골절되다
When we talk about bones breaking, we use 골절되다 (gol-jeol-doe-da). It’s a verb that means ‘to be fractured’ or ‘to have a bone broken.’ Think of it like an accident where a bone in your body gets damaged and breaks.
You might hear this word if someone falls and injures themselves, or in a medical context when explaining an injury. It’s a passive verb, meaning the bone *is* broken rather than someone *breaking* it actively.
When we talk about bones breaking in Korean, we use 골절되다. This verb specifically refers to something, usually a bone, being fractured or broken. It’s often used in a passive sense, meaning the bone “becomes fractured.”
You might hear it in sentences like “다리가 골절되었어요” (My leg is fractured) or “손가락이 골절되어서 아파요” (My finger is fractured, so it hurts). It's a precise way to describe a bone injury.
When we talk about bones breaking in Korean, a common verb you'll encounter is 골절되다. This verb specifically means 'to be fractured' or 'to have a bone broken'. It's often used when describing injuries where a bone has cracked or split.
You'll typically see 골절되다 in medical contexts or when someone is discussing an injury they or someone else sustained. For example, if someone fell and broke their arm, you could say 그 사람 팔이 골절되었어요 (Their arm was fractured).
골절되다 30秒了解
- Use '골절되다' when a bone is broken.
- It's a verb, so it describes an action/state.
- Often used in medical contexts or when talking about injuries.
§ Understanding 골절되다 in Context
When you're learning Korean, it's super helpful to know how words are actually used in everyday situations. The verb 골절되다 (gol-jeol-doe-da) means 'to be fractured' or 'to have a bone broken'. It's a word you'll encounter in various contexts, from casual conversations about injuries to more formal news reports. Let's break down where and how you're likely to hear this term.
§ At Work or School
Accidents happen, and sometimes bones get broken. If you're working or studying in Korea, you might hear 골절되다 in a few ways:
- Explaining an injury: If a colleague or classmate gets injured, they might say something like, '제가 팔이 골절되었어요' (My arm was fractured). This is a direct way to communicate a serious injury.
- In safety briefings: In workplaces, especially those involving physical labor, you might hear about safety precautions to prevent injuries, including fractures. For example, '안전 수칙을 지키지 않으면 뼈가 골절될 수 있습니다' (If you don't follow safety rules, your bones can be fractured).
- During sports activities: If you participate in sports clubs or school sports, you might hear about injuries. '농구하다가 다리가 골절되었어요' (My leg was fractured while playing basketball).
넘어져서 팔이 골절되었어요. (I fell and my arm was fractured.)
§ In the News
News reports frequently cover accidents and injuries, making 골절되다 a common term in headlines and articles:
- Accident reports: Whether it's a car accident, a construction site incident, or a natural disaster, news outlets will use this word to describe the injuries sustained. For instance, '교통사고로 여러 명이 골절되었다' (Several people were fractured in a traffic accident).
- Sports news: When famous athletes get injured, it's big news. You'll definitely see 골절되다 in reports about their condition. '유명 선수가 경기 중 다리 골절로 시즌 아웃' (A famous athlete is out for the season due to a leg fracture during a game).
- Health and medical news: Articles about bone health, osteoporosis, or new treatments for fractures will also use this term.
등산 중 낙상으로 척추가 골절되었다고 보도했다. (They reported that his spine was fractured due to a fall while hiking.)
- DEFINITION
- To have a bone broken; to be fractured.
§ Everyday Conversations
Even in casual chats, you might hear this word:
- Talking about health: Friends or family might discuss past injuries or concerns about bone health, especially with elderly relatives. '할머니가 예전에 다리가 골절되셨어요.' (Grandma's leg was fractured a long time ago.)
- Warning others: You might use it to warn someone about a dangerous situation. '조심해! 넘어지면 뼈가 골절될 수도 있어.' (Be careful! If you fall, you could fracture a bone.)
스키 타다가 손목이 골절되었어. (My wrist was fractured while skiing.)
As you can see, 골절되다 is a practical and common word in Korean. Knowing where and how it's used will greatly improve your comprehension and ability to express yourself naturally. Keep practicing, and you'll master it in no time!
§ Mistake 1: Confusing 골절되다 with 골절하다
Many English speakers learning Korean might mistakenly think they can use 골절하다 (goljeolhada) to mean 'to fracture (something)' or 'to be fractured'. However, this isn't correct in common usage. 골절하다 is a less common and more technical term, usually found in medical contexts and often refers to the act of causing a fracture, often in a surgical or experimental setting. For simply stating that a bone is broken, 골절되다 (goljeoldwaeda) is the natural and correct choice.
- DEFINITION
- 골절되다: To have a bone broken; to be fractured.
The key here is the suffix -되다 (-doeda). This suffix attaches to nouns (like 골절, meaning 'fracture') to create a passive verb, meaning 'to be/become [noun]'. So, 골절되다 literally means 'to become fractured' or 'to be fractured'.
