A1 verb 3分钟阅读

눈이 오다

nuni oda

When you're just starting to learn Korean, talking about the weather is super useful! 눈이 오다 (nun-i o-da) literally translates to 'snow comes' or 'snow falls,' and it's how Koreans say 'to snow.'

You can use this phrase to talk about present or future snowfall. For example, if it's snowing right now, you might hear someone say '눈이 와요' (nun-i wa-yo), which is the polite present tense form.

This is a great phrase to add to your basic vocabulary for describing daily life and simple observations.

When talking about the weather in Korean, you'll often hear the expression 눈이 오다. This literally translates to "snow comes," but it simply means "to snow." The particle attaches to (snow) to mark it as the subject of the verb. So, if you want to say "It snows a lot," you would say 눈이 많이 와요. This is a common and natural way to describe snowy weather.

눈이 오다 30秒了解

  • Use 눈이 오다 to say 'it's snowing.'
  • 눈 (nun) means snow, and 오다 (oda) means to come.
  • It's a common phrase for winter weather.

§ 눈이 오다 (to snow)

Definition
To snow

When you want to say 'it is snowing' or 'it snowed' in Korean, you use the verb phrase 눈이 오다. This is a very common and essential phrase, especially if you live in a place where it snows. Let's break down how it works.

지금 눈이 와요. (It is snowing now.)

어제 눈이 왔어요. (It snowed yesterday.)

§ Common Uses of 눈이 오다

You can use 눈이 오다 in various situations to describe snow. Here are some practical examples:

  • Talking about current weather: 눈이 오고 있어요 (It's snowing right now).
  • Describing past events: 지난주에 눈이 많이 왔어요 (It snowed a lot last week).
  • Discussing future predictions: 내일 눈이 올 거예요 (It will snow tomorrow).

겨울에는 눈이 자주 와요. (It snows often in winter.)

산에 눈이 오면 길이 미끄러워요. (If it snows in the mountains, the roads are slippery.)

§ Similar Words and When to Use Them

While 눈이 오다 is the most direct way to say 'to snow,' there are other related words and phrases that you might hear or read. Understanding their nuances will help you sound more natural.

  • 눈이 내리다 (nun-i nae-ri-da): This also means 'to snow' and is very similar to 눈이 오다. '내리다' means 'to fall' or 'to descend.' You can use them interchangeably in most contexts. However, 눈이 내리다 sometimes carries a slightly more poetic or descriptive feel, emphasizing the act of snow falling from the sky.
Definition
To snow (emphasizing falling)

하늘에서 눈이 내려요. (Snow is falling from the sky.)

눈이 내리는 날. (The day the first snow falls.)

  • 눈이 쌓이다 (nun-i ssah-i-da): This phrase means 'for snow to accumulate' or 'for snow to pile up.' It describes the result of snowing, not the act itself. You use this when talking about how much snow is on the ground.
Definition
To accumulate snow, for snow to pile up

길에 눈이 많이 쌓였어요. (A lot of snow has accumulated on the road.)

지붕 위에 눈이 쌓여 있어요. (Snow is piled up on the roof.)

  • 눈보라 (nun-bo-ra): This word means 'snowstorm' or 'blizzard.' It refers to a severe weather condition with heavy snow and strong winds, not just regular snowing.
Definition
Snowstorm, blizzard

눈보라 때문에 길이 막혔어요. (The road was blocked because of the snowstorm.)

강력한 눈보라가 예상됩니다. (A powerful blizzard is expected.)

§ Conclusion

For most everyday conversations about snow, 눈이 오다 is your go-to phrase. As you become more comfortable, you can start incorporating 눈이 내리다 for a slightly different nuance or 눈이 쌓이다 to describe accumulated snow. Understanding these subtle differences will greatly enhance your ability to talk about winter weather in Korean.

发音指南

UK [nu.ni o.da]
US [nu.ni o.da]
none
常见错误
  • Mispronouncing the 'u' in '눈' (nun) as a long 'oo' sound instead of a short, rounded 'u' sound.
  • Not clearly separating the syllables between '눈이' (nuni) and '오다' (oda).

需要掌握的语法

Present Tense (Declarative): Add -아요/-어요 to the verb stem. If the last vowel of the verb stem is ㅏ or ㅗ, use -아요. Otherwise, use -어요. For 하다 verbs, use -하여요 or -해요. '눈이 오다' becomes '눈이 와요.'

내일 눈이 와요. (It snows tomorrow.)

