B2 Collocation 正式

å ha en betydelig rolle

to have a significant role

意思

To be important.

🌍

文化背景

The phrase is a safe way to acknowledge individual achievement without violating the social norm of modesty (Janteloven). It sounds like an objective fact rather than a personal boast. In Norwegian work culture, which is very flat, having a 'betydelig rolle' often implies responsibility for coordination and consensus-building rather than just giving orders. In Norwegian universities, this phrase is used to discuss the 'impact factor' of research or historical figures with clinical precision. NRK (the national broadcaster) uses this phrase daily to describe everything from the central bank's influence to a football player's performance.

🎯

Use it in CVs

This is a 'power phrase' for Norwegian resumes. It sounds professional and humble at the same time.

⚠️

Preposition Alert

Always use 'i' after the phrase. 'Rolle i prosjektet', never 'rolle på prosjektet'.

意思

To be important.

🎯

Use it in CVs

This is a 'power phrase' for Norwegian resumes. It sounds professional and humble at the same time.

⚠️

Preposition Alert

Always use 'i' after the phrase. 'Rolle i prosjektet', never 'rolle på prosjektet'.

💬

The Power of Understatement

In Norway, calling something 'betydelig' is actually a very strong compliment. It's stronger than it sounds in English.

自我测试

Fyll ut med riktig form av 'å ha en betydelig rolle'.

I fjor ______ hun ______ i utviklingen av selskapet.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: hadde / en betydelig rolle

Since the sentence starts with 'I fjor' (last year), we need the past tense 'hadde'. We also need the article 'en'.

Hvilken setning er mest naturlig i en jobbsøknad?

Velg det beste alternativet:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg hadde en betydelig rolle i mitt forrige team.

This is a professional and standard way to describe one's impact in a previous job.

Match uttrykket med riktig kontekst.

Match:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Betydelig rolle -> Historie og politikk

While it can be used elsewhere, it is most common in formal analysis.

Fullfør dialogen.

A: Hvorfor fikk hun prisen? B: Fordi hun ______ i fredsforhandlingene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: hadde en betydelig rolle

The verb 'å ha' is the standard collocation with 'rolle'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Viktig vs. Betydelig

Viktig
Nøklene er viktige. The keys are important.
Betydelig
Reformen har en betydelig rolle. The reform has a significant role.

练习题库

4 练习
Fyll ut med riktig form av 'å ha en betydelig rolle'. Fill Blank B1

I fjor ______ hun ______ i utviklingen av selskapet.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: hadde / en betydelig rolle

Since the sentence starts with 'I fjor' (last year), we need the past tense 'hadde'. We also need the article 'en'.

Hvilken setning er mest naturlig i en jobbsøknad? Choose B2

Velg det beste alternativet:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg hadde en betydelig rolle i mitt forrige team.

This is a professional and standard way to describe one's impact in a previous job.

Match uttrykket med riktig kontekst. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Betydelig rolle -> Historie og politikk

While it can be used elsewhere, it is most common in formal analysis.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Hvorfor fikk hun prisen? B: Fordi hun ______ i fredsforhandlingene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: hadde en betydelig rolle

The verb 'å ha' is the standard collocation with 'rolle'.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

Mostly yes, but 'betydelig' is more formal and implies a larger scale or impact. 'Viktig' is used for everything from keys to life decisions.

Yes, 'stor rolle' is more common in casual speech. 'Betydelig rolle' is better for writing.

No, it can also refer to an abstract factor, like 'Været hadde en betydelig rolle i ulykken' (The weather had a significant role in the accident).

It is always 'en' because 'rolle' is a masculine noun.

Yes, but 'del' (part) implies a piece of a whole, while 'rolle' implies an active function or influence.

The plural is 'betydelige roller'. Example: 'De hadde betydelige roller i filmen.'

Yes. 'Alkohol hadde en betydelig rolle i hendelsen.' It is an objective term.

They are roughly equal. 'Spille' is slightly more idiomatic/theatrical, 'ha' is slightly more direct.

You can say 'en svært betydelig rolle' or 'en meget betydelig rolle'.

Yes, though the pronunciation of 'betydelig' will vary (e.g., 'betydli' in some areas).

Yes, but it sounds a bit formal. 'Jeg er viktig for familien' is more natural at home.

A 'ubetydelig rolle' (an insignificant role) or a 'birolle' (a supporting/minor role).

相关表达

🔗

å spille en rolle

similar

to play a role / to matter

🔗

å ha en nøkkelrolle

specialized form

to have a key role

🔗

å være en brikke i spillet

contrast

to be a pawn in the game

🔄

å ha stor betydning

synonym

to be of great importance

🔗

å utgjøre en forskjell

similar

to make a difference

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!