다리가 골절돼서 깁스를 했어요.
Translation hint: My leg was fractured, so I got a cast.
§ Mistake 2: Using only 'broken' (부러지다) for bones
While 부러지다 (bureojida) also means 'to be broken' and can be used for bones, 골절되다 is specifically used for bone fractures. 부러지다 has a broader meaning and can be used for other things breaking, like a pencil or a stick. When talking about a bone fracture in a medical context or to sound more precise, 골절되다 is generally preferred.
팔꿈치가 골절되었어요.
Translation hint: My elbow was fractured.
나뭇가지가 부러졌어요.
Translation hint: The tree branch broke.
§ Mistake 3: Incorrectly forming sentences with 골절되다
As 골절되다 is a verb, it needs to be conjugated correctly. A common mistake is to try and use it as a noun directly when a verb is needed, or to attach it to the wrong particles. Remember that the part of the body that is fractured will typically be followed by the subject particle 이/가 (i/ga).
Incorrect: 저는 팔 골절되었어요. (I arm fractured.)
Correct: 제 팔이 골절되었어요. (My arm was fractured.)
In the correct sentence, 팔 (arm) is the subject of the verb 골절되다. This indicates that the arm is the thing that underwent the action of being fractured.
손가락이 골절되어서 글씨를 쓸 수 없어요.
Translation hint: My finger was fractured, so I can't write.
By being aware of these common mistakes, you can use 골절되다 more accurately and naturally in your Korean conversations. Practice makes perfect, so try to form your own sentences using this useful verb!
§ Understanding 골절되다
The Korean verb 골절되다 (goljeol-doeda) is a very specific and practical term. It translates directly to 'to be fractured' or 'to have a bone broken'. This word is your go-to when discussing bone breaks due to an accident, injury, or any physical trauma. It's a passive verb, meaning the bone 'is fractured' rather than someone 'fracturing' something.
- DEFINITION
- To have a bone broken; to be fractured.
Let's look at some examples to see how 골절되다 is used in sentences.
다리가 골절되다.
Hint: My leg was fractured.
넘어져서 팔이 골절되었어요.
Hint: I fell and my arm was fractured.
교통사고로 뼈가 골절된 환자가 많아요.
Hint: There are many patients whose bones were fractured in a car accident.
§ Similar Words and When to Use 골절되다 vs. Alternatives
While 골절되다 is specific to bone fractures, there are other words you might encounter when talking about injuries or damage. Let's break them down.
- 다치다 (dachida): This is a general verb meaning 'to get hurt' or 'to be injured'. It can apply to any type of injury, from a small cut to a serious fracture. Think of it as the umbrella term.
운동하다가 다쳤어요.
Hint: I got hurt while exercising.
- 부러지다 (bureojida): This verb means 'to break' or 'to snap'. While it can be used for bones, it's also used for other things that can break, like pencils, branches, or even a promise. When used for bones, it's a bit more informal than 골절되다 and focuses purely on the act of breaking, without the medical connotation.
나뭇가지가 부러졌어요.
Hint: The tree branch broke.
발목이 부러졌어요.
Hint: My ankle broke.
- 삐다 (ppida): This means 'to sprain' or 'to twist'. This is for injuries to ligaments or joints, not bones.
발목을 삐었어요.
Hint: I sprained my ankle.
§ Key Differences
Here’s a quick summary to help you choose the right word:
- Use 골절되다 when you specifically want to say a bone is fractured. It's precise and medically oriented.
- Use 다치다 for any general injury. It’s the broadest term.
- Use 부러지다 when something, including a bone, breaks. It's more informal for bones and can apply to non-bone items.
- Use 삐다 when a joint or ligament is sprained, not a bone.
By understanding these distinctions, you can communicate more accurately and naturally in Korean when talking about injuries.
难度评级
The word is relatively straightforward to read.
Easy to write as it follows basic Korean spelling rules.
Pronunciation is clear and common.
Easy to distinguish in spoken Korean.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
-되다 (to become, to be done): This suffix is often attached to nouns or verb stems to indicate a state of being or a passive action. In this case, it turns '골절' (fracture) into '골절되다' (to be fractured).
문이 닫히다 (The door is closed). 음식이 준비되다 (The food is prepared).
-아/어/여지다 (to become...): Similar to -되다, this grammar point indicates a change of state. While '골절되다' is commonly used for bone fractures, you could also theoretically say '골절되어지다' for emphasis, though it's less common for this specific verb.
날씨가 추워지다 (The weather is getting cold). 방이 깨끗해지다 (The room became clean).
Past Tense -았/었/였어요 (was/were): When talking about a past event like a bone fracture, you'll use the past tense ending. So, '골절되다' becomes '골절되었어요' or '골절됐어요' (contracted form).