Past Tense (Declarative): Add -았어요/-었어요 to the verb stem. If the last vowel of the verb stem is ㅏ or ㅗ, use -았어요. Otherwise, use -었어요. '눈이 오다' becomes '눈이 왔어요.'

어제 눈이 왔어요. (It snowed yesterday.)

Future Tense (Declarative): Add -(으)ㄹ 거예요 to the verb stem. If the verb stem ends in a consonant, use -을 거예요. If it ends in a vowel, use -ㄹ 거예요. '눈이 오다' becomes '눈이 올 거예요.'

곧 눈이 올 거예요. (It will snow soon.)

Imperative (Command): Add -(으)세요 to the verb stem. If the verb stem ends in a consonant, use -으세요. If it ends in a vowel, use -세요. '눈이 오다' is not commonly used in the imperative form as snowing is not something one can command. However, if applied strictly to the grammar rule, it would be '눈이 오세요.' (Please let it snow.)

하늘아, 눈이 오세요! (Sky, please let it snow!) - This is a very unlikely, almost poetic, usage.

Propositive (Let's...): Add -읍시다/-ㅂ시다 to the verb stem. If the verb stem ends in a consonant, use -읍시다. If it ends in a vowel, use -ㅂ시다. Similar to the imperative, '눈이 오다' is not typically used in the propositive. If applied, it would be '눈이 옵시다.' (Let's snow.)

겨울이니까 눈이 옵시다! (It's winter, so let's snow!) - Again, a very unnatural usage.

按水平分级的例句

1

오늘은 눈이 많이 와요.

Today, it snows a lot.

많이 (manhi) means 'a lot'.

2

내일 눈이 올까요?

Will it snow tomorrow?

-ㄹ까요? (-lkkayo?) is used to ask for an opinion or make a suggestion.

3

어제 눈이 왔어요.

It snowed yesterday.

왔어요 (watsseoyo) is the past tense of 오다 (oda).

4

눈이 오면 추워요.

When it snows, it's cold.

-으면 (-eumyeon) means 'if' or 'when'.

5

눈이 와서 길이 미끄러워요.

Because it snowed, the road is slippery.

-아서/어서 (-aseo/eoseo) means 'because' or 'so'.

6

저는 눈이 오는 날을 좋아해요.

I like days when it snows.

오는 (oneun) is a present participle used to modify a noun.

7

눈이 와도 학교에 가야 해요.

Even if it snows, I have to go to school.

-아도/어도 (-ado/eodo) means 'even if' or 'even though'.

8

눈이 오기 시작했어요.

It started to snow.

시작하다 (sijakhada) means 'to start'.

1

설상가상으로, 오늘 저녁에 눈이 올 것이라는 예보가 있어요. 비행기가 취소될까 봐 걱정돼요.

To make matters worse, there's a forecast that it will snow this evening. I'm worried the flight might be canceled.

설상가상으로 (설상가상으로): To make matters worse; on top of that.

2

며칠 전까지만 해도 따뜻했는데, 갑자기 눈이 오기 시작하더니 겨울 분위기가 물씬 풍기네요.

It was warm until a few days ago, but suddenly it started snowing and now it feels very much like winter.

물씬 풍기다 (물씬 풍기다): To exude a strong atmosphere or scent; to be full of something.

3

정부에서는 폭설로 인한 교통 마비를 우려하여 긴급 대책 회의를 소집했습니다.

The government convened an emergency meeting to discuss measures due to concerns about traffic paralysis caused by heavy snow.

우려하다 (우려하다): To be concerned; to worry about.

4

밤새도록 눈이 와서 아침에 일어나보니 온 세상이 하얗게 변해 있었어요. 마치 동화 속 같았죠.

It snowed all night, so when I woke up in the morning, the whole world had turned white. It was like a fairytale.

밤새도록 (밤새도록): All night long; throughout the night.

5

강원도 산간 지역은 워낙 눈이 많이 와서 매년 겨울이면 고립되는 마을이 속출합니다.

Because it snows so much in the mountainous regions of Gangwon-do, villages are isolated every winter.

속출하다 (속출하다): To occur in rapid succession; to crop up one after another.

6

오랜 가뭄 끝에 눈이 오니 농작물에는 큰 도움이 되겠지만, 시민들은 미끄러운 도로 때문에 불편을 겪을 것 같아요.

After a long drought, the snow will be a great help for crops, but citizens will likely experience inconvenience due to slippery roads.

겪다 (겪다): To experience; to undergo; to suffer.

