At the A1 level, you only need to know that 'aterrisagem' means 'landing' in the context of a flight. You might see it on your plane ticket or hear it during an announcement. Think of it as the opposite of 'decolagem' (takeoff). It is a feminine word, so we say 'a aterrisagem'. You don't need to worry about the technical details yet. Just remember it is the moment the plane touches the ground. If you are at the airport, you might see signs that say 'Chegadas' (Arrivals), and the 'aterrisagem' is the main part of that arrival. It's a long word, but you can break it down: a-terri-sa-gem. The 'terra' part means 'land' or 'earth', which helps you remember that the plane is returning to the land. You might use it in a simple sentence like 'A aterrisagem foi boa' (The landing was good). This level is about recognition. When you hear the flight attendant say 'aterrisagem', it's time to put your seatbelt on. You don't need to use it in complex ways, just understand its basic meaning in a travel setting.
At the A2 level, you should be able to use 'aterrisagem' in simple sentences to describe your travel experiences. You can combine it with basic adjectives like 'suave' (smooth) or 'difícil' (difficult). You should also be aware that 'pouso' is a very common synonym you will hear in Brazil. At this level, you start to notice the word in more contexts, like weather reports affecting flights. For example, 'A aterrisagem foi cancelada por causa da chuva' (The landing was canceled because of the rain). You are also learning to use prepositions, so you can say 'antes da aterrisagem' (before the landing) or 'depois da aterrisagem' (after the landing). This is useful for following instructions on a plane. You should also recognize the feminine gender of the word and ensure your adjectives match. 'Uma aterrisagem segura' is correct. You might also start to see the difference between the noun 'aterrisagem' and the verb 'aterrissar'. You are building a foundation of travel vocabulary that allows you to navigate an airport in a Portuguese-speaking country with more confidence.
At the B1 level, you can use 'aterrisagem' to tell more detailed stories about your trips. You might describe an emergency landing ('aterrisagem de emergência') or a technical problem. You are also becoming aware of regional differences, such as 'aterragem' being used in Portugal. Your vocabulary is expanding to include collocations like 'autorizar a aterrisagem' or 'solicitar aterrisagem'. You can explain why a landing was delayed or diverted. For example, 'O piloto não conseguiu fazer a aterrisagem em Lisboa devido ao vento forte, então fomos para o Porto'. You are also starting to understand the word in more formal contexts, such as reading a short news article about aviation. You can use the word in the passive voice or with more complex verb structures. 'A aterrisagem foi realizada com sucesso'. At this stage, you are expected to handle the spelling correctly, choosing between 'aterrisagem' and the more formal 'aterrissagem' depending on the situation. You are also beginning to see the metaphorical use of the word in business contexts, like 'uma aterrisagem suave para a empresa'.
At the B2 level, you have a firm grasp of 'aterrisagem' in both technical and metaphorical contexts. You can discuss aviation safety, pilot training, and the mechanics of flight using this term. You understand the nuances between 'aterrisagem', 'pouso', and 'amaragem'. You can follow complex news reports about aerospace achievements or accidents without difficulty. Your use of the word is natural, and you can employ it in professional settings. For instance, in a business presentation, you might use 'aterrisagem suave' to describe a strategic transition. You are also comfortable with the word's etymology and how it relates to other words in the 'terra' family. You can use it in conditional sentences: 'Se a neblina não estivesse tão densa, a aterrisagem teria sido mais fácil'. Your pronunciation is clear, including the nasal ending and the guttural 'rr'. You are also aware of the historical context of aviation in Brazil and how terms like 'aterrisagem' were adopted. You can compare and contrast the landing procedures of different types of aircraft, from commercial jets to drones.
At the C1 level, you use 'aterrisagem' with the precision of a native speaker. You are aware of the subtle stylistic choices between 'aterrisagem' and 'pouso' and can choose the one that fits the register of your speech or writing perfectly. You can read technical manuals or academic papers on aerodynamics where the word appears frequently. You understand the legal and regulatory implications of an 'aterrisagem de emergência' in aviation law. Your metaphorical use of the word is sophisticated; you might use it to describe the conclusion of a long political process or a complex scientific experiment. You can engage in deep discussions about the evolution of the Portuguese language and the incorporation of French aviation terms. You are also sensitive to the rhythmic qualities of the word in literature or poetry. You can explain the technical differences between various landing types (e.g., crosswind landings) using the appropriate Portuguese terminology. Your command of the word is such that you can use it to express irony or humor in specific contexts.
At the C2 level, you have mastered 'aterrisagem' to the point where you can use it in any context, from high-level technical discourse to creative writing. You understand the most obscure uses and historical variants of the word. You can analyze how the term has been used in Brazilian literature to symbolize return, safety, or the end of an era. You are capable of translating complex aviation documents where 'aterrisagem' and its related terms must be handled with absolute accuracy. You can discuss the philology of the word and its cognates in other Romance languages. In professional aviation or engineering environments, you speak with authority using this and other specialized terms. You are also able to play with the word, using it in puns or complex metaphors that require a deep cultural and linguistic understanding. For you, 'aterrisagem' is not just a word for a plane landing; it is a versatile tool in your linguistic arsenal that you use with effortless precision and stylistic flair.