어제 다리가 부러졌어요 (My leg broke yesterday). 친구가 일찍 갔어요 (My friend left early).
Subject Particle -이/가: The subject of the verb '골절되다' will usually take the subject particle -이 or -가. For example, '다리' (leg) would become '다리가 골절되다' (the leg is fractured).
책상이 크다 (The desk is big). 아이가 잔다 (The child is sleeping).
Passive Voice: '골절되다' is already in a passive form (to be fractured). However, understanding the concept of passive voice is helpful. Many verbs can be made passive by adding certain suffixes (-이, -히, -리, -기) or using -아/어/여지다 or -되다.
문이 열리다 (The door is opened). 사과가 먹히다 (The apple is eaten).
按水平分级的例句
넘어져서 팔이 골절되었어요.
I fell and my arm was broken.
다리가 골절돼서 병원에 갔어요.
My leg was fractured, so I went to the hospital.
축구하다가 발목이 골절되었어요.
Playing soccer, my ankle was broken.
친구가 팔이 골절돼서 깁스를 했어요.
My friend's arm was fractured, so they wore a cast.
높은 곳에서 떨어져서 뼈가 골절될 뻔했어요.
I almost broke a bone falling from a high place.
선생님이 손가락이 골절되었다고 했어요.
The teacher said their finger was broken.
어머니가 미끄러져서 엉덩이뼈가 골절되었어요.
My mother slipped and her hip bone was fractured.
이 사고로 갈비뼈가 두 개 골절되었습니다.
Two ribs were broken in this accident.
넘어져서 팔이 골절되었어요.
I fell down and broke my arm.
축구하다가 다리가 골절돼서 수술해야 했어요.
I broke my leg playing soccer and had to have surgery.
산에서 내려오다가 발목이 골절될 뻔했어요.
I almost fractured my ankle coming down the mountain.
이 사고로 갈비뼈 세 개가 골절되었다고 합니다.
They say three ribs were fractured in this accident.
어린아이들은 뼈가 약해서 쉽게 골절될 수 있어요.
Young children's bones are weak, so they can easily be fractured.
골절된 뼈가 잘 붙으려면 시간이 필요해요.
It takes time for a fractured bone to heal properly.
스키 타다가 손가락이 골절돼서 병원에 갔어요.
I broke my finger while skiing and went to the hospital.
이 병은 뼈를 약하게 만들어 골절되기 쉽게 해요.
This disease weakens bones, making them prone to fractures.
容易混淆的词
While '부러지다' can be used for bones, '골절되다' is the more precise medical term for a bone fracture.
'다치다' is a general term for injury. '골절되다' is a specific type of injury falling under '다치다'.
This means 'to have a crack in the bone,' which is a type of fracture, similar to '골절되다' but emphasizes a partial break or hairline fracture.
语法模式
容易混淆
Both '골절되다' and '부러지다' mean 'to be broken.' However, '부러지다' is a more general term for something breaking, not just bones.
'골절되다' specifically refers to a bone fracturing. '부러지다' can be used for bones, but also for other objects like a pencil or a branch breaking.
연필이 부러졌어요. (Yeon-pil-i bu-reo-jyeot-seo-yo.) My pencil broke. / 팔이 부러졌어요. (Pal-i bu-reo-jyeot-seo-yo.) My arm broke. (Can imply a bone, but not as specific as 골절되다.)
This is an idiomatic expression that can sound similar to 'breaking a bone' but has a different connotation.
'뼈가 나가다' literally means 'a bone went out,' and it's used to describe extreme exhaustion or pain, not a literal bone fracture. It's often used hyperbolically.
일하느라 뼈가 나가는 줄 알았어요. (Il-ha-neu-ra ppyeo-ga na-ga-neun jul a-rat-seo-yo.) I thought my bones were going to fall out from working. (I was extremely tired.)
'찢어지다' means 'to be torn' or 'ripped,' which can be confused when talking about injuries, but it's not for bones.
'찢어지다' is used for soft tissues like muscles, ligaments, or skin, or for materials like clothes or paper. It does not apply to bones.
옷이 찢어졌어요. (Ot-i jji-jeo-jyeot-seo-yo.) My clothes are torn. / 근육이 찢어졌어요. (Geun-yuk-i jji-jeo-jyeot-seo-yo.) My muscle is torn.
'다치다' is a general term for 'to get hurt' or 'to be injured,' which encompasses '골절되다' but is not specific.
'골절되다' is a specific type of injury (a fracture). '다치다' is the broader category. You can '다치다' without '골절되다.'
넘어져서 다쳤어요. (Neo-meo-jyeo-seo da-chyeot-seo-yo.) I fell and got hurt. (Could be a bruise, sprain, or fracture.)
'삐다' means 'to sprain,' which is another common injury, but it involves ligaments and joints, not bones breaking.
'골절되다' is a bone fracture. '삐다' is a sprain, where ligaments around a joint are stretched or torn. They are different types of injuries.
