chips are crispier than the cookies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Repeat after me: '치킨이 바삭해요.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I like crispy snacks.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Is this crispy?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Please make it crispy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Crispy on the outside, moist on the inside.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Repeat: '바삭바삭 소리가 나요.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The tempura is not crispy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I like the sound of leaves.' (Use 'basak')

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Fresh bread is crispy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The seaweed is crispy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's delicious because it's crispy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Repeat: '가장자리가 정말 바삭하네요!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Please toast the toast crisply.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The laundry is crisp.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The cookie crumbles.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Repeat: '바삭한 식감이 일품입니다.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want a crispy one.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's not crispy at all.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Listen to the crunch.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The skin is crispy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the audio: '치킨이 바삭해요.' (Text-to-speech simulation). What is crispy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the audio: '바삭한 과자를 사왔어요.' What was bought?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the audio: '튀김을 바삭하게 튀겨 주세요.' How should the food be fried?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '과자가 눅눅해요.' Is the snack crispy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '낙엽 밟는 소리가 바삭바삭해요.' What is making the sound?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '겉바속촉 돈가스예요.' What is the texture inside?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '바삭해서 정말 맛있네요.' Why is it delicious?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '김이 바삭하지 않아요.' Is the seaweed crispy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '바삭한 식감이 좋아요.' What does the speaker like?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '빵을 더 바삭하게 구울까요?' What is the question?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '바삭함이 사라졌어요.' What happened to the crispiness?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '소리까지 바삭한 치킨!' What part of the chicken is crispy besides the taste?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '이 쿠키는 파삭파삭해요.' What variation of 'basak' is used?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '전혀 바삭하지 않아서 실망했어요.' Why was the speaker disappointed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '바삭한 껍질을 드셔보세요.' What should you try eating?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!