aterrisagem 30秒了解

  • Aterrisagem means 'landing' in Portuguese, specifically for aircraft.
  • It is a feminine noun (a aterrisagem) and is commonly used in travel.
  • The word is derived from 'terra', meaning land or earth.
  • In Brazil, 'pouso' is a frequent synonym used in everyday language.
The term aterrisagem refers to the final and perhaps most critical phase of a flight: the moment an aircraft makes contact with the ground. In Portuguese, this noun encapsulates the entire process of transitioning from an airborne state to a stationary or taxiing state on a runway. While it is a technical term used by pilots and air traffic controllers, it is also a household word used by travelers and the general public to describe the end of a journey.
Technical Definition
The sequence of maneuvers performed by an aircraft to return to the surface, involving the reduction of altitude and speed until touchdown.
The word is derived from the root 'terra' (land/earth), signifying the return to the terrestrial realm. In Brazil, you will often hear this word in airports, during safety briefings, and in news reports regarding aviation. It carries a sense of completion and, often, relief.

A aterrisagem em São Paulo foi muito tranquila, apesar da chuva forte que caía no momento.

Beyond aviation, the term can be used metaphorically in business or personal projects to describe a 'soft landing' or the successful conclusion of a complex task. For example, 'uma aterrisagem suave na nova economia' suggests a smooth transition into new market conditions. Understanding this word is essential for anyone traveling to Lusophone countries, as it is a core part of the travel vocabulary. When discussing space exploration, the word changes slightly to reflect the destination; for instance, landing on the moon is 'alunissagem'. However, for general flight, 'aterrisagem' remains the standard. It is a feminine noun, so it is always preceded by 'a' or 'uma'.
Linguistic Context
The word follows the pattern of French-derived aviation terms, common in the early 20th century when French was the international language of flight.
Pilots often focus on the 'momento da aterrisagem' (the moment of landing) as the time requiring the highest concentration. Passengers, on the other hand, associate it with the 'aplausos após a aterrisagem' (applause after landing), a cultural habit common in some parts of Brazil.

O piloto solicitou permissão para a aterrisagem de emergência.

In summary, this word is vital for safety, travel, and metaphorical descriptions of ending a process. Whether you are flying into Rio de Janeiro or finishing a big work project, you are looking for a perfect 'aterrisagem'.
Common Collocations
Fazer uma aterrisagem (to land), aterrisagem forçada (forced landing), aterrisagem suave (soft landing).
The word evokes the sound of tires hitting asphalt and the roar of reverse thrusters. It is the bridge between the sky and the earth.
Using aterrisagem correctly requires understanding its role as a noun. It often follows verbs of action like 'fazer' (to do/make), 'realizar' (to perform), or 'autorizar' (to authorize). Because it is a feminine noun, you must use feminine adjectives and articles. For instance, 'uma aterrisagem perfeita' (a perfect landing).
Sentence Structure
[Article/Determiner] + aterrisagem + [Adjective/Prepositional Phrase]
In formal reports, you might see: 'A aterrisagem ocorreu às dez horas'. In casual conversation, a traveler might say: 'A nossa aterrisagem foi um pouco turbulenta'. It is important to distinguish between the noun 'aterrisagem' and the verb 'aterrissar' (to land). You wouldn't say 'O avião aterrisagem', but rather 'O avião fez a aterrisagem' or 'O avião aterrissou'.

Todos os passageiros devem permanecer sentados até a aterrisagem completa da aeronave.

When describing the quality of the landing, Portuguese speakers use adjectives like 'suave' (smooth), 'brusca' (abrupt), or 'segura' (safe). In emergency situations, the phrase 'aterrisagem de emergência' is used. This is a fixed expression.

Devido a problemas técnicos, o comandante optou por uma aterrisagem forçada no campo.

Another common use is in the context of weather: 'A neblina dificultou a aterrisagem'. Here, the noun acts as the subject of the difficulty.
Prepositional Use
Commonly used with 'durante' (during), 'após' (after), or 'antes da' (before the).
For example: 'Não use o celular durante a aterrisagem'. This is a standard instruction on flights.

A aterrisagem em porta-aviões exige muita precisão dos pilotos navais.