발목을 삐었어요. (Bal-mok-eul ppi-eot-seo-yo.) I sprained my ankle.
句型
주어(Subject) + 가/이 골절되다
다리가 골절되었어요. (My leg was fractured.)
신체 부위(Body part) + 가/이 골절되다
팔이 골절됐어요. (My arm was fractured.)
주어(Subject) + 는/은 신체 부위(Body part) + 가/이 골절되다
그는 다리가 골절되었다. (His leg was fractured.)
누구(Who) + 의 신체 부위(Body part) + 가/이 골절되다
친구의 손가락이 골절되었어요. (My friend's finger was fractured.)
주어(Subject) + 는/은 (사고/원인) 때문에 골절되다
그는 스키 사고 때문에 다리가 골절되었다. (His leg was fractured because of a skiing accident.)
주어(Subject) + 가/이 골절된 것 같다
넘어져서 팔이 골절된 것 같아요. (I fell and I think my arm is fractured.)
주어(Subject) + 는/은 신체 부위(Body part) 가/이 골절될 뻔했다
사고가 나서 다리가 골절될 뻔했어요. (I had an accident and almost fractured my leg.)
주어(Subject) + 는/은 신체 부위(Body part) 가/이 골절되었다고 말했다
의사는 팔이 골절되었다고 말했다. (The doctor said my arm was fractured.)
词族
名词
记住它
记忆技巧
Imagine a 'goal' (골) that gets 'chopped' (절) down, like a tree trunk that breaks. So, 'goal-chop-do-da' (골절되다) means it 'breaks'.
视觉联想
Picture a skeleton playing soccer, and its 'goal' bone (골) gets 'chopped' (절) in half, causing it to 'break' (되다). This exaggerated image should help you remember '골절되다' means 'to be fractured'.
Word Web
挑战
Describe a time you or someone you know broke a bone using '골절되다' in a sentence. For example: '친구가 스키 타다가 다리가 골절되었어요.' (My friend fractured their leg while skiing.)
常见问题
10 个问题Both 골절되다 and 부러지다 mean 'to be broken' or 'to be fractured'. However, 골절되다 is specifically used for bones, while 부러지다 can be used for any object that breaks, like a stick, a pencil, or even a branch. So, if you're talking about a bone, 골절되다 is the more precise and formal term.
No, you should use 골절되다. 골절되다 is a passive verb, meaning 'to be fractured' or 'to have a fracture'. 골절하다 would imply that someone actively fractured something, which isn't the natural way to express this in Korean unless you're talking about a very specific medical procedure where a bone is intentionally broken (which is rare in everyday conversation). Stick with 골절되다 for general use.
You would say something like 팔이 골절되었어요. (My arm was fractured.) or 팔이 골절됐어요. (My arm got fractured.) Notice that the arm is the subject because it's the thing that experienced the fracture. You don't directly say 'I broke it' in the same way you might in English.
골절되다 is a standard verb and can be used in both formal and informal situations. It's often heard in medical contexts, news reports, and general conversations when discussing bone fractures. The level of politeness will depend on the ending you use, such as -어요/아요 for polite informal or -습니다/ㅂ니다 for polite formal.
The noun form is 골절 (fracture, bone break). You can use it in phrases like 골절 사고 (fracture accident) or 골절 부위 (fracture site).
No, 골절되다 is specifically for bones. For a broken glass or other objects, you would use 깨지다 (to be broken/smashed) or 부서지다 (to be broken/shattered).
골절되다 itself isn't commonly part of many idioms. It's a straightforward descriptive verb. However, you'll often hear it in medical contexts describing the type of fracture, like 복합 골절 (compound fracture) or 단순 골절 (simple fracture).
You could ask 골절되셨어요? (Did you get a fracture?) or 어디가 골절됐어요? (Where did it get fractured?). If you want to be more general, you might ask 어디 다치셨어요? (Where did you get hurt?).
골절되다 is most commonly used in the past tense to describe an event that has already happened, like 골절되었어요 (was fractured) or 골절됐어요 (got fractured). You might also hear it in the present progressive if someone is in the process of being diagnosed or treated, but the past tense is more common.
Here are a few:
1. 다리가 골절되었어요. (My leg was fractured.)
2. 사고로 팔이 골절됐어요. (My arm got fractured in the accident.)
3. 뼈가 골절되면 많이 아파요. (It hurts a lot when a bone is fractured.)
自我测试 102 个问题
Which of these means 'to have a bone broken'?
골절되다 specifically refers to a bone being broken or fractured.
If someone fell and their leg was broken, what verb would you most likely use to describe it?
골절되다 means to be fractured, which fits the description of a broken leg.
Which sentence correctly uses '골절되다'?
골절되다 is used for bones. A leg can be fractured, but rice, books, or the sky cannot.
You can say '팔이 골절되었어요' to mean 'My arm is broken.'
