A2 noun Neutral #6,500 most common 1 min read

fracturé

/fʁak.ty.ʁe/

Fracturé describes a physical break, specifically referring to bones in most contexts.

Word in 30 Seconds

  • Describes an object or bone that is broken.
  • Commonly used in medical contexts for injuries.
  • Must agree in gender and number with the noun.

Aperçu général

Le mot 'fracturé' est le participe passé du verbe 'fracturer'. En français, il est principalement utilisé comme un adjectif pour décrire un état physique. Bien qu'il puisse s'appliquer à des objets solides, son usage le plus fréquent reste lié à la traumatologie médicale.

Modèles d'utilisation

En tant qu'adjectif, il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: un bras fracturé, une jambe fracturée, des os fracturés). On le trouve souvent après le verbe être ou paraître.

Contextes courants

Le contexte médical est prédominant. On l'entend dans les hôpitaux ou les cabinets de radiologie. Il peut également être utilisé de manière plus abstraite dans le langage soutenu pour décrire une société ou une organisation qui manque d'unité.

Comparaison avec des synonymes

Contrairement à 'cassé' qui est un terme générique pour tout objet, 'fracturé' est plus spécifique aux os ou aux structures rigides. 'Brisé' implique souvent une force plus violente et peut s'appliquer aux sentiments, là où 'fracturé' reste très matériel.

Examples

1

Il a le poignet fracturé.

everyday

He has a fractured wrist.

2

Le diagnostic confirme un fémur fracturé.

formal

The diagnosis confirms a fractured femur.

3

J'ai le moral fracturé par cette nouvelle.

informal

My spirit is broken by this news.

4

L'analyse montre un système politique fracturé.

academic

The analysis shows a fractured political system.

Common Collocations

os fracturé fractured bone
membre fracturé fractured limb
diagnostic de fracture fracture diagnosis

Common Phrases

avoir un os fracturé

to have a broken bone

une jambe fracturée

a broken leg

un bras fracturé

a broken arm

Often Confused With

fracturé vs cassé

Cassé is a general term for anything broken. Fracturé is specifically for rigid structures like bones.

fracturé vs fêlé

Fêlé implies a small crack rather than a complete break. It is less severe than fracturé.

Grammar Patterns

Être + fracturé Avoir + le + [partie du corps] + fracturé(e) Un(e) + [nom] + fracturé(e)

How to Use It

Usage Notes

Use 'fracturé' primarily for medical bone injuries. It is a formal term compared to 'cassé'. Always ensure adjective agreement with the noun it modifies.


Common Mistakes

Students often forget to add the 'e' for feminine nouns. Another error is using it for non-rigid objects like a glass (use 'cassé' instead).

Tips

💡

Always match gender and number

Ensure the adjective agrees with the noun. Remember to add an 'e' for feminine and an 's' for plural.

⚠️

Don't use for liquids or soft items

Fracturé implies a hard, rigid structure. You cannot say 'une eau fracturée'.

🌍

Medical terminology in France

French doctors prefer precise terms like 'fracturé' over general ones like 'cassé' in professional reports.

Word Origin

Derived from the Latin 'fractura', meaning a break. It entered French in the 14th century via the medical field.

Cultural Context

In French culture, the term is strictly associated with medical seriousness. Using it in a non-medical context is considered a poetic or metaphorical choice.

Memory Tip

Think of a 'fracture' in a bone as a 'fracturé' limb. It sounds like the English word 'fractured', making it easy to remember.

Frequently Asked Questions

4 questions

Cassé est un terme général pour tout objet brisé. Fracturé est plus technique et se réfère presque exclusivement aux os ou aux structures minérales.

Oui, c'est un usage littéraire ou figuré. Cela signifie qu'une personne est profondément blessée émotionnellement.

Non, il s'accorde avec le nom. On écrira 'des côtes fracturées' au féminin pluriel.

Oui, c'est le terme standard utilisé par les médecins pour diagnostiquer une fracture.

Test Yourself

fill blank

Le patient a le bras ___ après sa chute.

Correct! Not quite. Correct answer: fracturé

Bras est un nom masculin singulier.

multiple choice

Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

Correct! Not quite. Correct answer: Elle a la jambe fracturée.

Jambe est féminin singulier, donc l'adjectif prend un 'e'.

sentence building

est / le / fracturé / tibia / .

Correct! Not quite. Correct answer: Le tibia est fracturé.

La structure sujet-verbe-adjectif est la plus naturelle.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!