Even in metaphorical senses, the structure remains the same. 'A aterrisagem do projeto na realidade do mercado foi difícil'. This implies the project had to face the 'ground' of reality.
Verbal Nouns
'Aterrisagem' is a verbal noun, meaning it carries the action of the verb 'aterrissar' but functions as a thing.
Mastering this word allows you to navigate airport signs, understand flight attendants, and describe your travel experiences with precision.
The most obvious place to hear aterrisagem is inside an airplane. As the flight nears its destination, the flight attendants will make announcements. You will hear phrases like 'Preparamos nossa aeronave para a aterrisagem' (We are preparing our aircraft for landing). This is a cue for passengers to fasten seatbelts and stow tray tables.
Airport Environment
Announcements on the PA system, interactions with gate agents, and flight information displays.
In the cockpit, air traffic control (ATC) uses the word to give clearances. 'Autorizada a aterrisagem na pista dois-meia' (Landing authorized on runway two-six).

Ouvimos o anúncio da aterrisagem e logo guardamos nossos pertences.

In the news, 'aterrisagem' is used whenever there is an aviation-related story. If a plane has to return to the airport due to a bird strike, the reporter will say 'O avião realizou uma aterrisagem de precaução'. You will also find this word in documentaries about space or history. When Neil Armstrong landed on the moon, Portuguese-speaking historians describe it as a 'alunissagem', but general 'landing' concepts in space documentaries often use 'aterrisagem' for planets with solid ground, like Mars.

A sonda espacial enviou imagens incríveis logo após a aterrisagem em Marte.

In the financial world, the term 'aterrisagem suave' (soft landing) is a direct translation of the English economic term. You will hear economists on 'GloboNews' or 'CNN Brasil' discussing whether the Central Bank can achieve a 'soft landing' for the economy to control inflation without causing a recession.
Movies and Literature
Action movies involving plane crashes or daring rescues frequently use this word in the climax.
Even in children's cartoons, a superhero might make a 'aterrisagem heroica' (heroic landing).

O herói fez uma aterrisagem épica no meio da praça central.

Finally, in the context of drones, which have become ubiquitous, 'aterrisagem' is the standard command in apps used to control them. If you are a hobbyist in Brazil, your drone app will likely have a button labeled 'Aterrisagem Automática'. This word is universal across the Lusophone world, though regional variations in pronunciation and spelling exist.
One of the most frequent mistakes learners make with aterrisagem involves spelling. In Brazilian Portuguese, there is a debate between 'aterrisagem' and 'aterrissagem'. The latter, with two 's's, is technically more aligned with the verb 'aterrissar'. However, 'aterrisagem' is widely used and often accepted in less formal writing.
Spelling Trap
Confusing 'aterrisagem' with 'aterrissagem'. While both are understood, the double 's' version is the official dictionary standard in Brazil.
Another mistake is gender confusion. Because the word ends in '-agem', it is feminine. Many learners mistakenly use the masculine article 'o', but it must always be 'a aterrisagem'.

Errado: O aterrisagem foi bom. Correto: A aterrisagem foi boa.

Learners also often confuse 'aterrisagem' with its antonym 'decolagem' (takeoff). While they both happen at airports, they are opposite actions. A subtle mistake is using 'aterrisagem' for ships or boats. For watercraft, the correct term is 'atracação' (docking) or 'ancoragem' (anchoring). If a plane lands on water, it is called 'amaragem'. Using 'aterrisagem' for a boat would sound very strange to a native speaker.
Vocabulary Precision
Aterrisagem = Land. Amaragem = Sea. Alunissagem = Moon. Pouso = General landing (birds, small planes).
Another common error is using the word as a verb. 'Eu vou aterrisagem' is incorrect. You must use the verb form: 'Eu vou aterrissar'.

O piloto está pronto para aterrissar, não para a aterrisagem.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'rr' is a guttural sound in many Brazilian dialects, similar to the English 'h' in 'house'. The '-agem' ending is pronounced like 'ah-zhaym' with a nasal 'm'. Getting the nasalization wrong is a common marker of a non-native accent. Finally, don't confuse 'aterragem' (European Portuguese) with 'aterrisagem' (Brazilian Portuguese) when writing for a specific audience. While both are understood, using the 'wrong' one might make your text feel slightly out of place geographically.
While aterrisagem is the formal term for an aircraft landing, several other words can be used depending on the context. The most common alternative in Brazil is pouso. 'Pouso' is more versatile; it can describe a plane landing, a bird perching, or even a person staying overnight at a place (pousada).
Aterrisagem vs. Pouso
Aterrisagem is technical and specific to aircraft returning to land. Pouso is more general and used frequently in everyday speech.
For example, a pilot might say 'Autorizado o pouso', which is shorter and more direct than 'aterrisagem'.

O pouso foi tão suave que nem sentimos o avião tocar a pista.

Another variation is aterragem. This is the preferred form in Portugal and other PALOP countries (Portuguese-speaking African countries). If you are in Lisbon, you will see 'aterragem' on signs. In technical contexts, you might hear descida (descent). While 'descida' refers to the entire process of losing altitude, it is often linked to the landing.

