인용문
趣味小知识
Many Korean abstract nouns are formed by combining Chinese characters, which often helps in understanding their meaning if you know the individual characters.
习语与表达
"엎질러진 물"
Spilled water (meaning: what's done is done, no use crying over spilled milk)
이미 엎질러진 물이에요. 이제 와서 후회해도 소용없어요.
neutral"식은 죽 먹기"
Eating cold porridge (meaning: very easy)
그 일은 저에게 식은 죽 먹기예요.
neutral"눈 감아 주다"
To close one's eyes (meaning: to overlook, to forgive a mistake)
이번 한 번만 눈 감아 주세요.
neutral"발등에 불 떨어지다"
Fire falling on one's foot (meaning: to be in an urgent situation)
시험이 코앞이라 발등에 불 떨어졌어요.
neutral"귀가 얇다"
To have thin ears (meaning: to be easily swayed or gullible)
그 친구는 귀가 얇아서 남의 말을 잘 믿어요.
neutral"손이 크다"
To have big hands (meaning: to be generous, often with food or spending)
저희 엄마는 손이 커서 항상 음식을 많이 만드세요.
neutral"입이 짧다"
To have a short mouth (meaning: to be a picky eater)
저희 아이는 입이 짧아서 먹는 게 항상 걱정이에요.
neutral"배보다 배꼽이 더 크다"
The belly button is bigger than the belly (meaning: the subsidiary is bigger than the main thing, the cost of incidental expenses is greater than the main cost)
선물을 사는데 포장비가 배보다 배꼽이 더 커요.
neutral"찬물 끼얹다"
To pour cold water (meaning: to dampen enthusiasm, to be a wet blanket)
열심히 준비했는데 찬물 끼얹는 소리만 하네요.
neutral"울며 겨자 먹기"
Eating mustard while crying (meaning: to do something reluctantly or against one's will)
하기 싫지만 울며 겨자 먹기로 해야 해요.
neutral小贴士
Learn the Characters for '인용문'
Break down '인용문' (in-yong-mun) into its component Hanja (Chinese characters) if you know them. '인' (引) means to quote or pull, '용' (用) means to use, and '문' (文) means writing or text. This can help you remember its meaning.
Practice Pronunciation
Say '인용문' out loud several times. Pay attention to the pronunciation of each syllable: in-yong-mun. Korean has clear syllable breaks, so practice separating them.
Use Flashcards
Create a flashcard for '인용문'. On one side, write the Korean word and on the other, its definition (quotation) and a sample sentence. Review these regularly.
Contextual Learning
Try to find '인용문' in actual Korean texts, like articles, books, or online forums. Seeing it in context will solidify your understanding.
Create Your Own Sentences
Form simple sentences using '인용문'. For example: 이 책에는 유명한 인용문이 많아요 (This book has many famous quotations).
Connect to English
Think of how you use the word 'quotation' in English and try to translate those situations into Korean using '인용문'. This helps bridge the language gap.
Listen for '인용문'
When watching Korean dramas, movies, or listening to K-pop, try to identify if anyone uses '인용문'. This is great for auditory recognition.
Synonyms/Related Words
While '인용문' is quite specific, think about related concepts like '명언' (famous saying) or '속담' (proverb). Understanding these can broaden your vocabulary around expressing quotes.
Regular Review
Don't just learn it once and forget it. Integrate '인용문' into your regular Korean vocabulary review schedule to ensure long-term retention.
Use a Notebook
Keep a dedicated notebook for new Korean vocabulary. Write '인용문', its definition, and a couple of example sentences. This physical act can aid memory.
词源
Sino-Korean (한자어)
原始含义: 인 (引) meaning 'to pull, to draw, to cite' and 용 (用) meaning 'to use' and 문 (文) meaning 'writing, text'. So, literally 'to use cited writing'.
Korean (derived from Chinese characters)文化背景
<p>Quoting is a common practice in Korean academic and literary contexts. It's important to properly cite sources, just like in Western cultures. You'll often see "...라고 인용했다" (said, quoting...) or similar phrases when someone is being quoted.</p>
自我测试 36 个问题
Write a short sentence using '인용문' to say 'I saw a good quote in the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 책에서 좋은 인용문을 봤어요.
