낚다
When Koreans say 낚다 (nakda), they're primarily talking about fishing with a hook and line. However, this verb can also be used figuratively to mean 'to trick' or 'to lure someone in.' This figurative use is quite common in everyday conversation.
For example, if someone fell for a scam, you might hear '사기꾼에게 낚였다' (sagikkun-ege nakgyeotda), meaning 'They were tricked by a swindler.'
The nuance of '낚다' is often about skillfully catching or enticing something or someone. It implies a certain level of cunning or artfulness, whether it's for fish or people.
趣味小知识
The word '낚다' is closely related to '낚시' (nak-si), which means 'fishing' or 'fishing rod'. You can see how the action of 'catching' led to the noun for the 'tool/activity of catching'.
按水平分级的例句
아버지는 강에서 물고기를 낚아요.
Father catches fish in the river.
저는 바다에서 큰 물고기를 낚고 싶어요.
I want to catch a big fish in the sea.
어제 친구와 같이 낚시하러 갔어요.
Yesterday, I went fishing with my friend.
이 호수에서 물고기를 낚을 수 있어요?
Can you catch fish in this lake?
낚시꾼은 새벽부터 물고기를 낚았어요.
The fisherman caught fish from dawn.
그는 작은 물고기들을 많이 낚았어요.
He caught many small fish.
우리는 저녁 식사를 위해 물고기를 낚을 거예요.
We will catch fish for dinner.
오늘은 물고기를 한 마리도 낚지 못했어요.
Today, I couldn't catch even one fish.
词源
Old Korean
原始含义: To hook, to catch with a hook
Altaic (disputed), but generally recognized as Koreanic文化背景
Fishing has been a significant activity in Korean culture for centuries, both as a means of sustenance and a popular leisure activity. You'll often hear '낚다' in conversations about fishing trips, preparing seafood, or even in metaphorical contexts about 'catching' a good deal or opportunity.
在生活中练习
真实语境
Talking about fishing as a hobby.
- 저는 낚시를 좋아해요.
- 낚시를 같이 갈까요?
- 어떤 물고기를 낚았어요?
Describing a fishing trip.
- 어제 바다에서 물고기를 낚았어요.
- 낚시로 큰 물고기를 낚았어요.
- 강에서 송어를 낚았어요.
Asking about someone's fishing experience.
- 낚시를 해본 적 있어요?
- 물고기를 낚는 것이 어려워요?
- 오늘 물고기 낚았어요?
Planning a fishing activity.
- 주말에 낚시하러 갈까요?
- 낚시 준비물은 뭐가 필요해요?
- 어디서 낚시를 낚을 수 있어요?
Talking about the act of catching something specific.
- 연못에서 개구리를 낚았어요. (though not a fish, the verb '낚다' can be used more broadly)
- 낚시터에서 손맛을 낚았어요. (literally 'caught the hand taste', meaning enjoyed the experience of fishing)
对话开场白
"낚시를 좋아하세요? 어떤 물고기를 낚는 것을 가장 좋아하세요?"
"가장 기억에 남는 낚시 경험은 무엇인가요? 무엇을 낚았어요?"
"혹시 낚시를 배우고 싶다면, 어떤 곳에서 시작하고 싶어요?"
"낚시 외에 다른 취미 활동이 있다면 무엇인가요?"
"다음에 낚시하러 간다면, 어떤 종류의 물고기를 낚고 싶어요?"
日记主题
만약 오늘 낚시를 간다면, 어디로 가고 싶고 어떤 물고기를 낚고 싶나요? 그 이유는 무엇인가요?
낚시가 인내심을 기르는 데 도움이 된다고 생각하나요? 당신의 경험에 비추어 설명해 보세요.
낚시를 하면서 가장 행복했던 순간은 언제였나요? 그 순간을 자세히 묘사해 보세요.
만약 낚시를 해본 적이 없다면, 낚시를 하기 전에 무엇을 가장 배우고 싶나요?
낚시를 통해 자연과 더 가까워졌다고 느낀 적이 있나요? 그렇다면 어떤 방식으로요?
自我测试 36 个问题
This sentence means 'I catch fish.' The subject '저는' (I) comes first, followed by the object '물고기를' (fish), and then the verb '낚아요.' (catch).
This sentence means 'I caught fish with my friend in the river.' '친구와' (with a friend) and '강에서' (in the river) are adverbial phrases that can precede the verb '낚았어요.' (caught).