Iniciamos nossa descida para o aeroporto de Congonhas.

For water landings, amaragem is the specific term. It comes from 'mar' (sea). This is rare but important for seaplanes or emergency water landings. For moon landings, the term is alunissagem, from 'lua' (moon).
Synonym Comparison
- Aterrisagem: Technical, terrestrial.
- Pouso: Common, general.
- Amaragem: Water-based.
- Alunissagem: Lunar-based.
In a metaphorical sense, you might use chegada (arrival) or conclusão (conclusion). If you are talking about a project 'landing', you might say 'conclusão do projeto'. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and allows you to choose the word that best fits the specific 'landing' you are describing.

A aterrisagem forçada no rio foi um milagre da aviação.

Each of these words carries a different weight and technical specificity, making Portuguese a rich language for aviation enthusiasts.

How Formal Is It?

趣味小知识

Aviation terms in Portuguese were heavily influenced by French because Alberto Santos-Dumont, the Brazilian aviation pioneer, lived and worked in Paris during the birth of flight.

发音指南

UK /ɐ.te.ʁi.ˈza.ʒẽj̃/
US /a.te.ri.ˈza.ʒẽ/
The primary stress is on the penultimate syllable 'za' (a-ter-ri-SA-gem).
押韵词
viagem coragem passagem hospedagem mensagem imagem vantagem garagem
常见错误
  • Pronouncing 'gem' as 'jem' with a hard English 'j'. It should be a soft 'zh' as in 'pleasure'.
  • Missing the nasalization on the final 'em'.
  • Stressing the wrong syllable, like 'a-ter-RI-sa-gem'.
  • Using a hard English 'r' instead of the Portuguese 'rr/r' sound.
  • Pronouncing 's' as 's' instead of 'z' (the 's' between vowels sounds like 'z').

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize if you know 'land' or 'terrain' roots.

写作 4/5

Spelling with '-agem' and 'rr' can be tricky for beginners.

口语 4/5

Nasal ending and guttural 'rr' require practice.

听力 3/5

Clear word, but can be confused with 'aterragem' or 'pouso'.

接下来学什么

前置知识

avião terra viagem chegar pista

接下来学习

decolagem tripulação comissário escala conexão

高级

aerodinâmica sustentação turbulência torre de controle plano de voo

需要掌握的语法

Nouns ending in '-agem' are feminine.

A viagem, a coragem, a aterrisagem.

Double 'rr' between vowels indicates a strong, guttural sound.

Aterrisagem, carro, terra.

S between vowels sounds like Z.

Aterrisagem (pronounced a-te-ri-za-gem).

Final '-em' is always nasalized.

Aterrisagem, bem, trem.

Adjective agreement with feminine nouns.

Aterrisagem segura, aterrisagem perfeita.

按水平分级的例句

1

A aterrisagem foi boa.

The landing was good.

Feminine noun 'a' matches with 'boa'.

2

Onde é a aterrisagem?

Where is the landing?

Simple question with the verb 'ser'.

3

Eu gosto da aterrisagem.

I like the landing.

Contraction 'da' (de + a).

4

A aterrisagem é agora.

The landing is now.

Use of 'agora' to indicate time.

5

Uma aterrisagem suave.

A smooth landing.

Indefinite article 'uma'.

6

Atenção para a aterrisagem.

Attention for the landing.

Common prepositional phrase.

7

A aterrisagem foi rápida.

The landing was fast.

Adjective 'rápida' in feminine form.

8

Não vejo a aterrisagem.

I don't see the landing.

Negative sentence structure.

1

O avião fez uma aterrisagem perfeita.

The plane made a perfect landing.

Verb 'fazer' used to describe the action.

2

Precisamos esperar a aterrisagem.

We need to wait for the landing.

Infinitive 'esperar' followed by the noun.

3

A aterrisagem em Lisboa foi às oito.

The landing in Lisbon was at eight.

Preposition 'em' for location.

4

Durante a aterrisagem, use o cinto.

During the landing, use the belt.

Preposition 'durante' indicating time.

5

A neblina atrasou a aterrisagem.

The fog delayed the landing.

Subject-verb-object structure.

6

O piloto anunciou a aterrisagem.

The pilot announced the landing.

Past tense verb 'anunciou'.

7

Foi uma aterrisagem muito brusca.

It was a very abrupt landing.

Adverb 'muito' modifying 'brusca'.

8

Eles filmaram a aterrisagem do drone.

They filmed the drone's landing.

Possessive 'do' (de + o).

1

O piloto solicitou uma aterrisagem de emergência.

The pilot requested an emergency landing.

Fixed expression 'aterrisagem de emergência'.

2

Após a aterrisagem, todos bateram palmas.