Write a sentence using '인용문' to describe how you would use a quote in your essay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 에세이에 이 인용문을 사용할 거예요.
Write a sentence to ask 'Do you know this quote?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 인용문을 알아요?
What did the teacher show in class?
Read this passage:
선생님이 수업 시간에 유명한 인용문을 보여주셨어요. 그 인용문은 저에게 큰 감동을 주었어요. 저는 그 인용문을 공책에 적었어요.
What did the teacher show in class?
The passage states '선생님이 수업 시간에 유명한 인용문을 보여주셨어요.' which means 'The teacher showed a famous quote in class.'
The passage states '선생님이 수업 시간에 유명한 인용문을 보여주셨어요.' which means 'The teacher showed a famous quote in class.'
What did the person find in the book?
Read this passage:
저는 이 책에서 재미있는 인용문을 찾았어요. 친구에게 그 인용문을 말해주었어요. 친구도 그 인용문을 좋아했어요.
What did the person find in the book?
The passage says '저는 이 책에서 재미있는 인용문을 찾았어요.' meaning 'I found an interesting quote in this book.'
The passage says '저는 이 책에서 재미있는 인용문을 찾았어요.' meaning 'I found an interesting quote in this book.'
Where did the person read the touching quote?
Read this passage:
신문에서 감동적인 인용문을 읽었어요. 그 인용문은 저의 하루를 행복하게 만들었어요. 저는 그 인용문을 기억하고 싶어요.
Where did the person read the touching quote?
The passage mentions '신문에서 감동적인 인용문을 읽었어요.' which translates to 'I read a touching quote in the newspaper.'
The passage mentions '신문에서 감동적인 인용문을 읽었어요.' which translates to 'I read a touching quote in the newspaper.'
This sentence means 'I found a quotation in this book.' The correct order is '이 책에서' (in this book), '인용문을' (quotation, object), '찾았어요.' (I found).
This sentence means 'He often uses famous quotations.' The correct order is '그는' (he), '유명한' (famous), '인용문을' (quotations, object), '자주' (often), '사용해요.' (uses).
This sentence means 'The teacher wrote a quotation on the blackboard.' The correct order is '선생님이' (the teacher), '칠판에' (on the blackboard), '인용문을' (quotation, object), '쓰셨어요.' (wrote).
그는 자신의 발표에 유명한 학자의 ___을(를) 포함시켰다.
문맥상 '유명한 학자의 말을 가져다 썼다'는 의미이므로, 텍스트에서 가져온 구절을 뜻하는 '인용문'이 적절합니다.
책의 마지막 페이지에는 아름다운 시의 ___이(가) 있었다.
'아름다운 시의 한 구절'이라는 의미이므로 '인용문'이 가장 자연스럽습니다.
제 보고서에 이 문헌에서 중요한 ___을(를) 넣고 싶어요.
문헌에서 중요한 부분을 가져와 사용한다는 의미이므로 '인용문'이 알맞습니다.
강연자는 연설 중에 유명한 작가의 ___을(를) 여러 번 언급했다.
연설 중 다른 사람의 말을 빌려 쓰는 것은 '인용문'에 해당합니다.
이 에세이에는 적절한 ___이(가) 부족해서 설득력이 약하다.
에세이에서 논지를 강화하기 위해 사용하는 것은 '인용문'입니다. '적절한 인용문이 부족하다'는 것은 설득력을 떨어뜨릴 수 있습니다.
그는 자신의 주장을 뒷받침하기 위해 역사적 문서에서 ___을(를) 사용했다.
주장을 뒷받침하기 위해 문서에서 특정 구절을 가져오는 것은 '인용문'을 사용하는 것입니다.
He used a famous quote in his speech.
This book has many interesting quotes.
I will include a quote in my presentation.
Read this aloud:
어떤 인용문이 가장 마음에 드세요?
Focus: 인용문 (in-yong-mun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 이 인용문을 자주 생각해요.
Focus: 자주 생각해요 (ja-ju saeng-gak-hae-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
당신이 좋아하는 인용문을 말해주세요.