This sentence means 'I like catching fish.' '물고기 낚는 것' (the act of catching fish) is the object of the verb '좋아해요.' (like).
Choose the correct Korean word for 'to catch fish with a hook and line'.
'낚다' specifically means to catch fish with a hook and line. The other options mean 'to eat', 'to sleep', and 'to play'.
Which sentence correctly uses '낚다'?
'낚다' is used for catching fish. The other sentences use it incorrectly.
What is the past tense form of '낚다'?
The past tense form of verbs ending in '다' is often formed by adding '았/었' + '다'. For '낚다', it becomes '낚았다'.
'낚다' can be used to say 'to catch a ball'.
'낚다' is specifically for catching fish with a hook and line. For catching a ball, you would use a different verb like '잡다'.
A person who '낚다' is called 어부 (fisherman).
Yes, '어부' is the Korean word for a fisherman, who is someone who catches fish.
You can '낚다' fish in a lake, but not in the ocean.
You can '낚다' fish in both lakes and oceans, as long as you are using a hook and line.
저는 어제 강에서 큰 물고기를 ___.
The verb 낚다 (to catch fish) in the past tense, honorific form, fits the context of catching a fish yesterday.
아버지는 주말마다 바다로 가서 물고기를 ___ 좋아하세요.
The phrase '낚는 것을 좋아하세요' means 'he likes catching fish', which fits the context of a hobby.
작은 물고기라도 ___ 것은 쉽지 않아요.
The verb 낚다 refers specifically to catching fish with a hook and line, which is the context of the sentence.
친구들과 함께 낚시터에 가서 많은 물고기를 ___ 즐거운 시간을 보냈어요.
The '-으며' ending indicates doing something while simultaneously doing something else, fitting the action of catching fish while having a good time.
어부들은 매일 아침 일찍 바다로 나가 물고기를 ___ 생계를 유지해요.
The phrase '낚아서 생계를 유지해요' means 'they catch fish to make a living', which is appropriate for fishermen.
그는 몇 시간 동안 아무것도 ___ 못했지만, 포기하지 않았어요.
The negative form '낚지 못했지만' means 'was not able to catch fish', which makes sense in the context of someone fishing for hours without success.
다음 문장에서 '낚다'의 적절한 활용을 고르세요: 우리는 어제 강에서 큰 물고기를 ___.
'낚았어요'는 과거형으로, '어제'라는 시간 부사와 일치합니다.
다음 중 '낚다'와 가장 관련이 깊은 단어는 무엇입니까?
'낚다'는 낚싯대를 사용하여 물고기를 잡는 행위를 의미합니다.
어부들은 매일 아침 바다에서 물고기를 ___.
매일 아침 반복되는 행동이므로 현재형 '낚습니다'가 적절합니다.
'낚다'는 오직 바다에서만 물고기를 잡는 행위를 의미한다.
'낚다'는 강, 호수, 바다 등 모든 종류의 물에서 낚시를 하는 것을 포함합니다.
친구가 낚시로 잡은 물고기는 항상 작다.
낚시로 잡는 물고기의 크기는 상황에 따라 다르며, 항상 작다고 단정할 수 없습니다.
'낚다'는 주로 낚싯대와 미끼를 사용하여 물고기를 잡는 것을 뜻한다.
'낚다'의 주된 의미는 낚싯대와 미끼를 이용한 낚시입니다.
This sentence describes catching a big fish in the river. The natural order in Korean is 'river in (location particle) big fish (object particle) caught (verb - honorific).'
This sentence means 'I fished all night and couldn't catch anything.' The structure is 'all night (adverb) fished (verb) so (connector) nothing (object particle) couldn't catch (verb).'
This sentence translates to 'My friend boasted that he caught a big one at the fishing spot.' The order is 'fishing spot at (location particle) friend (subject particle) big catch (object particle) caught (verb) that (indirect quotation) boasted (verb).'
This sentence describes fishermen going out to sea early to catch big fish. '낚기 위해' means 'in order to catch'.
This sentence emphasizes the skillful catching of numerous fish within a few hours. '솜씨로' means 'with skill', '수많은' means 'numerous'.
This sentence conveys the idea of patiently waiting and finally catching a big fish. '인내심을 가지고' means 'with patience', '대어' means 'big fish'.
/ 36 correct
Perfect score!
相关内容
更多nature词汇
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.