7

이 지역은 겨울마다 눈이 자주 와서 제설 작업에 많은 인력과 예산을 투입해야 합니다.

Because it snows frequently every winter in this region, a lot of manpower and budget must be invested in snow removal operations.

투입하다 (투입하다): To invest; to put in; to deploy.

8

내일 아침까지 눈이 그치지 않고 계속될 경우, 등교 시간 조정 여부를 검토해야 할 것 같습니다.

If the snow doesn't stop and continues until tomorrow morning, we may need to review whether to adjust school start times.

검토하다 (검토하다): To review; to examine; to consider.

1

설상가상으로, 우리가 출발하려던 날 아침에는 폭설이 내려 도로가 완전히 마비되었습니다.

To make matters worse, on the morning we were supposed to leave, heavy snow fell, completely paralyzing the roads.

설상가상으로 (to make matters worse), -려던 (-was about to), 폭설 (heavy snow), -이/가 내리다 (to fall), 마비되다 (to be paralyzed)

2

그 겨울은 유난히 눈이 많이 와서, 우리는 여러 번 눈 속에 고립되는 경험을 했습니다.

That winter, it snowed an unusually large amount, so we experienced being isolated in the snow many times.

유난히 (unusually), -이/가 많이 오다 (to snow/rain a lot), 고립되다 (to be isolated), 경험을 하다 (to have an experience)

3

뉴스에서는 계속해서 눈이 온다는 예보를 내보냈지만, 저는 그저 창밖을 바라보며 겨울의 아름다움을 만끽했습니다.

The news kept forecasting snow, but I just looked out the window and enjoyed the beauty of winter.

계속해서 (continuously), 예보를 내보내다 (to broadcast a forecast), 그저 (just), 바라보다 (to look at), 만끽하다 (to enjoy fully)

4

어릴 적, 눈이 오면 친구들과 함께 눈싸움을 하거나 눈사람을 만들며 하루 종일 밖에 있었습니다.

When I was young, when it snowed, my friends and I would have snow fights or make snowmen and stay outside all day.

어릴 적 (when young), -이/가 오다 (when it snows/rains), 눈싸움을 하다 (to have a snow fight), 눈사람을 만들다 (to make a snowman), 하루 종일 (all day long)

5

밤새도록 눈이 와서 아침에는 온 세상이 하얗게 변해 있었습니다.

It snowed all night, so in the morning, the whole world had turned white.

밤새도록 (all night long), 온 세상 (the whole world), 하얗게 변하다 (to turn white)

6

만약 지금 눈이 온다면, 우리는 예정된 행사를 취소해야 할 것입니다.

If it snows now, we will have to cancel the planned event.

만약 (if), -다면 (if, hypothetical), 예정된 (planned), 행사를 취소하다 (to cancel an event), -아/어야 하다 (must, have to)

7

눈이 오는 날에는 따뜻한 커피 한 잔과 함께 창가에 앉아 책을 읽는 것이 저의 작은 행복입니다.

On days when it snows, sitting by the window with a warm cup of coffee and reading a book is my small happiness.

-는 날 (on the day when), 따뜻한 (warm), 한 잔 (one cup), 함께 (together with), 창가 (windowsill), -는 것 (the act of), 작은 행복 (small happiness)

8

눈이 그치자마자 사람들은 거리로 나와 눈을 치우기 시작했습니다.

As soon as the snow stopped, people came out into the streets and started clearing the snow.

-자마자 (as soon as), 그치다 (to stop), 거리 (street), 눈을 치우다 (to clear snow), 시작하다 (to start)

容易混淆的词

눈이 오다 vs 눈 (noun)

This word alone means 'snow' or 'eye'. The context usually makes it clear, but when talking about weather, '눈이 오다' specifies the action of snowing.

눈이 오다 vs 오다 (verb)

While '오다' means 'to come', it's specifically used with weather phenomena like '눈이 오다' (to snow) and '비가 오다' (to rain), rather than directly translating 'to snow' or 'to rain'.

눈이 오다 vs 내리다 (verb)

While '내리다' means 'to fall' or 'to descend', it's not typically used for natural snowing like '눈이 내리다' in everyday conversation. '눈이 오다' is more common and natural for the general act of snowing. '눈이 내리다' is often used when emphasizing the act of snow falling from the sky.

语法模式

Verb stem + -아요/어요 (present tense) Verb stem + -았/었-어요 (past tense) Verb stem + -ㄹ까요? (asking about possibility/suggestion) Verb stem + -아서/어서 (reason/cause) Verb stem + -지 않아요 (negation) Verb stem + -기 시작하다 (to start doing something)

容易混淆

눈이 오다 vs 눈이 오다

Many English speakers try to translate 'to snow' literally, but in Korean, you say 'snow comes/falls'.