Focus: 말해주세요 (mal-hae-ju-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
그는 자신의 주장을 뒷받침하기 위해 유명한 철학자의 ___을(를) 사용했다.
문맥상 '주장을 뒷받침하기 위해 사용되는' 것은 인용문입니다. (He used a famous philosopher's ___ to support his argument.)
발표자는 강연 중에 여러 문학 작품의 ___을(를) 언급했다.
강연 중에 문학 작품에서 가져와 언급하는 것은 인용문입니다. (The speaker mentioned several ___ from literary works during the lecture.)
에세이를 쓸 때, 관련 ___을(를) 적절히 사용하여 글의 신뢰성을 높여야 합니다.
글의 신뢰성을 높이기 위해 적절히 사용하는 것은 인용문입니다. (When writing an essay, you should use relevant ___ appropriately to increase the credibility of your writing.)
그녀는 자신이 가장 좋아하는 소설에서 발췌한 ___을(를) 노트에 기록했다.
소설에서 발췌하여 노트에 기록하는 것은 인용문입니다. (She recorded ___ excerpted from her favorite novel in her notebook.)
이 연구 보고서에는 전문가들의 많은 ___이(가) 포함되어 있다.
연구 보고서에 포함되어 신뢰성을 더하는 것은 인용문입니다. (This research report includes many ___ from experts.)
고대 철학자의 ___은(는) 오늘날에도 많은 사람들에게 영감을 준다.
고대 철학자의 말로서 오늘날에도 영감을 주는 것은 인용문입니다. (An ancient philosopher's ___ still inspires many people today.)
다음 중 '인용문'의 올바른 사용법은 무엇입니까?
'인용문'은 다른 사람의 말을 빌려 쓰는 것을 의미합니다. 연설에 인용문이 많다는 것은 적절한 사용입니다.
다음 문장 중 '인용문'이 가장 자연스럽게 사용된 것은 무엇입니까?
학술적인 글쓰기에서 '인용문'을 사용하는 것은 흔하고 적절합니다. 다른 선택지들은 비문학적입니다.
책에서 중요한 문구를 그대로 가져와 사용하는 것을 무엇이라고 합니까?
책에서 중요한 문구를 그대로 가져와 사용하는 것을 '인용문'이라고 합니다. 다른 선택지들은 다른 의미를 가집니다.
보고서에 다른 사람의 말을 그대로 옮겨 적을 때는 '인용문'이라는 표현을 사용해야 한다.
보고서나 논문에서 다른 사람의 말을 그대로 옮겨 적는 것을 '인용'이라고 하며, 그 문구를 '인용문'이라고 합니다.
누군가의 창의적인 아이디어를 설명할 때 '인용문'을 사용한다.
'인용문'은 다른 사람이 이미 말했거나 쓴 내용을 그대로 가져와 사용하는 것을 의미합니다. 창의적인 아이디어를 설명하는 것과는 다릅니다.
영화 대사를 그대로 받아 적는 것은 '인용문'에 해당한다.
영화 대사는 특정 텍스트나 발언에서 가져온 것이므로, 이를 그대로 받아 적는 것은 '인용문'의 한 예시입니다.
/ 36 correct
Perfect score!
Learn the Characters for '인용문'
Break down '인용문' (in-yong-mun) into its component Hanja (Chinese characters) if you know them. '인' (引) means to quote or pull, '용' (用) means to use, and '문' (文) means writing or text. This can help you remember its meaning.
Practice Pronunciation
Say '인용문' out loud several times. Pay attention to the pronunciation of each syllable: in-yong-mun. Korean has clear syllable breaks, so practice separating them.
Use Flashcards
Create a flashcard for '인용문'. On one side, write the Korean word and on the other, its definition (quotation) and a sample sentence. Review these regularly.
Contextual Learning
Try to find '인용문' in actual Korean texts, like articles, books, or online forums. Seeing it in context will solidify your understanding.
例句
그의 연설에는 유명한 문학 작품의 인용문이 많았다.
相关内容
这个词在其他语言中
更多academic词汇
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1About, concerning.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2Regarding, concerning, about (a topic).
~에 대해(서)
A1Indicates the topic or subject of discussion, meaning 'about' or 'regarding'.
무엇보다
A2More than anything else; above all.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.