Atrás
Remember 'atrás' to describe something being located behind another object or person.
Atrás 30秒了解
- Atrás means 'behind' or 'at the back'.
- It is an adverb of place.
- Use it to describe location.
需要掌握的语法
Use 'atrás' to indicate a position behind something or someone. It often comes after a noun or pronoun and is usually followed by 'de' when specifying what it's behind.
Ele está atrás da porta. (He is behind the door.)
When talking about time, 'atrás' means 'ago'. In this context, it follows the time expression.
Há cinco anos atrás. (Five years ago.)
'Atrás' can also be used figuratively to mean 'behind' in terms of progress or development.
Estamos atrasados, estamos atrás do cronograma. (We are late, we are behind schedule.)
It can be combined with verbs like 'ficar' (to stay/be) or 'deixar' (to leave) to express being left behind or leaving something behind.
Não quero ficar atrás. (I don't want to be left behind.)
When referring to a posterior part of something, 'na parte de trás' (on the back part) is also common, but 'atrás' can be used more generally.
O carro tem um motor atrás. (The car has an engine at the back.)
按水平分级的例句
Ele deixou as chaves em algum lugar atrás do sofá.
He left the keys somewhere behind the sofa.
Simple past tense for 'left'.
Olhei para trás e vi que ele ainda estava me seguindo.
I looked back and saw that he was still following me.
Gerund for 'following', imperfect tense for 'was'.
O cachorro se escondeu atrás da árvore quando ouviu o trovão.
The dog hid behind the tree when it heard the thunder.
Simple past tense for 'hid' and 'heard'.
A criança andava sempre atrás da mãe, com medo de se perder.
The child always walked behind the mother, afraid of getting lost.
Imperfect tense for 'walked', infinitive 'to get lost'.
Não olhe para trás, continue andando em frente.
Don't look back, keep walking forward.
Negative imperative for 'don't look', imperative for 'keep walking'.
Há um jardim secreto atrás do muro antigo.
There is a secret garden behind the old wall.
Present tense for 'there is'.
Ele prometeu me encontrar, mas depois me deixou para trás.
He promised to meet me, but then he left me behind.
Simple past tense for 'promised' and 'left'.
A casa fica logo atrás daquela loja de conveniência.
The house is just behind that convenience store.
Present tense for 'is', 'logo' means 'just'.
O sucesso muitas vezes esconde as lutas e os sacrifícios que ficaram para trás.
Success often hides the struggles and sacrifices that were left behind.
Here, 'para trás' emphasizes something remaining in the past.
Quando olhamos para trás, percebemos o quanto crescemos e aprendemos com cada desafio.
When we look back, we realize how much we've grown and learned from every challenge.
'Para trás' refers to looking into the past.
Apesar de todos os obstáculos, a equipe nunca deixou ninguém para trás, garantindo que todos chegassem juntos ao objetivo.
Despite all obstacles, the team never left anyone behind, ensuring everyone reached the goal together.
'Deixar para trás' means to abandon or leave someone behind.
Ele sempre esteve um passo atrás da concorrência, o que o motivou a redobrar os esforços.
He was always a step behind the competition, which motivated him to redouble his efforts.
'Um passo atrás' is a common idiom meaning to be at a disadvantage or lagging.
Com o tempo, as mágoas e ressentimentos foram ficando para trás, dando lugar a uma nova perspectiva.
Over time, the hurts and resentments were left behind, giving way to a new perspective.
'Ficar para trás' implies something being overcome or left in the past.
Não podemos nos dar ao luxo de ficar para trás em termos de inovação tecnológica, sob pena de perder nossa relevância no mercado.
We cannot afford to fall behind in terms of technological innovation, at the risk of losing our market relevance.
'Ficar para trás' here means to lag or fall behind in progress.
A decisão de seguir em frente, deixando o passado para trás, foi crucial para sua recuperação pessoal.
The decision to move forward, leaving the past behind, was crucial for his personal recovery.
'Deixar o passado para trás' is a common expression for moving on from past events.
Olhando para trás, os erros cometidos foram lições valiosas que moldaram o caminho para o sucesso atual.
Looking back, the mistakes made were valuable lessons that shaped the path to current success.
'Olhando para trás' is a gerund phrase used to refer to reflecting on the past.
自我测试 36 个问题
The cat is behind the door.
The child is behind the tree.
The car is behind the bus.
Read this aloud:
Atrás
Focus: Ah-TRAHS
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O cachorro está atrás de mim.
Focus: Oh cah-SHOH-hoh es-TAH ah-TRAHS jee MEEM.
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A bola está atrás da caixa.
Focus: Ah BOH-lah es-TAH ah-TRAHS dah KAI-shah.
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that is behind another object in your room. Use 'atrás'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha cadeira está atrás da mesa. (My chair is behind the table.)
Imagine you are giving directions to a friend. Tell them where the park is using 'atrás'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O parque fica atrás da escola. (The park is behind the school.)
Describe the location of a pet or an animal using 'atrás'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O gato está atrás da porta. (The cat is behind the door.)
Onde está a bola?
