handling
§ Understanding 'Handling' in Norwegian
The Norwegian word handling is quite versatile. It translates to 'action' or 'plot' in English. It's a common noun you'll encounter in many different contexts. Let's break down where you'll most likely hear and use this word.
- Definition
- Action or plot. It can refer to a specific deed, a course of events, or the storyline of a book or film.
§ 'Handling' at Work
In a professional setting, handling often refers to a specific task, a procedure, or a course of action that needs to be taken. It's about getting things done.
Vi må vurdere hvilken handling vi skal ta i denne situasjonen. (We must consider what action we should take in this situation.)
Dette krever rask handling. (This requires swift action.)
§ 'Handling' in School and Education
When discussing literature, film, or even history in an academic setting, handling often refers to the 'plot' or the 'storyline'.
Bokens handling er veldig spennende. (The book's plot is very exciting.)
Filmens handling foregår i Oslo. (The film's plot takes place in Oslo.)
§ 'Handling' in the News and Public Discourse
In news reports, you'll hear handling used to describe various actions taken by governments, organizations, or individuals. It often implies a specific decision or a series of events.
Political handling (politisk handling)
Criminal handling (kriminell handling)
Emergency handling (nødhandling)
Regjeringen har iverksatt nye handlinger for å løse problemet. (The government has initiated new actions to solve the problem.)
Politiet etterforsker handlingen. (The police are investigating the action [deed].)
§ Key Takeaways for 'Handling'
The context will tell you if handling means a specific deed, a course of action, or the plot of a story. Always pay attention to the surrounding words to get the exact meaning. It's a word you'll hear and use frequently as you progress in your Norwegian language journey.
需要掌握的语法
Nouns in Norwegian have grammatical gender (masculine, feminine, or neuter). 'Handling' is a masculine noun.
En handling (an action) - here 'en' is the indefinite article for masculine nouns.
The definite form of a masculine noun is created by adding '-en' to the end of the word.
Handlingen (the action/plot) - 'handling' + '-en'.
Plural indefinite of masculine nouns often ends in '-er'.
Mange handlinger (many actions) - 'handling' + '-er'.
The plural definite form for masculine nouns often ends in '-ene'.
Handlingene (the actions/plots) - 'handling' + '-ene'.
When 'handling' refers to the plot of a story, it is typically used with verbs related to storytelling or analysis.
Filmhåndlingen er god. (The film's plot is good.)
按水平分级的例句
Hvilken handling skal vi ta nå?
Which action should we take now?
Han er en mann av handling.
He is a man of action.
Filmens handling var spennende.
The film's plot was exciting.
Vi må sette planene ut i handling.
We must put the plans into action.
Jeg liker en god handling i en bok.
I like a good plot in a book.
Hva er handlingen i denne historien?
What is the plot of this story?
Din handling får konsekvenser.
Your action has consequences.
Det var en modig handling.
It was a brave action.
常见搭配
常用短语
sett handling ut i livet
put action into life (execute an action)
gå til handling
go to action (take action)
oppfordre til handling
encourage action
en handling sier mer enn tusen ord
an action says more than a thousand words
en handling av mot
an act of courage
filmens handling
the film's plot
bokens handling
the book's plot
hva er handlingen?
what is the plot?
en kjærlig handling
a loving act
det krever handling
it requires action
习语与表达
"å ta affære"
to take action
Vi må ta affære nå. (We must take action now.)
neutral"å sette i gang"
to set in motion, to start
Det er på tide å sette i gang prosjektet. (It's time to start the project.)
neutral"å gå til verks"
to get to work, to start doing something
Han gikk til verks med en gang. (He got to work right away.)
neutral"å skride til verket"
to proceed to work, to get down to business (slightly more formal than 'gå til verks')
La oss skride til verket. (Let's get down to business.)
formal"å handle raskt"
to act quickly
Vi må handle raskt for å unngå problemer. (We must act quickly to avoid problems.)
neutral"å se an"
to wait and see, to observe before acting
Jeg må se an situasjonen før jeg gjør noe. (I have to wait and see the situation before I do anything.)
neutral"å ta seg sammen"
to pull oneself together, to get one's act together
Nå må du ta deg sammen! (Now you have to pull yourself together!)
informal"å få i stand"
to arrange, to organize, to bring about
Vi må få i stand et møte. (We need to arrange a meeting.)
neutral"å drive med"
to be occupied with, to be doing (an activity)
Hva driver du med? (What are you doing? / What are you up to?)
neutral"å gjøre opp status"
to take stock, to assess the situation (often before taking action)
Før vi går videre, må vi gjøre opp status. (Before we proceed, we need to take stock.)
neutral小贴士
Focus on context for 'handling'
The word "handling" can mean either action (like a specific deed) or plot (like in a story). Pay attention to the surrounding words to figure out which meaning is intended.
Plural of 'handling'
The plural of "handling" is "handlinger". Remember that -er ending for many feminine nouns in Norwegian.
Use with verbs
You'll often see "handling" used with verbs like "å utføre" (to perform) or "å beskrive" (to describe).
Don't confuse with English 'handling'
While it looks similar, "handling" in Norwegian doesn't usually mean the same as handling (like managing or dealing with something) in English. For that, you'd use words like "håndtering" or "behandling".
Identify if it's a plot
If you're reading about a book, movie, or play, "handling" almost certainly refers to the plot or storyline. Look for words like "bok", "film", "teater".
Identify if it's an action
If you're talking about something someone *does*, like a specific deed or a step in a process, "handling" means action. Contexts might include legal documents or descriptions of events.
Related verb 'å handle'
The noun "handling" comes from the verb "å handle", which means to act or to shop. This connection can help you remember its core meaning of doing something.