Yes, '팔이 골절되었어요' is the correct way to say 'My arm is broken' using this verb.
'골절되다' is used when a non-bone object is broken.
No, '골절되다' is specifically used for bones being broken or fractured.
If you have a minor cut, you would use '골절되다'.
No, '골절되다' is for bone fractures, not minor cuts.
My arm is broken.
My leg hurts.
I need to go to the hospital.
Read this aloud:
아파요.
Focus: 아파요 (a-pa-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
팔이 아파요.
Focus: 팔이 (pal-i)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
병원에 가요.
Focus: 병원에 (byeong-won-e)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저는 어제 계단에서 넘어져서 다리가 ___.
'골절되다'는 'to be fractured'의 의미로 수동태 표현입니다. '골절하다'는 쓰지 않습니다.
그 선수는 시합 중에 팔이 ___ 병원에 갔어요.
이유를 나타내는 연결 어미 '-어서'와 함께 사용되어 '팔이 부러져서'라는 의미를 만듭니다.
조심하세요! 잘못하면 뼈가 ___ 수 있어요.
가능성을 나타내는 '-을 수 있다'와 결합하여 '부러질 수 있다'는 의미가 됩니다.
사고로 인해 그의 다리가 심하게 ___.
'골절되다'는 'to be fractured'의 의미로, 과거 시제 존댓말로 사용되었습니다.
스키를 타다가 넘어지면 다리가 ___ 위험이 커요.
미래의 가능성이나 결과를 나타내는 표현입니다.
넘어지지 않도록 조심하세요. 뼈가 ___ 아파요.
가정을 나타내는 연결 어미 '-면'과 함께 사용되어 '만약 부러지면'이라는 의미를 만듭니다.
What happened to the arm?
Why is someone in the hospital?
What almost happened while skiing?
Read this aloud:
넘어져서 발목이 골절됐어요.
Focus: 골절됐어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구가 운동하다가 팔이 골절됐대요.
Focus: 골절됐대요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
낙상으로 뼈가 골절될 수도 있어요.
Focus: 골절될 수도 있어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you fell and hurt yourself. Describe what happened using '골절되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
계단에서 넘어졌어요. 다리가 골절되었어요. 정말 아파요. (I fell on the stairs. My leg is fractured. It really hurts.)
Write a short sentence about someone having a fractured arm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 팔이 골절되었어요. (My friend's arm is fractured.)
Complete the sentence: '공원에서 축구를 하다가 다리가 ___.' (I was playing soccer in the park and my leg ___.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
공원에서 축구를 하다가 다리가 골절되었어요. (I was playing soccer in the park and my leg got fractured.)
What happened to the person's arm?
Read this passage:
어제 운동하다가 팔이 골절되었어요. 병원에 가서 치료를 받았어요. 이제 괜찮아요. (Yesterday, I was exercising and my arm got fractured. I went to the hospital and received treatment. I'm okay now.)
What happened to the person's arm?
The passage clearly states '팔이 골절되었어요' which means 'my arm got fractured'.
The passage clearly states '팔이 골절되었어요' which means 'my arm got fractured'.
What part of the body got fractured?
Read this passage:
등산하다가 넘어져서 발목이 골절되었어요. 의사 선생님이 깁스를 해야 한다고 했어요. (While hiking, I fell and my ankle got fractured. The doctor said I need to wear a cast.)
What part of the body got fractured?
The passage says '발목이 골절되었어요' which means 'my ankle got fractured'.
The passage says '발목이 골절되었어요' which means 'my ankle got fractured'.
What happened to the friend's finger?
Read this passage:
친구가 자전거를 타다가 사고가 났어요. 다행히 크게 다치지는 않았지만, 손가락이 골절되었어요. (My friend had an accident while riding a bicycle. Luckily, they weren't badly hurt, but their finger got fractured.)
What happened to the friend's finger?
The sentence '손가락이 골절되었어요' indicates that the finger was fractured.
The sentence '손가락이 골절되었어요' indicates that the finger was fractured.
This phrase means 'to have a severely broken leg.' In Korean, the subject usually comes first, followed by the adverb and then the verb.
This sentence means 'My arm was fractured.' The order is 'subject (나는)', then the body part that is fractured (팔이), and finally the verb (골절되었다).
This means 'to have a bone fractured due to an accident.' '사고로' indicates the cause, followed by the subject '뼈가' and the verb '골절되다'.
교통사고로 다리를 심하게 ___.
The sentence describes a severe injury to the leg due to a car accident, and '골절되다' specifically means 'to be fractured' which fits the context of a severe bone injury. While '부러졌다' (broken) could also be used, '골절되다' implies a more serious, medical fracturing.
높은 곳에서 떨어져 팔이 ___.
The phrase '골절될 뻔했다' means 'almost got fractured' or 'nearly fractured,' which is appropriate for a situation where someone fell from a high place and barely avoided a fracture.