After the landing, everyone clapped.

Preposition 'após' indicating sequence.

3

A pista estava molhada durante a aterrisagem.

The runway was wet during the landing.

Imperfect tense 'estava' for description.

4

Não é permitida a aterrisagem neste aeroporto.

Landing is not permitted at this airport.

Passive construction 'é permitida'.

5

A aterrisagem forçada ocorreu em um campo.

The forced landing occurred in a field.

Adjective 'forçada' modifying 'aterrisagem'.

6

O vento dificultou a aterrisagem do helicóptero.

The wind made the helicopter's landing difficult.

Verb 'dificultar' showing cause and effect.

7

Estamos autorizados para a aterrisagem imediata.

We are authorized for immediate landing.

Adjective 'imediata' for urgency.

8

A aterrisagem foi o momento mais tenso do voo.

The landing was the most tense moment of the flight.

Superlative 'o momento mais tenso'.

1

A aterrisagem por instrumentos é necessária em baixa visibilidade.

Instrument landing is necessary in low visibility.

Technical term 'aterrisagem por instrumentos'.

2

O trem de pouso falhou durante a aterrisagem.

The landing gear failed during the landing.

Compound subject 'trem de pouso'.

3

O governo busca uma aterrisagem suave para a economia.

The government seeks a soft landing for the economy.

Metaphorical use in an economic context.

4

A precisão na aterrisagem é vital para a segurança.

Precision in landing is vital for safety.

Abstract noun 'precisão' as the subject.

5

A torre de controle coordena cada aterrisagem.

The control tower coordinates each landing.

Verb 'coordenar' in the present tense.

6

Houve uma falha técnica logo após a aterrisagem.

There was a technical failure right after the landing.

Impersonal verb 'houve' (there was).

7

A aterrisagem em porta-aviões é uma manobra complexa.

Landing on aircraft carriers is a complex maneuver.

Prepositional phrase 'em porta-aviões'.

8

O piloto realizou a aterrisagem sem auxílio externo.

The pilot performed the landing without external aid.

Prepositional phrase 'sem auxílio externo'.

1

A aterrisagem da sonda em Marte foi um marco histórico.

The probe's landing on Mars was a historical milestone.

Use of 'marco histórico' for significance.

2

A complexidade da aterrisagem exige treinamento rigoroso.

The complexity of the landing requires rigorous training.

Subject 'complexidade' followed by 'da aterrisagem'.

3

Muitos passageiros sentem alívio após a aterrisagem.

Many passengers feel relief after the landing.

Verb 'sentir' followed by abstract noun 'alívio'.

4

A aterrisagem foi abortada devido a um obstáculo na pista.

The landing was aborted due to an obstacle on the runway.

Passive voice 'foi abortada'.

5

A empresa planeja uma aterrisagem estratégica no mercado asiático.

The company plans a strategic landing in the Asian market.

Metaphorical use for market entry.

6

A perícia do piloto evitou uma tragédia na aterrisagem.

The pilot's skill prevented a tragedy during the landing.

Possessive 'do piloto' modifying 'perícia'.

7

A aterrisagem automática é uma realidade na aviação moderna.

Automatic landing is a reality in modern aviation.

Adjective 'automática' modifying 'aterrisagem'.

8

O barulho da aterrisagem pode ser ouvido de longe.

The sound of the landing can be heard from afar.

Modal verb 'pode' with passive 'ser ouvido'.

1

A fenomenologia da aterrisagem transcende a mera técnica.

The phenomenology of landing transcends mere technique.

Philosophical use of 'fenomenologia'.

2

A aterrisagem forçada serviu como metáfora para sua queda política.

The forced landing served as a metaphor for his political fall.

Metaphorical use in political analysis.

3

O protocolo de aterrisagem foi seguido meticulosamente.

The landing protocol was followed meticulously.

Adverb 'meticulosamente' for precision.

4

A intersecção entre física e coragem define a aterrisagem.

The intersection between physics and courage defines the landing.

Abstract concept using 'intersecção'.

5

A aterrisagem suave é o objetivo de qualquer política monetária.

A soft landing is the goal of any monetary policy.

Advanced economic terminology.

6

A rítmica da aterrisagem na prosa de Drummond é notável.

The rhythm of the landing in Drummond's prose is notable.

Literary analysis context.

7

Aterrisagem: o ponto onde o céu e a terra se reconciliam.

Landing: the point where heaven and earth reconcile.

Poetic definition style.

8

A exatidão da aterrisagem define a excelência do aviador.

The accuracy of the landing defines the aviator's excellence.

Use of 'exatidão' and 'excelência'.

常见搭配

fazer uma aterrisagem
aterrisagem de emergência
aterrisagem suave
aterrisagem forçada
autorizar a aterrisagem
trem de aterrisagem
momento da aterrisagem
pista de aterrisagem
aterrisagem por instrumentos
abortar a aterrisagem

常用短语

Preparamos para a aterrisagem

— We are preparing for the landing. Common in flight announcements.