'눈이 오다' directly translates to 'snow comes/falls', which is the natural way to express snowing in Korean.

내일 눈이 올 거예요. (It will snow tomorrow.)

눈이 오다 vs 비가 오다

Similar to '눈이 오다', learners might try to say 'it rains' using an incorrect verb.

'비가 오다' means 'rain comes/falls', which is how Koreans express raining.

지금 비가 와요. (It is raining now.)

눈이 오다 vs 바람이 불다

The concept of 'wind blowing' is expressed with a specific verb that can be confusing if directly translated.

'바람이 불다' literally means 'wind blows', and it's the correct way to say 'it's windy' or 'the wind blows'.

바람이 너무 세게 불어요. (The wind is blowing too strongly.)

눈이 오다 vs 해가 뜨다

Learners might struggle with how to express the sun rising in Korean.

'해가 뜨다' means 'the sun rises' or 'the sun comes up'.

아침에 해가 떴어요. (The sun rose in the morning.)

눈이 오다 vs 달이 뜨다

Similar to '해가 뜨다', expressing the moon rising can be tricky.

'달이 뜨다' means 'the moon rises' or 'the moon comes up'.

밤에는 달이 떠요. (The moon rises at night.)

句型

A1

오늘은 눈이 와요.

Today it snows. (오늘은 눈이 와요.)

A1

눈이 많이 왔어요.

It snowed a lot. (눈이 많이 왔어요.)

A1

내일 눈이 올까요?

Will it snow tomorrow? (내일 눈이 올까요?)

A1

눈이 와서 추워요.

It's cold because it's snowing. (눈이 와서 추워요.)

A1

겨울에 눈이 와요.

It snows in winter. (겨울에 눈이 와요.)

A1

눈이 안 와요.

It doesn't snow. (눈이 안 와요.)

A1

눈이 계속 와요.

It keeps snowing. (눈이 계속 와요.)

A1

눈이 오기 시작했어요.

It started to snow. (눈이 오기 시작했어요.)

常见问题

10 个问题

The Korean phrase for 'to snow' is 눈이 오다 (nuni oda).

Yes, 눈이 오다 (nuni oda) directly translates to 'snow comes' or 'snow falls,' so it's perfect for describing snow falling.

Absolutely! 눈이 오다 (nuni oda) is the most common and natural way to say 'to snow' in everyday Korean.

Here are a few examples:
- Present informal polite: 눈이 와요 (nuni wayo)
- Past informal polite: 눈이 왔어요 (nuni wasseoyo)
- Future informal polite: 눈이 올 거예요 (nuni ol geoyeyo)

Literally, 눈 (nun) means 'snow' and 오다 (oda) means 'to come.' So, it's 'snow comes.'

While there are more descriptive phrases, 눈이 오다 (nuni oda) is the most fundamental and universally understood way to say 'to snow.' For A1 level, focus on this one.

Yes, 눈이 오다 (nuni oda) can be used for any kind of snow. You can add adverbs to specify the intensity, for example, '펑펑 눈이 와요' (it's snowing heavily).

You can say '밖에 눈이 와요.' (Bakke nuni wayo.) which means 'Outside, snow is coming' or 'It's snowing outside.'

눈이 오다 (nuni oda) is specifically for snow. For rain, you would use 비가 오다 (biga oda).

It functions as a verb phrase, where 눈 (nun) is the subject and 오다 (oda) is the verb. So, it's a verb phrase meaning 'to snow.'

自我测试 48 个问题

multiple choice A2

Choose the correct Korean translation for 'It's snowing a lot today.'

正确! 不太对。 正确答案: 오늘은 눈이 많이 와요.

'눈이 오다' means 'to snow'. '많이' means 'a lot'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '눈이 오다' in the past tense?

正确! 不太对。 正确答案: 어제 눈이 왔어요.