스키를 타다가 넘어지면서 손목이 ___.
This sentence describes an event where the wrist was fractured while skiing. '골절되었습니다' (was fractured) is the most natural and direct way to express this past event.
축구 경기 중에 발목이 심하게 ___.
The sentence describes an injury to the ankle during a soccer game. '골절되었어요' (was fractured) correctly conveys that the ankle suffered a fracture.
자전거 사고로 쇄골이 ___.
This sentence indicates that the collarbone was fractured due to a bicycle accident. '골절되었습니다' (was fractured) is the appropriate past tense form.
낙상 사고로 인해 갈비뼈가 두 개나 ___.
The sentence describes a situation where two ribs were fractured due to a fall. '골절되었습니다' (were fractured) is the correct past tense and passive form.
What happened to the arm?
Why did they go to the hospital?
What almost happened to the nose bone?
Read this aloud:
넘어져서 팔이 골절되었어요.
Focus: 골절되었어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
축구하다가 다리가 골절돼서 병원에 갔어요.
Focus: 골절돼서
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
심하게 부딪혀서 코뼈가 골절될 뻔했어요.
Focus: 골절될 뻔했어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had a minor accident and fractured your arm. Write a short message to a friend explaining what happened. Use '골절되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 자전거를 타다가 넘어졌는데, 팔이 골절되었어요. 지금 병원이에요. (Yesterday, I fell while riding my bike, and my arm got fractured. I'm at the hospital now.)
Describe a situation where someone might get their leg fractured. Use '골절되다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
축구 경기 중에 선수가 상대편 선수와 부딪혀서 다리가 골절될 수도 있어요. (During a soccer game, a player might collide with an opposing player and get their leg fractured.)
You are a doctor explaining to a patient that their ankle is fractured. Write a simple sentence using '골절되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분, 검사 결과 발목 뼈가 골절되었습니다. (Patient, the test results show that your ankle bone is fractured.)
What happened to the person?
Read this passage:
어제 산책하다가 미끄러져서 팔목이 골절되었어요. 병원에 가서 치료를 받고 지금은 집에서 쉬고 있어요. 한동안은 조심해야 할 것 같아요.
What happened to the person?
'팔목이 골절되었어요' means 'my wrist was fractured'.
'팔목이 골절되었어요' means 'my wrist was fractured'.
What is true about the person's injury?
Read this passage:
스키를 타다가 크게 넘어졌는데 다행히 뼈는 골절되지 않았어요. 하지만 심하게 다쳐서 당분간 운동은 어렵다고 해요.
What is true about the person's injury?
'뼈는 골절되지 않았어요' means 'the bone was not fractured', but '당분간 운동은 어렵다고 해요' means 'they say exercise will be difficult for a while'.
'뼈는 골절되지 않았어요' means 'the bone was not fractured', but '당분간 운동은 어렵다고 해요' means 'they say exercise will be difficult for a while'.
What happened after the bicycle accident?
Read this passage:
자전거 사고로 인해 그의 발목이 골절되어 수술을 받아야 했습니다. 회복하는 데 시간이 오래 걸릴 것이라고 의사 선생님이 말씀하셨습니다.
What happened after the bicycle accident?
'발목이 골절되어 수술을 받아야 했습니다' means 'his ankle was fractured and required surgery'.
'발목이 골절되어 수술을 받아야 했습니다' means 'his ankle was fractured and required surgery'.
교통사고로 다리가 부러졌어요. (My leg broke in a car accident.) 무슨 일이 일어났나요?
교통사고로 '다리가 부러졌다'는 것은 의학적으로 '골절되었다'는 의미와 같습니다.
아이가 놀다가 팔이 부러졌을 때, 병원에서 어떤 진단을 받을까요?
팔이 부러졌다는 것은 뼈가 손상되었다는 뜻이며, 이는 '골절'로 진단됩니다.
스키를 타다가 넘어져서 손목이 심하게 아파요. 의사가 '골절'이라고 하면 어떤 상태인가요?
'골절'은 뼈가 부러지는 것을 의미합니다.
높은 곳에서 떨어져서 뼈에 금이 가면 '골절되다'고 할 수 있습니다.
뼈에 금이 가는 것도 뼈의 손상으로 '골절'에 해당합니다.
발목을 삐끗한 것은 '골절되다'와 같은 의미입니다.
발목을 삐끗한 것은 주로 인대나 근육 손상을 의미하며, 뼈가 부러지는 '골절'과는 다릅니다.
교통사고로 갈비뼈가 부러졌다면 '골절되다'라고 표현하는 것이 맞습니다.
갈비뼈가 부러진 것은 뼈의 손상이므로 '골절되다'가 올바른 표현입니다.
This sentence describes that a leg was fractured due to an accident. '사고로' means 'due to an accident', '다리가' means 'leg' (subject), and '골절되었다' means 'was fractured'.