Read this passage:
A bola está atrás da caixa. O menino procura a bola. Ele não vê a bola na frente, mas sim atrás da caixa. A caixa é grande e a bola é pequena.
Onde está a bola?
The passage clearly states 'A bola está atrás da caixa.'
The passage clearly states 'A bola está atrás da caixa.'
Onde fica a garagem?
Read this passage:
A casa tem um jardim bonito. A garagem está atrás da casa. Para ir à garagem, você precisa andar um pouco pelo jardim. A garagem guarda o carro.
Onde fica a garagem?
The passage says 'A garagem está atrás da casa.'
The passage says 'A garagem está atrás da casa.'
Onde está a mochila?
Read this passage:
Eu estou na sala. A televisão está na parede. O sofá está na frente da televisão. Minha mochila está atrás do sofá.
Onde está a mochila?
The passage states 'Minha mochila está atrás do sofá.'
The passage states 'Minha mochila está atrás do sofá.'
O carro parou mesmo ___ da casa, bloqueando a entrada.
The sentence indicates the car stopped 'behind' the house, making 'atrás' the correct choice. 'À frente' means in front, 'ao lado' means next to, and 'em cima' means on top.
Senti um calafrio na espinha, como se alguém estivesse bem ___ de mim.
The phrase 'bem atrás de mim' means 'right behind me,' fitting the context of feeling someone there. 'Na frente' means in front, 'ao redor' means around, and 'perto' means near.
A história de como ele superou os obstáculos ficou bem ___ dele, um passado distante.
In this context, 'ficou bem atrás dele' means it's 'well behind him' or in the distant past. 'À frente' means in front, 'no presente' means in the present, and 'no futuro' means in the future.
Olhei para ___ e vi as luzes da cidade diminuindo à medida que nos afastávamos.
When used without a preposition, 'trás' often functions as a noun meaning 'back' or 'behind'. 'Olhei para trás' means 'I looked back'. 'A frente' means the front, 'o lado' means the side, and 'o céu' means the sky.
Não se preocupe com o que ficou ___, foque no que está por vir.
The phrase 'o que ficou atrás' means 'what was left behind' or 'what is in the past'. 'Adiante' means forward, 'ao lado' means next to, and 'longe' means far.
O gato se escondeu ___ da cortina para brincar de surpresa.
The sentence describes the cat hiding 'behind' the curtain. 'Na frente' means in front, 'em cima' means on top, and 'dentro' means inside.
O gato se escondeu ___ do sofá, esperando a hora certa para atacar o novelo de lã.
The sentence implies the cat is hidden, and 'atrás' (behind) fits the context of hiding behind the sofa.
A montanha ficava logo ___ da nossa casa, oferecendo uma vista espetacular do pôr do sol.
The context suggests the mountain is situated 'behind' the house, providing a view from that direction.
Por favor, feche a porta com chave quando sair, e não se esqueça de olhar ___ para garantir que está tudo seguro.
Looking 'atrás' (behind) makes sense in the context of checking if everything is secure after closing the door.
O carro parou um pouco ___ do sinal, causando um pequeno engarrafamento na rua movimentada.
The car stopped 'atrás' (behind) the traffic light, which would cause a traffic jam.
Após a apresentação, os músicos se reuniram ___ do palco para receber os aplausos do público.
Musicians often gather 'atrás' (behind) the stage after a performance to acknowledge the audience.
Ela sentiu um frio na espinha quando percebeu que alguém a seguia ___ na rua escura.
The feeling of being followed 'atrás' (behind) in a dark street suggests a sense of unease or danger.
Onde você deixou as chaves? Acho que as deixei _____ da porta.
The context implies the keys were left behind the door.
A criança se escondeu _____ do sofá durante a brincadeira de esconde-esconde.
To hide in hide-and-seek, one typically goes behind something.
Se você for para o fundo do jardim, encontrará a pequena cabana escondida _____ das árvores.
A cabana (cabin) would be hidden behind the trees.
Se alguém está 'atrás das grades', significa que está livre.
'Atrás das grades' is an idiom meaning 'behind bars', implying imprisonment.
Quando dizemos que algo está 'atrás do tempo', significa que está adiantado.
'Atrás do tempo' means 'behind schedule' or 'running late', not ahead of time.
Na frase 'Ele deixou a tristeza para trás', 'para trás' indica que ele superou a tristeza.
In this context, 'deixar para trás' means to leave something behind in the sense of overcoming or moving past it.
This sentence describes how secrets from the past remained hidden behind a veil of mystery for a long time. 'Muito tempo atrás' emphasizes the duration.
This sentence discusses a controversial decision that left many citizens behind in terms of social progress. 'Deixou para trás' signifies being left behind.
This sentence explains that he realized the true reason behind his dissatisfaction was deeper than he had imagined. 'Por trás da' indicates the underlying reason.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'atrás' to describe something being located behind another object or person.
- Atrás means 'behind' or 'at the back'.
- It is an adverb of place.
- Use it to describe location.
例句
Olha para trás!
相关内容
这个词在其他语言中
相关表达
更多general词汇
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.