The past tense of '오다' is '왔어요'.

multiple choice A2

Complete the sentence: 겨울에는 자주 ______.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 와요

In winter ('겨울에는'), it often snows ('자주 눈이 와요').

true false A2

The sentence '눈이 와서 춥다' means 'It's cold because it's snowing.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'눈이 와서' means 'because it's snowing', and '춥다' means 'to be cold'.

true false A2

'눈이 오다' can be used to describe rain.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'눈이 오다' specifically means 'to snow'. '비가 오다' means 'to rain'.

true false A2

If you want to say 'It will snow tomorrow,' you can say '내일 눈이 올 거예요.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

The future tense of '오다' is '올 거예요'.

fill blank B1

어젯밤에 ___ 와서 길이 미끄러워요.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이

The sentence talks about slippery roads, which is typically caused by snow. '눈이 오다' means 'to snow'.

fill blank B1

저는 겨울에 ___ 오는 것을 가장 좋아해요.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이

The sentence is about liking something in winter. Among the options, snow ('눈이 오는 것') is the most appropriate for winter.

fill blank B1

이번 주말에 산에 ___ 온다는 일기예보가 있어요.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이

The sentence mentions a weather forecast for the mountains this weekend. '눈이 오다' (to snow) is a common weather event in mountains during certain seasons.

fill blank B1

아이들은 ___ 오면 밖에 나가서 놀고 싶어 해요.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이

Children often want to play outside when it snows ('눈이 오면').

fill blank B1

강원도는 겨울에 ___ 많이 오는 지역입니다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이

Gangwon-do is known for receiving a lot of snow ('눈이 많이 오다') in winter.

fill blank B1

크리스마스에는 ___ 오면 분위기가 더 좋을 것 같아요.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이

A white Christmas ('눈이 오다') often enhances the festive atmosphere.

multiple choice B1

Choose the correct sentence: If it snows tomorrow, we will go skiing.

正确! 不太对。 正确答案: 내일 눈이 오면 스키 타러 갈 거예요.

'~면' is used to express a conditional clause, meaning 'if/when'.

multiple choice B1

Which sentence correctly describes a past event of snowing?

正确! 不太对。 正确答案: 어제 눈이 왔어요.

'~았/었어요' is the past tense ending for verbs. '왔어요' is the past tense of '오다'.

multiple choice B1

Select the sentence that means 'It started snowing heavily this morning.'

正确! 不太对。 正确答案: 오늘 아침에 눈이 많이 오기 시작했어요.

'~기 시작하다' means 'to start doing something'. '많이' means 'heavily' or 'a lot'.

true false B1

The sentence '오늘 눈이 올 것 같아요.' means 'It looks like it will snow today.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'~을/ㄹ 것 같다' is a common expression to convey a guess or a prediction, meaning 'it seems like' or 'it looks like'.

true false B1

If someone says '눈이 오지 마세요.', they are asking for it to snow.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'~지 마세요' is a polite negative imperative, meaning 'please don't do something'. So, '눈이 오지 마세요' means 'please don't snow'.

true false B1

The phrase '눈이 오고 있어요' means 'It snowed.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'~고 있다' indicates a present progressive action, meaning 'is snowing' or 'it is snowing'. 'It snowed' would be '눈이 왔어요'.

writing B2

Imagine you are describing your favorite winter activity in Korea. How does the weather influence this activity? Write a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 겨울에 눈이 올 때 스키 타는 것을 가장 좋아해요. 눈이 많이 오면 스키장이 더 좋아지고, 친구들과 함께 가서 즐거운 시간을 보낼 수 있어요. 그래서 눈이 오는 날씨가 저의 겨울 활동에 아주 중요해요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Describe a time when the snow caused an unexpected change in your plans. What happened and how did you adapt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

지난 주말에 친구들과 등산하기로 계획했지만, 갑자기 눈이 많이 왔어요. 그래서 등산 대신 따뜻한 카페에서 커피를 마시며 이야기를 나눴어요. 예상치 못한 변화였지만, 즐거운 시간을 보냈어요.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Explain the cultural significance of snow in Korea, especially during holidays or traditions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

한국에서 눈은 겨울의 아름다움을 상징하며, 특히 새해나 크리스마스 같은 명절에는 더욱 특별한 의미를 가집니다. 눈이 오면 가족들이 모여 따뜻한 시간을 보내고, 아이들은 눈사람을 만들며 즐거워합니다. 눈은 한국의 겨울 풍경과 전통 문화에서 중요한 부분을 차지합니다.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

이 글에 따르면, 눈이 많이 오는 날 사람들은 주로 어떤 활동을 했나요?

Read this passage:

이번 겨울은 유난히 눈이 많이 내렸다. 특히 지난 주말에는 하루 종일 눈이 와서 온 세상이 하얗게 변했다. 도시는 잠시 혼란스러웠지만, 사람들은 눈싸움을 하거나 눈사람을 만들며 즐거운 시간을 보냈다. 이렇게 눈이 많이 오는 날에는 따뜻한 차 한 잔과 함께 집에서 영화를 보는 것도 좋은 방법이다.

