A2 Collocation 中性

Å være glad i

To be fond of

意思

Liking someone or something.

🌍

文化背景

Norwegians often use 'glad i' to describe their relationship with nature. Being 'glad i fjellet' (fond of the mountains) is a core part of the national identity. In Norway, saying 'Jeg er glad i deg' is a significant milestone in a friendship. It signals that you are now 'ekte venner' (real friends). Norwegian parents use this phrase daily with their children. It is the primary way to build emotional security without using overly dramatic language. While professional, Norwegians value 'trivsel' (well-being). A boss might say they are 'glad i' the team's effort, showing warm but professional appreciation.

💡

The Safe Bet

If you aren't sure whether to say 'liker' or 'elsker', 'glad i' is almost always the safest and most natural choice.

⚠️

Silent D

Don't pronounce the 'd' in 'glad'. It makes you sound much more like a native speaker.

意思

Liking someone or something.

💡

The Safe Bet

If you aren't sure whether to say 'liker' or 'elsker', 'glad i' is almost always the safest and most natural choice.

⚠️

Silent D

Don't pronounce the 'd' in 'glad'. It makes you sound much more like a native speaker.

🎯

Plural agreement

Always check if your subject is plural. 'Vi er glade i' is a very common test question in Norskprøve.

自我测试

Fill in the correct form of 'glad' and the preposition.

Vi er ______ ______ barna våre.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: glade i

Since 'Vi' (we) is plural, 'glad' becomes 'glade'. The preposition is always 'i'.

Which sentence is most natural for a Norwegian to say to their best friend?

How do you say 'I care about you' to a friend?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg er glad i deg.

'Jeg elsker deg' is too romantic, 'Jeg liker deg' is too casual/weak, and 'glad for deg' means 'happy for you'.

Complete the dialogue.

A: Er du glad i å gå på tur? B: Ja, ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: jeg er veldig glad i det

This is the most natural way to confirm you are fond of an activity.

Match the phrase to the situation.

1. Winning the lottery. 2. Your long-term partner. 3. A good cup of coffee.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Glad for, 2-Elsker, 3-Glad i

You are happy *about* winning, you *love* your partner, and you are *fond of* coffee.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Glad i vs. Glad for

Glad i (Fond of)
Personer People
Hobbyer Hobbies
Mat Food
Glad for (Happy about)
Resultater Results
Gaver Gifts
Nyheter News

练习题库

4 练习
Fill in the correct form of 'glad' and the preposition. Fill Blank A2

Vi er ______ ______ barna våre.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: glade i

Since 'Vi' (we) is plural, 'glad' becomes 'glade'. The preposition is always 'i'.

Which sentence is most natural for a Norwegian to say to their best friend? Choose A2

How do you say 'I care about you' to a friend?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg er glad i deg.

'Jeg elsker deg' is too romantic, 'Jeg liker deg' is too casual/weak, and 'glad for deg' means 'happy for you'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Er du glad i å gå på tur? B: Ja, ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: jeg er veldig glad i det

This is the most natural way to confirm you are fond of an activity.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

1. Winning the lottery. 2. Your long-term partner. 3. A good cup of coffee.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Glad for, 2-Elsker, 3-Glad i

You are happy *about* winning, you *love* your partner, and you are *fond of* coffee.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

No, it's usually too strong. Use 'Jeg liker deg' or 'Det var hyggelig å møte deg' instead.

It can be, but it's also used for friends, family, and even pizza. Context is key!

'Elsker' is much more intense and usually reserved for romantic partners or deep passions. 'Glad i' is warmer and more common for everyday affection.

It's a fixed preposition. Prepositions in Norwegian often don't translate literally from English. You just have to memorize it as a unit.

Yes! It's a very common way to say you enjoy sleeping or sleeping in.

Rarely. If you say 'Jeg er glad i Oslo', it means you are fond of the city, not that you are currently happy while standing in Oslo.

Use 'Jeg er ikke så glad i...'. Adding 'så' (so) makes it sound more polite and natural.

It is always 'glad i' (singular) or 'glade i' (plural). There is no 't' ending for neuter nouns in this specific idiom.

Yes, 'Jeg er glad i jobben min' is a great way to show you enjoy your work.

'Veldig' is the most common. 'Jeg er veldig glad i deg'.

相关表达

🔗

å like

similar

to like

🔗

å elske

builds on

to love

🔗

å være glad for

contrast

to be happy about

🔗

å bry seg om

similar

to care about

🔗

kjempeglad i

specialized form

really fond of

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!