This sentence indicates that an arm almost got fractured after falling. '넘어져서' means 'after falling', '팔이' means 'arm' (subject), and '골절될 뻔했다' means 'almost got fractured'.
This sentence suggests that a bone seems to have been fractured after a severe impact. '심하게 부딪혀서' means 'after hitting hard', '뼈가' means 'bone' (subject), and '골절된 것 같아요' means 'seems to have been fractured'.
교통사고로 다리를 심하게 다쳐서 병원에 실려갔는데, 의사 선생님이 다리가 _______고 말씀하셨어요.
문맥상 다리가 심하게 다쳐서 병원에 실려갔으므로, '골절되었다(fractured)'가 가장 적절합니다.
스키를 타다가 넘어져서 팔이 _______는 바람에, 한동안 아무것도 할 수 없었어요.
스키를 타다 넘어져서 아무것도 할 수 없었다는 문맥이므로, '골절되어(fractured)'가 자연스럽습니다.
낙상 사고로 인해 척추가 _______ 그는 오랜 재활 치료를 받아야 했습니다.
낙상 사고로 척추가 다쳤다는 내용이므로, '골절되어(fractured)'가 가장 적합합니다.
건물 잔해에 깔려 허리가 골절된 환자는 수술 후 바로 걸을 수 있었다.
허리가 골절되면 바로 걷기 어렵고 오랜 회복 기간이 필요합니다.
높은 곳에서 떨어져 발목이 골절되었을 때, 응급처치로 움직이지 않게 고정하는 것이 중요하다.
골절 시 추가적인 손상을 막기 위해 환부를 움직이지 않게 고정하는 것이 중요합니다.
골절은 뼈에 금이 가거나 부러지는 것을 의미하므로, 통증이 없으면 골절이 아니다.
골절은 통증이 동반되지만, 경미한 골절이나 특정 부위의 골절은 통증이 미약할 수도 있습니다. 통증 유무로만 골절 여부를 판단할 수는 없습니다.
This sentence describes someone's leg being fractured due to an accident. The correct order is 'He (그는) accident (사고로) leg (다리가) fractured (골절되다)'.
This sentence describes someone's arm being fractured while skiing. The correct order is 'Skiing (스키를) while doing (타다가) arm (팔이) fractured (골절되다)'.
This sentence advises going to the hospital immediately if a bone is fractured. The correct order is 'Bone (뼈가) if fractured (골절되면) immediately (즉시) to the hospital (병원에) must go (가야 한다)'.
사고로 다리가 완전히 ___.
The context implies a bone injury, and '골절되다' (to be fractured) is the most appropriate and formal term for a complete bone break. '부러졌다' is also correct but '골절되었다' is more fitting for a formal context.
그는 스키를 타다가 팔이 ___ 응급실로 실려 갔다.
The phrase '응급실로 실려 갔다' (was rushed to the emergency room) strongly suggests a serious injury like a fracture. '골절되어' (having been fractured) fits perfectly here.
오랜 시간 방치된 건물은 지지대가 약해져 결국 기둥이 ___.
While '붕괴되었다' (collapsed) or '무너졌다' (fell down) could also be used for a building, '골절되다' can be used metaphorically or literally for a structural component that breaks like a bone. In this context, with '기둥이' (the pillar), '골절되었다' implies a clean break of the pillar itself.
그의 꿈은 좌절되었지만, 그의 의지는 결코 ___ 않았다.
In a metaphorical sense, '골절되다' can refer to a strong will or spirit breaking. '꺾이지' (not bent) is also good but '골절되지' (not fractured) emphasizes a complete, fundamental break, which fits the context of a dream being shattered but will remaining intact.
정치적 압박으로 인해 그의 신념은 ___ 위기에 처했다.
'골절되다' used metaphorically here describes the breaking of deeply held beliefs under severe pressure. It signifies a fundamental and potentially irreversible damage to his conviction.
극심한 피로로 인해 운동 중 다리가 ___ 상황이 발생했다.
The phrase '극심한 피로로 인해' (due to extreme fatigue) suggests that the body part could be more vulnerable to a serious injury like a fracture during exercise. '골절되는' (being fractured) completes the sentence by indicating a severe bone injury.
What happened to his leg while skiing?
What was the speaker concerned about their wrist?
What was the consequence of the ankle fracture in the soccer game?
Read this aloud:
만약 당신의 팔이 골절된다면, 가장 먼저 무엇을 할 건가요?
Focus: 골절된다면
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
골절 사고를 예방하기 위해 어떤 노력을 하고 있나요?
Focus: 예방하기 위해
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구가 골절로 고통받고 있다면, 어떻게 위로하고 도울 건가요?