이 글에 따르면, 눈이 많이 오는 날 사람들은 주로 어떤 활동을 했나요?

正确! 不太对。 正确答案: 눈싸움이나 눈사람 만들기를 했다.

글의 내용에 '사람들은 눈싸움을 하거나 눈사람을 만들며 즐거운 시간을 보냈다'고 명시되어 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈싸움이나 눈사람 만들기를 했다.

글의 내용에 '사람들은 눈싸움을 하거나 눈사람을 만들며 즐거운 시간을 보냈다'고 명시되어 있습니다.

reading B2

한국에서 눈이 가장 많이 오는 지역은 어디라고 언급되었나요?

Read this passage:

한국의 겨울은 보통 12월부터 2월까지이며, 이 시기에는 눈이 자주 옵니다. 특히 강원도와 같은 산악 지역에서는 눈이 훨씬 더 많이 내립니다. 눈이 오면 교통이 불편해지기도 하지만, 스키나 스노보드와 같은 겨울 스포츠를 즐길 수 있어 많은 사람들이 기다리는 계절입니다.

한국에서 눈이 가장 많이 오는 지역은 어디라고 언급되었나요?

正确! 不太对。 正确答案: 강원도

글에 '특히 강원도와 같은 산악 지역에서는 눈이 훨씬 더 많이 내립니다'라고 쓰여 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 강원도

글에 '특히 강원도와 같은 산악 지역에서는 눈이 훨씬 더 많이 내립니다'라고 쓰여 있습니다.

reading B2

눈이 오는 것의 긍정적인 측면과 부정적인 측면은 무엇인가요?

Read this passage:

눈이 오면 자연은 아름다운 흰색으로 덮이고, 고요함이 찾아옵니다. 하지만 동시에 눈은 도로를 미끄럽게 만들어 교통사고의 위험을 높이고, 제설 작업에 많은 시간과 노력이 필요하게 만듭니다. 이처럼 눈은 아름다움과 불편함을 동시에 가져다줍니다.

눈이 오는 것의 긍정적인 측면과 부정적인 측면은 무엇인가요?

正确! 不太对。 正确答案: 긍정적인 측면: 자연의 아름다움, 부정적인 측면: 교통사고 위험 증가

글에 '자연은 아름다운 흰색으로 덮이고, 고요함이 찾아옵니다'와 '도로를 미끄럽게 만들어 교통사고의 위험을 높이고'라고 언급되어 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 긍정적인 측면: 자연의 아름다움, 부정적인 측면: 교통사고 위험 증가

글에 '자연은 아름다운 흰색으로 덮이고, 고요함이 찾아옵니다'와 '도로를 미끄럽게 만들어 교통사고의 위험을 높이고'라고 언급되어 있습니다.

fill blank C1

한겨울에도 서울에는 좀처럼 ___ 않는다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 오지

The sentence expresses that it rarely snows in Seoul even in mid-winter. '눈이 오지' (does not snow) fits the context of rarity.

fill blank C1

어젯밤부터 ___ 쌓여 아침 출근길이 미끄러웠다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 와서

'눈이 와서' (because it snowed) indicates the reason for the slippery commute.

fill blank C1

산간 지방은 내일까지 계속 ___고 예보되었다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 올

'눈이 올' (will snow) is used here in a predictive context, indicating an expected event.

fill blank C1

날씨가 추워지면 아무래도 ___ 확률이 높다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 올

'눈이 올' (will snow) in conjunction with '확률' (probability) means 'the probability that it will snow'.

fill blank C1

설산을 등반하는 동안 갑자기 ___ 길을 잃을 뻔했다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 오더니

'눈이 오더니' (it started snowing, and then...) implies a sudden change in weather that led to the difficulty.

fill blank C1

이 정도 기온이면 ___는 좀 무리일 것 같다.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 오기

'눈이 오기' (for it to snow) combined with '무리' (too much/difficult) means 'it would be difficult for it to snow'.

multiple choice C1

Choose the most natural sentence if you want to express that it's snowing heavily, causing significant accumulation.

正确! 不太对。 正确答案: 눈이 펑펑 와서 길이 미끄러워요.

펑펑 is an adverb used to describe heavy snowfall, making '눈이 펑펑 와서 길이 미끄러워요' (It's snowing heavily, so the road is slippery) the most natural and appropriate choice.

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses '눈이 오다' to describe a past event that continued for some time?

