대로
대로 30秒了解
- 대로 means 'as' or 'according to' when following a noun or verb.
- It is attached directly to nouns (계획대로) but spaced after verbs (말한 대로).
- With present tense verbs (-는 대로), it means 'as soon as'.
- It can also express an extreme degree (지칠 대로 지치다).
The Korean word 대로 (dae-ro) is a multifaceted linguistic tool that primarily functions as a dependent noun or a particle, depending on its grammatical environment. At its core, it signifies a state of conformity, adherence to a pattern, or an immediate sequence of events. When you encounter this word, think of it as a bridge connecting an action or a state to the manner in which it is performed or exists. It is most commonly translated into English as 'as,' 'according to,' 'in accordance with,' or 'just as.' This word is indispensable for expressing that something is happening exactly as planned, as said, or as perceived. For instance, if you follow a recipe perfectly, you are cooking 대로 the instructions. If you act according to your feelings, you are acting 대로 your heart. Its versatility allows it to be used in casual conversations, formal business reports, and poetic literature alike.
- Conformity to a Standard
- This is the most frequent usage. It indicates that an action is performed following a specific model, instruction, or previous statement. If someone tells you to 'do as I say,' the word used is 대로. It suggests a 1:1 correspondence between the source and the action.
- Immediate Sequence
- When attached to a verb stem, it can mean 'as soon as.' For example, 'as soon as I arrive' is expressed using this word. It implies that the second action happens immediately upon the completion of the first, following the 'pattern' of arrival.
- State of Separation
- In certain contexts, particularly when repeated, it can mean 'separately' or 'each in its own way.' For example, 'the big ones are big in their own way, and the small ones are small in their own way.'
선생님이 설명하신 대로 문제를 풀었어요.
In daily life, you will hear this word constantly. Parents use it to tell children to behave ('as you were told'), bosses use it to ensure tasks are done according to protocol, and friends use it to express freedom ('do as you want'). It is a word that emphasizes the 'how' of an action. Without 대로, Korean speakers would find it difficult to express the concept of fidelity to an original source or the immediacy of a reaction. It is also a key component in many common idiomatic expressions that describe human behavior and natural phenomena. For example, '말하는 대로' (as one says/dreams) became a famous song title in Korea, emphasizing the power of words and intentions to shape reality.
Furthermore, the word appears in various grammatical structures. When used with a noun, it is often attached directly (e.g., 법대로 - according to the law). When used with a verb, it requires a modifying ending (e.g., 아는 대로 - as much as one knows). This distinction is crucial for learners to master. The word also carries a sense of 'to the extent of' in some contexts, such as '지칠 대로 지쳤다' (I am as tired as I can possibly be), where it highlights the extreme limit of a state. This depth of meaning makes it a fascinating word to study, as it transitions from a simple prepositional equivalent to a complex marker of intensity and sequence.
약속한 대로 정각에 도착했습니다.
- Grammatical Flexibility
- Whether you are describing a physical path (길을 따라가는 대로) or an abstract concept (생각하는 대로), this word remains the primary choice for expressing 'accordance.'
Using 대로 correctly requires understanding its relationship with nouns and verbs. Unlike English where 'as' or 'according to' usually comes before the reference point, in Korean, 대로 follows the reference point. This post-positional nature is a hallmark of Korean grammar. Depending on whether it follows a noun or a verb, the spacing and the form of the preceding word change, which is a common point of confusion for even intermediate learners.
- With Nouns (Attached Directly)
- When 대로 follows a noun, it acts like a particle and is written without a space. For example: 법대로 (according to the law), 계획대로 (according to the plan), 마음대로 (as one pleases/according to one's heart). This usage is very direct and common in both spoken and written Korean.
- With Verbs (Modified Form)
- When following a verb, it acts as a dependent noun and requires a space. The verb must be in a modifying form: -(으)ㄴ 대로 for past/completed actions, -는 대로 for present/ongoing actions, and -(으)ㄹ 대로 for future or potential states. For example: 본 대로 (as I saw it), 하는 대로 (as I do it), 될 대로 돼라 (let it be whatever it will be).
내일 도착하는 대로 전화해 주세요.
One of the most powerful uses of 대로 is the 'as soon as' construction. This is achieved by using the present modifying form -는 대로. It creates a sense of immediate sequence that is slightly more formal or emphatic than the standard -자마자. For example, '집에 도착하는 대로' (as soon as I get home) suggests that the next action is a natural consequence or a promised step following the arrival. This is frequently used in business emails: '확인하는 대로 답장 드리겠습니다' (I will reply as soon as I check).