Tripulação, preparar para a aterrisagem.

Aterrisagem concluída

— Landing completed. Used in reports or by pilots.

Aterrisagem concluída com sucesso em Brasília.

Solicito permissão para aterrisagem

— I request permission for landing. Standard radio communication.

Torre, aqui é o voo 123, solicito permissão para aterrisagem.

Aterrisagem prevista para...

— Landing scheduled for... Used to give arrival times.

Nossa aterrisagem está prevista para as 15h.

Uma aterrisagem brusca

— A rough or sudden landing. Used to describe a bumpy arrival.

Desculpe pela aterrisagem brusca, passageiros.

Aterrisagem em segurança

— Landing in safety. Used to reassure people.

O mais importante é a aterrisagem em segurança.

Após a aterrisagem

— After the landing. Indicates the next sequence of events.

Após a aterrisagem, permaneçam sentados.

Dificuldades na aterrisagem

— Difficulties in the landing. Used when problems occur.

Tivemos algumas dificuldades na aterrisagem por causa do vento.

Aterrisagem vertical

— Vertical landing. Used for VTOL aircraft or rockets.

O foguete realizou uma aterrisagem vertical perfeita.

Protocolo de aterrisagem

— Landing protocol. Technical steps to follow.

Siga o protocolo de aterrisagem rigorosamente.

容易混淆的词

aterrisagem vs decolagem

Decolagem is taking off, aterrisagem is landing. They are opposites.

aterrisagem vs aterragem

Aterragem is the European Portuguese version. Both are correct but regional.

aterrisagem vs pousada

Pousada is an inn or hotel, derived from 'pousar' (to land/stay). Don't confuse the place with the action.

习语与表达

"aterrisagem suave"

— A gradual and painless reduction of economic inflation or a smooth project end.

O banco central quer uma aterrisagem suave.

business/economic
"fazer uma aterrisagem forçada na realidade"

— To have a reality check or face a difficult truth suddenly.

Depois das férias, ele fez uma aterrisagem forçada na realidade do trabalho.

informal/metaphorical
"aterrisagem de emergência (metaphor)"

— A last-minute solution to prevent a total disaster.

O acordo foi uma aterrisagem de emergência para a empresa.

business
"preparar o terreno para a aterrisagem"

— To prepare a situation for a smooth conclusion.

Estamos preparando o terreno para a aterrisagem do novo produto.

business
"sem pista de aterrisagem"

— Having no clear way to finish a project or situation.

Estamos sem pista de aterrisagem para este problema.

informal
"aterrisagem heróica"

— A successful finish against all odds.

Foi uma aterrisagem heróica da equipe de vendas.

informal
"aterrisagem às cegas"

— Finishing something without enough information or visibility.

Lançar o site hoje seria uma aterrisagem às cegas.

informal
"aterrisagem de barriga"

— A rough finish, usually with some damage but surviving.

O projeto terminou com uma aterrisagem de barriga.

informal/slang
"dar o toque de aterrisagem"

— To finalize the very last detail of a plan.

Falta apenas dar o toque de aterrisagem no contrato.

business
"aterrisagem de precisão"

— A perfectly timed and executed conclusion.

O evento foi uma aterrisagem de precisão.

informal

容易混淆

aterrisagem vs aterrissar

It is the verb form of the noun.

Aterrisagem is the 'thing' (the landing), while aterrissar is the 'action' (to land).

O avião vai aterrissar (verb). A aterrisagem (noun) será em breve.

aterrisagem vs pouso

It is a direct synonym.

Pouso is shorter and more common in speech; aterrisagem is more formal and technical.

Que pouso suave! (informal) vs. Aterrisagem autorizada (formal).

aterrisagem vs amaragem

It also means landing.

Amaragem is only for water; aterrisagem is specifically for land.

O avião fez uma amaragem no rio.

aterrisagem vs alunissagem

It also means landing.

Alunissagem is only for the moon.

A primeira alunissagem foi em 1969.

aterrisagem vs chegada

Related to the end of a trip.

Chegada is the general arrival; aterrisagem is the specific physical act of landing.

A chegada foi pontual, mas a aterrisagem foi turbulenta.

句型

A1

A aterrisagem foi [adjective].

A aterrisagem foi boa.

A2

O avião fez a aterrisagem às [time].

O avião fez a aterrisagem às nove horas.

B1

Devido a [cause], a aterrisagem foi [adjective].

Devido ao vento, a aterrisagem foi difícil.

B2

O piloto solicitou permissão para a aterrisagem de [type].

O piloto solicitou permissão para a aterrisagem de emergência.

C1

A precisão da aterrisagem depende de [factor].

