A2 · 初级 章节 28

Combining Actions: Basic Compound Verbs

6 总规则
1 分钟

你将学到什么

Explore the formation and meaning of simple compound verbs, where two verbs combine to create a new meaning. This adds richness to your verb usage.

技巧与窍门 (4)

🎯

The 'Try' Trick

Whenever you want to say 'I'll give it a shot' or 'Let's see,' just add 'kyi' (ကြည့်) to your verb. It's the easiest way to sound natural.
frontend.learn_grammar.from_rule: Introduction to Compound Verbs (ကြိယာတွဲများ)
🎯

The 'Try' Trick

Always use 'kyi' (look) when you want to say 'try' doing something. It works for food, clothes, and activities!
frontend.learn_grammar.from_rule: Verb + Verb Combinations (V-V)
🎯

The 'Pay' Rule

Whenever you ask someone to do something for you, always add 'pay' (ပေး). It turns a command into a polite request.
frontend.learn_grammar.from_rule: Common V-V Combinations (သွားကြည့်သည် / လုပ်ပေးသည်)
💡

Keep it simple

Don't try to use too many particles at once. Start with one.
frontend.learn_grammar.from_rule: Auxiliary Verbs (အကူကြိယာ)

快速练习 (10)

Which verb shows an action is for someone else's benefit?

ဝယ်___ပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ပေး
'Páy' (give) is the benefactive marker.

frontend.learn_grammar.from_rule: Introduction to Compound Verbs (ကြိယာတွဲများ)

Which one is the most formal way to say 'After reading'?

Formal 'After reading':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဖတ်ပြီးနောက်
ပြီးနောက် is the formal/written version of 'after'.

frontend.learn_grammar.from_rule: The Particle (ပြီး) for Sequential Actions

Which sentence means 'I will go after working'?

Choose the correct translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: အလုပ်လုပ်ပြီး သွားမယ်
ပြီး indicates the sequence 'work then go'.

frontend.learn_grammar.from_rule: The Particle (ပြီး) for Sequential Actions

Correct the sentence: 'I won't buy it for you.'

Find and fix the mistake:

ဝယ်မပေးဘူး။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: မဝယ်ပေးဘူး
The negation marker 'ma' must go before the first verb of the compound.

frontend.learn_grammar.from_rule: Introduction to Compound Verbs (ကြိယာတွဲများ)

Fill in the blank to say 'Try eating'.

စား___ပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ကြည့်
'Kyi' (ကြည့်) is used to mean 'try' or 'experiment'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Introduction to Compound Verbs (ကြိယာတွဲများ)

Fill in the blank to say 'Please try eating'.

စား___ပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ကြည့်
'Kyi' is the auxiliary verb for 'to try'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Verb + Verb Combinations (V-V)

Complete the sentence: 'Only after you finish, you can go.'

ပြီး ___ သွားလို့ရမယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: မှ
ပြီးမှ means 'only after'.

frontend.learn_grammar.from_rule: The Particle (ပြီး) for Sequential Actions

Correct the sentence: 'သူ ပြန်မလာ'

Find and fix the mistake:

သူ ပြန်မလာ (He is not coming back)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သူ မပြန်လာဘူး
In standard Burmese, 'ma' comes before the first verb 'pyan'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Negating Compound Verbs

How do you say 'Please bring' (Take + Come)?

___ ပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ယူလာ
In Burmese, the main action 'take' (ယူ) comes before the direction 'come' (လာ).

frontend.learn_grammar.from_rule: Introduction to Compound Verbs (ကြိယာတွဲများ)

Correct the mistake in this sentence: 'စာဖတ်နှင့် အိပ်တယ်' (I read and then sleep).

Find and fix the mistake:

စာဖတ်နှင့် အိပ်တယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: စာဖတ်ပြီး အိပ်တယ်
နှင့် cannot connect verbs; ပြီး must be used for sequence.

frontend.learn_grammar.from_rule: The Particle (ပြီး) for Sequential Actions

Score: /10

常见问题 (6)

Yes! You can stack them, like ယူလာပေးပါ (Take-come-give), which means 'Please bring it for me.'
In a compound, yes. On its own, it means 'to look' or 'to watch'.
Yes! You can have three or even four. For example, ယူသွားပေးလိုက်မယ် (take + go + give + decisive).
Often, yes. ကြည့် means 'look' alone, but 'try' when stacked. ပေး means 'give' alone, but 'do for someone' when stacked.
Yes! You can say ပြောပြပေးပါ (Speak-Show-Give) which means 'Please explain it to me'. Burmese often stacks 3 or 4 verbs.
In a V-V combination, yes. If used alone, it means 'to give' an object.