正确! 不太对。 正确答案: 어제는 눈이 계속 왔어요.

'어제는 눈이 계속 왔어요' (It kept snowing yesterday) correctly uses the past tense of '눈이 오다' to describe a continuous past event. The other options are either future tense, imperative, or present perfect, which don't fit the context.

multiple choice C1

Select the sentence that expresses a hypothetical situation where it might snow.

正确! 不太对。 正确答案: 날씨가 더 추워지면 눈이 올 수도 있어요.

'~ㄹ 수도 있다' (can/may/might) is used to express possibility. Therefore, '날씨가 더 추워지면 눈이 올 수도 있어요' (If the weather gets colder, it might snow) is the correct choice for a hypothetical situation.

true false C1

The phrase '눈이 오다' can be used interchangeably with '비가 오다' without changing the meaning of the sentence.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'눈이 오다' means 'to snow' while '비가 오다' means 'to rain'. They are not interchangeable as they refer to different types of precipitation.

true false C1

If someone says '이번 겨울에는 눈이 별로 안 왔어요', it means there was a lot of snow this winter.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'별로 안 왔어요' means 'didn't come much' or 'hardly came'. So, '이번 겨울에는 눈이 별로 안 왔어요' means there wasn't much snow this winter.

true false C1

You can use '눈이 오다' to describe snow falling on a mountain, as in '산에 눈이 많이 왔어요'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'눈이 오다' is a general verb for snow falling, and it can be used in various contexts, including describing snow on a mountain. '산에 눈이 많이 왔어요' (It snowed a lot on the mountain) is a correct and natural usage.

writing C1

Imagine you're a news reporter covering an unexpected heavy snowfall in Seoul. Describe the scene, the impact on daily life, and any official advisories issued. Use '눈이 오다' at least once in its past tense form and once in its present progressive form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

어젯밤부터 서울에는 폭설이 내렸습니다. 현재도 눈이 오고 있어 도심 전체가 은빛으로 변했습니다. 교통은 마비되었고, 시민들은 출근길에 큰 어려움을 겪고 있습니다. 당국은 빙판길에 대한 각별한 주의를 당부했습니다.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Write a short personal journal entry about a memorable experience you had when it was snowing. Focus on your feelings, sensory details, and how the snow affected your plans or mood. Incorporate '눈이 오다' naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

몇 년 전 겨울, 강원도에서 눈이 펑펑 내리던 날이 기억난다. 그날은 유독 눈이 많이 와서 산책 대신 따뜻한 카페에 앉아 창밖을 바라봤다. 눈이 오는 풍경을 보면서 따뜻한 차를 마시니 마음이 편안해졌다. 모든 계획이 취소되었지만, 그 평화로운 순간이 아직도 생생하다.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

You are writing an email to a friend who lives in a country where it never snows, describing what it's like when '눈이 오다' in Korea. Explain the cultural significance, common activities, and challenges associated with snowfall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕 [친구 이름], 한국에서 눈이 오는 건 정말 특별한 경험이야. 눈이 오면 사람들은 눈싸움을 하거나 눈사람을 만들고, 설경을 즐기러 스키장이나 산으로 가곤 해. 하지만 도로가 미끄러워져서 출퇴근길이 힘들어지는 어려움도 있어. 눈이 오는 날엔 따뜻한 음식을 먹는 것도 한국 겨울의 묘미야. 네가 여기 있다면 꼭 보여주고 싶어!

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

위 글의 내용으로 미루어 볼 때, '눈이 오다'로 인해 발생하는 가장 큰 사회적 문제는 무엇입니까?

Read this passage:

최근 기후 변화의 영향으로 예측 불가능한 기상 이변이 잦아지고 있다. 특히 겨울철에는 갑작스러운 폭설이 내려 도심 기능을 마비시키는 경우가 빈번하다. 눈이 오면 교통 체증은 물론이고, 시설물 파손 및 안전사고의 위험이 급증하여 사회 전반에 막대한 영향을 미친다. 따라서 정부와 시민 모두 재난 대비 태세를 강화해야 할 필요성이 제기되고 있다.

위 글의 내용으로 미루어 볼 때, '눈이 오다'로 인해 발생하는 가장 큰 사회적 문제는 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 사회 전반의 막대한 영향

글은 교통 체증, 시설물 파손, 안전사고 등이 사회 전반에 막대한 영향을 미친다고 포괄적으로 언급하고 있습니다. 따라서 가장 큰 사회적 문제는 이 모든 것을 아우르는 '사회 전반의 막대한 영향'입니다.