A precisão da aterrisagem depende da visibilidade da pista.

C2

A aterrisagem atua como o clímax de [context].

A aterrisagem atua como o clímax de qualquer viagem aérea.

B1

Não se esqueça de [action] antes da aterrisagem.

Não se esqueça de desligar o celular antes da aterrisagem.

A2

Eu vi a aterrisagem do [noun].

Eu vi a aterrisagem do helicóptero.

词族

名词

aterrissagem
aterragem
terra
terreno
território

动词

aterrissar
aterrar
soterrar
enterrar

形容词

terrestre
territorial
aterrissado

相关

pouso
decolagem
aeroporto
pista
aeronave

如何使用

frequency

Common in travel, news, and aviation contexts.

常见错误
  • O aterrisagem A aterrisagem

    Aterrisagem is feminine. You must use 'a' or 'uma'.

  • Eu vou aterrisagem Eu vou aterrissar

    Aterrisagem is a noun, not a verb. Use the verb form 'aterrissar' for the action.

  • Aterrisagem no mar Amaragem

    If a plane lands on water, the specific term is 'amaragem', not 'aterrisagem'.

  • Aterrisagem de barco Atracação

    Aterrisagem is only for aircraft. Boats 'atracam' (dock).

  • Aterrisagem brusco Aterrisagem brusca

    The adjective must agree with the feminine noun 'aterrisagem'.

小贴士

Think of Earth

The root 'terra' is inside the word. Landing is returning to 'terra'. This will help you remember the meaning instantly.

Gender Rule

Words ending in -agem are almost always feminine in Portuguese. Treat 'aterrisagem' like 'viagem' (trip) or 'mensagem' (message).

Pouso vs Aterrisagem

If you are in a casual setting in Brazil, 'pouso' is easier to say and sounds very natural. Save 'aterrisagem' for more formal descriptions.

Nasal 'em'

Don't pronounce the 'm' at the end like an English 'm'. Keep your lips slightly open and let the sound come through your nose.

Space Landing

Remember that landing on the moon has its own special word: 'alunissagem'. Using it will make you sound very advanced!

The Double S

If you want to be 100% formal, use 'aterrissagem'. The double 's' reflects the verb 'aterrissar'. However, 'aterrisagem' is common in casual text.

Clapping

Don't be surprised if people clap when the plane lands in Brazil. It's a sign of a successful 'aterrisagem' and a happy arrival.

Emergency Terms

Learn 'aterrisagem de emergência'. It's a vital phrase to understand if you are a frequent flyer in Lusophone countries.

Airport Audio

Listen to Portuguese airport announcements on YouTube to hear how 'aterrisagem' is pronounced in a real-world, noisy environment.

Preposition Match

Always use 'para a' when saying 'for the landing'. Example: 'Preparar para a aterrisagem'.

记住它

记忆技巧

Think of 'a-TERRA-sagem'. The word 'TERRA' (land) is right in the middle. Landing means returning to the TERRA.

视觉联想

Imagine a plane's wheels touching the ground (terra) and the word 'aterrisagem' appearing like a caption on a screen.

Word Web

avião pista piloto passageiro aeroporto cinto de segurança nuvens viagem

挑战

Try to say 'A aterrisagem foi suave' five times fast while focusing on the nasal 'em' at the end.

词源

Derived from the Portuguese verb 'aterrissar', which itself comes from the French 'atterrissage'. This French term was formed from 'à' (to) + 'terre' (land/earth) + the suffix '-issage'.

原始含义: The act of bringing something to the land or earth.

Romance (Latin root 'terra').

文化背景

No specific sensitivities, but in emergency contexts, use the term with appropriate gravity.

English speakers often just say 'landing'. In Portuguese, 'aterrisagem' feels slightly more formal/technical than 'pouso'.

The landing of the 14-bis by Santos-Dumont. The 'Sully' Sullenberger water landing (amaragem) is often discussed in Brazil. Apollo 11 moon landing (alunissagem).

在生活中练习

真实语境

Airport / In-flight

  • Apertar o cinto para a aterrisagem.
  • Desligar eletrônicos antes da aterrisagem.
  • Aterrisagem em 10 minutos.
  • Portão de desembarque após a aterrisagem.

News / Reports

  • Aterrisagem de emergência no aeroporto.
  • Investigação sobre a aterrisagem brusca.
  • Aterrisagem bem-sucedida da missão espacial.
  • Condições climáticas impedem a aterrisagem.

Business

  • Garantir uma aterrisagem suave do projeto.
  • Estratégia de aterrisagem no mercado local.
  • Aterrisagem econômica prevista.
  • Planejar a aterrisagem da fusão.

Drones / Hobbyist

  • Botão de aterrisagem automática.
  • Local seguro para a aterrisagem.
  • Aterrisagem com pouca bateria.
  • Falha na aterrisagem do drone.