Common phrases with 'handling'
Learn phrases like "en god handling" (a good deed/action) or "filmens handling" (the film's plot). This helps internalize its usage.
Norwegian directness
Norwegians tend to be direct. When discussing a "handling" (action), expect clear and concise descriptions of what happened, rather than elaborate language. When discussing a "handling" (plot) expect a more detailed description.
Practice with examples
Read sentences like "Hva er handlingen i denne boken?" (What is the plot of this book?) and "Hans handlinger fikk store konsekvenser." (His actions had big consequences.) This reinforces understanding.
自我测试 36 个问题
This is a good action.
What is the plot of the movie?
A quick action is important.
Read this aloud:
Gjenta: 'handling'.
Focus: /ˈhɑn.lɪŋ/
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Si 'en god handling'.
Focus: /ɛn ɡuː hɑn.lɪŋ/
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Spør 'Hva er handlingen?'
Focus: /vɑː ɛr hɑn.lɪŋ.ən/
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Filmen hadde en spennende ___.
Here, 'handling' refers to the plot or storyline of the film.
Vi må ta en rask ___ for å løse problemet.
In this sentence, 'handling' means an action that needs to be taken.
Hovedpersonen utførte en modig ___.
Here, 'handling' refers to a brave deed or action performed by the main character.
Er det en god ___ å starte nå?
'Handling' in this context means 'course of action'.
Boken har en komplisert ___.
Similar to a film, a book has a 'handling' which is its plot.
Din ___ er viktig for resultatet.
Your 'action' or 'doing' is important for the outcome.
This sentence translates to 'I didn't like the plot in the movie.' The word 'handling' here refers to the plot or storyline.
This sentence means 'Which action should we take first?' Here, 'handling' refers to an action or task.
This sentence translates to 'A good plot is important for an exciting book.' In this context, 'handling' means the plot.
This sentence means 'The film's plot was complicated.' The word order is subject (Filmens handling), verb (var), adjective (komplisert).
This sentence means 'She had to take action and do something.' The phrase 'ta affære' means to take action, and 'gjøre en handling' reinforces the idea of performing an action.
This sentence means 'Every action has a consequence.' The word order is straightforward: subject (Hver handling), verb (har), object (en konsekvens).
Filmens hoved___ foregår i Oslo på 1980-tallet, en tid preget av store sosiale endringer. (The film's main ___ takes place in Oslo in the 1980s, a time marked by significant social changes.)
In this context, 'handling' refers to the plot or the main events of the film. 'Følelse' means feeling, 'situasjon' means situation, and 'karakter' means character, none of which fit the context as well as 'handling'.
Regissørens innovative tilnærming til narrativ og karakterutvikling løftet filmens ___ til et uventet nivå. (The director's innovative approach to narrative and character development elevated the film's ___ to an unexpected level.)
Here, 'handling' is used to refer to the plot or storyline, which was elevated by the director's approach. 'Budsjett' (budget), 'utstyr' (equipment), and 'markedsføring' (marketing) do not fit the context.
Selv om ___ var kompleks, klarte skuespillerne å formidle historien med en imponerende klarhet. (Even though the ___ was complex, the actors managed to convey the story with impressive clarity.)
'Handling' refers to the plot or story, which is what the actors would convey. 'Bakgrunn' (background), 'rekvisitter' (props), and 'kulisser' (scenery) are not what would be complex in the same way a story is.
Den uforutsigbare ___ holdt publikum på pinebenken helt til siste scene. (The unpredictable ___ kept the audience on the edge of their seats until the very last scene.)
An unpredictable 'handling' (plot) would keep the audience in suspense. 'Pause' (break), 'billett' (ticket), and 'sal' (hall/auditorium) do not make sense in this context.
Kritikerne roste forfatterens evne til å veve sammen flere tråder i en sammenhengende og spennende ___. (The critics praised the author's ability to weave together multiple threads into a coherent and exciting ___.)
The author weaves multiple threads into a 'handling' (plot). 'Kapittel' (chapter), 'side' (page), and 'bokstav' (letter) are not suitable in this context.
Den historiske filmen gir et fascinerende innblikk i en periode der hver ___ kunne endre nasjonens skjebne. (The historical film offers a fascinating insight into a period where every ___ could change the nation's destiny.)
In this context, 'handling' refers to an action or deed. 'Betraktning' (consideration), 'antagelse' (assumption), and 'følelse' (feeling) do not fit the idea of something that could change a nation's destiny as directly as an action.
The correct order creates a coherent sentence describing the plot of a novel unfolding in a futuristic setting.
The sentence discusses how a lack of action from leadership led to the escalation of a situation.
This sentence describes a work characterized by a powerful plot and dramatic conflicts.
/ 36 correct
Perfect score!
Focus on context for 'handling'
The word "handling" can mean either action (like a specific deed) or plot (like in a story). Pay attention to the surrounding words to figure out which meaning is intended.
Plural of 'handling'
The plural of "handling" is "handlinger". Remember that -er ending for many feminine nouns in Norwegian.
Use with verbs
You'll often see "handling" used with verbs like "å utføre" (to perform) or "å beskrive" (to describe).
Don't confuse with English 'handling'
While it looks similar, "handling" in Norwegian doesn't usually mean the same as handling (like managing or dealing with something) in English. For that, you'd use words like "håndtering" or "behandling".
相关内容
这个词在其他语言中
更多art词汇
krim
B1Crime fiction or genre
film
A1movie
stygg
A2ugly
figur
B1A shape, form, or character
kunst
A2creative work
kreativ
B1Relating to the use of imagination
utgi
B1To publish a book or music
opplag
B1The number of copies of a publication
litteratur
B2Literature
farge
A1The visual effect of light reflection.