正确! 不太对。 正确答案: 사회 전반의 막대한 영향

글은 교통 체증, 시설물 파손, 안전사고 등이 사회 전반에 막대한 영향을 미친다고 포괄적으로 언급하고 있습니다. 따라서 가장 큰 사회적 문제는 이 모든 것을 아우르는 '사회 전반의 막대한 영향'입니다.

reading C1

과거와 현재, '눈이 오다'에 대한 인식 변화의 주요 원인으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Read this passage:

옛말에 '눈이 많이 오면 풍년이 든다'는 말이 있다. 이는 눈이 땅을 덮어 보온 효과를 주고, 녹으면서 작물에 필요한 수분을 공급해주기 때문이다. 하지만 현대 사회에서는 눈이 오면 농업 생산성 향상보다는 도시 기능 마비와 같은 부정적인 측면이 더 부각되는 경향이 있다. 이러한 변화는 기후 변화와 도시화의 복합적인 결과라고 볼 수 있다.

과거와 현재, '눈이 오다'에 대한 인식 변화의 주요 원인으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 기후 변화와 도시화

글의 마지막 문장에서 '이러한 변화는 기후 변화와 도시화의 복합적인 결과라고 볼 수 있다'고 명시하고 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 기후 변화와 도시화

글의 마지막 문장에서 '이러한 변화는 기후 변화와 도시화의 복합적인 결과라고 볼 수 있다'고 명시하고 있습니다.

reading C1

한라산에서 '눈이 오다'는 상황에서 가장 강조하는 안전 수칙은 무엇입니까?

Read this passage:

한라산은 겨울철 '눈이 오다'는 표현이 가장 잘 어울리는 곳 중 하나입니다. 설경은 감탄을 자아내지만, 등반 시에는 철저한 준비가 필수입니다. 아이젠, 스패츠 등 방한 장비를 반드시 착용해야 하며, 기상 상황을 수시로 확인하여 안전에 유의해야 합니다. 무리한 등반은 사고로 이어질 수 있으니, 자신의 체력과 경험을 고려한 계획이 중요합니다.

한라산에서 '눈이 오다'는 상황에서 가장 강조하는 안전 수칙은 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案: 철저한 등반 장비 착용 및 기상 확인

본문에서 '아이젠, 스패츠 등 방한 장비를 반드시 착용해야 하며, 기상 상황을 수시로 확인하여 안전에 유의해야 한다'고 강조하고 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 철저한 등반 장비 착용 및 기상 확인

본문에서 '아이젠, 스패츠 등 방한 장비를 반드시 착용해야 하며, 기상 상황을 수시로 확인하여 안전에 유의해야 한다'고 강조하고 있습니다.

fill blank C2

밤새도록 눈이 ___ 쌓였다.

正确! 不太对。 正确答案: 와서

The context implies 'snowing' as a cause, so the conjunctive ending '-아서/어서' (because/so) is appropriate here. '와서' connects '눈이 오다' (to snow) with '쌓였다' (piled up), meaning 'because it snowed, it piled up.'

fill blank C2

겨울에는 눈이 ___ 길이 미끄럽다.

正确! 不太对。 正确答案: 오면

The '-(으)면' ending (if/when) is used to express a conditional relationship. '눈이 오면' means 'if/when it snows,' which sets up the condition for the road being slippery.

fill blank C2

내일은 눈이 ___ 예보가 있습니다.

正确! 不太对。 正确答案:

The '-ㄹ/을' ending attached to a verb indicates future tense or supposition. '눈이 올 예보' means 'a forecast that it will snow.'

fill blank C2

눈이 ___ 창밖 풍경이 아름답습니다.

正确! 不太对。 正确答案: 오는데

The '-는데/은데/는데' ending can indicate a background or descriptive context. '눈이 오는데' sets the scene for the beautiful scenery outside the window while it is snowing.

fill blank C2

어젯밤에 눈이 ___ 세상이 온통 하얗게 변했다.

正确! 不太对。 正确答案: 와서

Similar to the first exercise, '-아서/어서' indicates causation. '눈이 와서' means 'because it snowed,' explaining why the world turned white.

fill blank C2

눈이 ___ 여행 계획을 변경해야 했다.

正确! 不太对。 正确答案: 오는 바람에

The '-는 바람에' ending is used to express that something happened unexpectedly and negatively because of a prior event. '눈이 오는 바람에' means 'because it snowed unexpectedly (and negatively),' which led to changing travel plans.

/ 48 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!