Military / Navy

  • Aterrisagem em porta-aviões.
  • Aterrisagem em terreno hostil.
  • Treinamento de aterrisagem noturna.
  • Aterrisagem tática.

对话开场白

"Como foi a aterrisagem do seu último voo?"

"Você tem medo do momento da aterrisagem?"

"Já presenciou uma aterrisagem de emergência?"

"O que você acha da tradição de bater palmas após a aterrisagem?"

"Prefere uma aterrisagem rápida ou mais lenta?"

日记主题

Descreva a sensação de uma aterrisagem suave após uma longa viagem internacional.

Escreva sobre um momento em que uma aterrisagem foi difícil devido ao clima.

Imagine que você é um piloto. Como você descreveria sua primeira aterrisagem solo?

Reflita sobre a metáfora da 'aterrisagem suave' aplicada à sua vida pessoal ou carreira.

Como a tecnologia mudou a segurança da aterrisagem nos últimos 50 anos?

常见问题

10 个问题

Both are used, but 'aterrissagem' (with double 's') is the standard spelling in Brazilian Portuguese dictionaries. 'Aterrisagem' is a common variant. In Portugal, 'aterragem' is preferred.

No, for boats you should use 'atracação' (docking) or 'ancoragem' (anchoring). 'Aterrisagem' is strictly for aircraft or objects coming from the air to the ground.

The opposite is 'decolagem', which means takeoff. For example: 'A decolagem foi às 8h e a aterrisagem foi às 10h'.

It is a feminine noun. You should always use feminine articles and adjectives, such as 'a aterrisagem' or 'uma aterrisagem segura'.

It is a cultural tradition in Brazil and some other countries to express relief and gratitude to the pilot for a safe arrival, especially after long or difficult flights.

It is a metaphorical term meaning a 'soft landing'—a situation where a difficult process (like cooling an economy or ending a project) is finished without major damage.

It is called 'trem de pouso' or occasionally 'trem de aterrisagem'. 'Trem de pouso' is much more common.

It means a 'forced landing', which happens when an aircraft must land immediately due to an emergency, often not at an airport.

Technically yes, but 'pouso' is much more common and natural for birds. 'O pássaro pousou no galho'.

The 'g' in the '-agem' ending is pronounced like a soft 'zh' (the sound in 'measure' or 'vision'), followed by a nasal vowel.

自我测试 200 个问题

writing

Describe your last airplane landing using the word 'aterrisagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short announcement a flight attendant might say about landing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'aterrisagem' and 'decolagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence using 'aterrisagem suave' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What are the steps a pilot takes for a safe 'aterrisagem'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe an imaginary 'aterrisagem' on a new planet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Why is the 'aterrisagem' the most important part of the flight?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a news headline about a successful emergency landing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The landing was delayed due to the heavy rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We are preparing the cabin for landing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'aterrisagem' and 'pista' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the sensations of a 'aterrisagem brusca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a dialogue between a pilot and the control tower about 'aterrisagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How does weather affect 'aterrisagem'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Is 'aterrisagem' common in your country? Explain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 5 adjectives that can describe a 'aterrisagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the metaphorical meaning of 'aterrisagem suave'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

What should passengers do during 'aterrisagem'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Compare 'aterrisagem' with 'amaragem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a poem of 4 lines about 'aterrisagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'aterrisagem' correctly three times.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A aterrisagem foi muito suave'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'A que horas é a aterrisagem?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain in Portuguese why a landing might be delayed.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a story about a bumpy landing you experienced.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the role of air traffic control during landing.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O piloto solicitou uma aterrisagem de emergência'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the pros and cons of automatic landing systems.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A pista de aterrisagem está ocupada'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the difference between 'pouso' and 'aterrisagem'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Preparem-se para a aterrisagem'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for permission to land as if you were a pilot.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Talk about the tradition of clapping after landing.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain 'aterrisagem suave' in an economic context.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Foi uma aterrisagem perfeita'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a helicopter landing.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A neblina impediu a aterrisagem'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'aterrisagem' in a sentence about a drone.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the importance of landing gear.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O trem de pouso baixou para a aterrisagem'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the word: 'Aterrisagem'. What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'A aterrisagem foi cancelada'. What happened?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem de emergência'. Is it a normal landing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Pista de aterrisagem'. What place is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem em cinco minutos'. When is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'O piloto autorizou a aterrisagem'. Who authorized it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem brusca'. Was it smooth?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Trem de aterrisagem'. What part of the plane is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem suave'. What kind of landing was it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem autorizada'. Can the plane land?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem forçada'. Why did it happen?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Luzes de aterrisagem'. What are these?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Momento da aterrisagem'. What does this refer to?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem por instrumentos'. How is the pilot landing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to: 'Aterrisagem abortada'. Did the plane land?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!