Focus: 고통받고 있다면
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor explaining to a patient that their leg is fractured due to a severe fall. Write a short paragraph detailing the diagnosis and the immediate steps for treatment using '골절되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분, 안타깝게도 검사 결과 다리가 심하게 골절되었습니다. 높은 곳에서 떨어지면서 충격이 컸던 것 같습니다. 우선 부목으로 고정하고 수술 여부를 결정할 예정입니다. 최대한 빨리 회복하실 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
You are writing a news report about a famous athlete who suffered a serious injury during a competition. Describe the incident and its impact on the athlete's career, specifically mentioning that a bone was fractured using '골절되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 열린 경기에서 유명 피겨 스케이팅 선수 김민준 씨가 착지 중 발목이 심하게 골절되는 부상을 입었습니다. 이 사고로 인해 김민준 선수는 당분간 경기에 출전할 수 없게 되었으며, 그의 선수 생활에도 큰 타격이 예상됩니다. 팬들은 그의 빠른 회복을 기원하고 있습니다.
Write a diary entry reflecting on a past experience where you or someone you know had a bone fractured. Describe the circumstances leading to the injury and the recovery process, using '골절되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
작년 여름, 자전거를 타다가 넘어지는 바람에 팔이 골절되었던 기억이 난다. 그때의 통증은 정말 잊을 수 없다. 한 달 넘게 깁스를 하고 물리 치료를 받으면서 불편했지만, 다행히 지금은 완전히 회복되었다. 그 이후로는 항상 조심해서 자전거를 탄다.
화자의 팔이 골절된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
어린 시절, 저는 나무에서 떨어져 팔이 골절된 경험이 있습니다. 당시에는 너무 아파서 울기만 했는데, 병원에서 치료를 받고 깁스를 한 후 한동안 학교도 제대로 가지 못했습니다. 그때의 경험은 저에게 조심성과 안전의 중요성을 일깨워주었습니다. 지금도 비 오는 날이면 골절되었던 팔이 시큰거리는 느낌이 들 때가 있습니다.
화자의 팔이 골절된 이유는 무엇입니까?
지문에 '나무에서 떨어져 팔이 골절된 경험이 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '나무에서 떨어져 팔이 골절된 경험이 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
이 글에서 노년층에게 특히 주의를 당부하는 골절은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 노년층의 골다공증 발병률이 증가하면서 뼈가 약해져 쉽게 골절되는 경우가 많다고 합니다. 특히 겨울철 빙판길 낙상 사고로 인한 고관절 골절은 심각한 합병증으로 이어질 수 있어 각별한 주의가 필요합니다. 건강한 뼈를 유지하기 위한 꾸준한 운동과 칼슘 섭취가 강조되고 있습니다.
이 글에서 노년층에게 특히 주의를 당부하는 골절은 무엇입니까?
지문에 '겨울철 빙판길 낙상 사고로 인한 고관절 골절은 심각한 합병증으로 이어질 수 있어 각별한 주의가 필요합니다'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '겨울철 빙판길 낙상 사고로 인한 고관절 골절은 심각한 합병증으로 이어질 수 있어 각별한 주의가 필요합니다'라고 언급되어 있습니다.
박지성 선수가 부상을 입은 후 어떤 태도를 보였습니까?
Read this passage:
프로 축구 선수 박지성 선수가 경기 도중 상대 선수와의 충돌로 인해 정강이뼈가 골절되는 큰 부상을 입었습니다. 이로 인해 그는 시즌 아웃이 불가피하게 되었으며, 재활에만 수개월이 걸릴 것으로 예상됩니다. 그의 복귀를 기다리는 팬들의 안타까움이 커지고 있습니다. 박지성 선수는 부상에도 불구하고 긍정적인 태도로 재활에 임하겠다는 의지를 보였습니다.
박지성 선수가 부상을 입은 후 어떤 태도를 보였습니까?
지문에 '박지성 선수는 부상에도 불구하고 긍정적인 태도로 재활에 임하겠다는 의지를 보였습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '박지성 선수는 부상에도 불구하고 긍정적인 태도로 재활에 임하겠다는 의지를 보였습니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'The bone was fractured, so he underwent surgery.' The correct order is to place '뼈가' (bone) first, followed by '골절되어' (being fractured), and then '수술을 받았다' (underwent surgery).
This sentence translates to 'She fell badly and fractured her ankle.' '그녀는' (she) is the subject, followed by '심하게 넘어져' (fell badly), and then '발목이 골절되었다' (her ankle was fractured).
This sentence means 'Due to the accident, his spine was at risk of being fractured.' '사고로 인해' (due to the accident) comes first, followed by '척추가' (spine), then '골절될 위험에 처했다' (was at risk of being fractured).
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
골절되다 means a bone is broken or fractured, an important word for describing injuries.
- Use '골절되다' when a bone is broken.
- It's a verb, so it describes an action/state.
- Often used in medical contexts or when talking about injuries.
例句
사고로 다리가 골절되었다.
相关内容
这个词在其他语言中
更多health词汇
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).