Another advanced usage involves the repetition of adjectives to show extreme degree. The pattern [Adjective Stem] + (으)ㄹ 대로 + [Adjective] emphasizes that a state has reached its maximum level. For example, '나쁠 대로 나빠졌다' means 'it has become as bad as it can get.' This usage is very expressive and adds a layer of intensity to your descriptions. It's like saying 'to the point of no return' or 'to the absolute limit.' This demonstrates how 대로 moves beyond simple 'accordance' into the realm of 'degree' and 'intensity.'
제 기분은 지금 엉망일 대로 엉망이에요.
- Common Combinations
- You will often see it paired with words like '생각' (thought), '말' (word), '약속' (promise), and '예상' (expectation). These combinations help you describe how reality aligns with mental or verbal constructs.
The word 대로 is ubiquitous in the Korean-speaking world, appearing in contexts ranging from the most mundane daily chores to the highest levels of political discourse. If you are watching a K-drama, listening to K-pop, or simply walking through the streets of Seoul, you will encounter this word in various forms. It is a word that captures the essence of expectation and reality, making it a favorite for scriptwriters and songwriters who want to express themes of destiny, choice, and consequence.
- In K-Pop and Media
- One of the most iconic uses of this word is in the song '말하는 대로' (As You Say/As One Says) by Yoo Jae-suk and Lee Juck. The lyrics talk about how life might not go as you wish, but eventually, things can happen 'as you say' or 'as you dream' if you keep believing. This song is a staple in Korean culture for its encouraging message, and it perfectly illustrates the 'accordance' meaning of 대로.
- In the Workplace
- In a professional setting, you will hear '지시한 대로' (as instructed) or '매뉴얼대로' (according to the manual). Korean work culture often emphasizes following established procedures, and 대로 is the linguistic tool used to confirm that these procedures are being followed. If a project is going '계획대로' (according to plan), it is a sign of success.
“네 마음대로 해.”
In everyday conversations, the phrase '마음대로' (as you like / at your will) is incredibly common. It can be used positively, as in 'you can choose whatever you want,' or negatively, to describe someone who is being selfish or acting without considering others. For example, '그 사람은 자기 마음대로만 해' (That person only does what they want) implies a lack of cooperation. Similarly, '제멋대로' is a more negative version, often translated as 'arbitrarily' or 'waywardly.' Hearing these nuances helps you understand the social dynamics at play in a conversation.
You will also hear 대로 in news broadcasts and documentaries. Reporters might say '보도된 대로' (as reported) or '알려진 대로' (as is known). This adds a layer of objectivity and verification to their statements. In legal contexts, '법대로' (by the law) is a frequent expression, often used when someone wants to settle a dispute formally rather than through personal negotiation. This shows the word's transition from personal desire (마음대로) to societal rules (법대로).
예상했던 대로 결과가 나왔습니다.
- Variety Shows
- In variety shows like 'Running Man' or 'Knowing Bros,' you'll often see captions like '시키는 대로' (as told to do) when a member is forced to perform a funny penalty. It highlights the lack of agency in a humorous way.
While 대로 is a common word, it is also a frequent source of errors for learners. These mistakes usually fall into three categories: spacing (orthography), confusion with similar grammar points, and incorrect tense usage. Mastering these details will significantly improve the naturalness of your Korean and your performance on exams like the TOPIK.
- The Spacing Trap
- This is the most common mistake even for native speakers. When 대로 is a particle (after a noun), there is NO space: 계획 대로 (X) → 계획대로 (O). When it is a dependent noun (after a verb), there MUST be a space: 하는대로 (X) → 하는 대로 (O). Remembering this simple rule will make your writing look much more professional.
- Confusing with -자마자
- Both -는 대로 and -자마자 mean 'as soon as,' but they are not always interchangeable. -자마자 is more focused on the sheer speed of the sequence and can be used for past, present, and future. -는 대로 often implies a planned or expected sequence and is rarely used for past events in the same way. For example, you wouldn't usually say '집에 도착하는 대로 밥을 먹었다' (I ate as soon as I got home) in the past; -자마자 would be better there.
틀린 예: 아는대로 말해봐. (X)
바른 예: 아는 대로 말해봐. (O)
Another mistake involves using the wrong modifying ending. Learners often default to the present form -는 대로 even when the action has already been completed. If you are referring to something someone *already* said, you should use the past modifier -(으)ㄴ 대로. For example, '말한 대로' (as you said) vs. '말하는 대로' (as you are saying / as you say). Using the wrong tense can change the meaning of the sentence entirely, suggesting an ongoing action instead of a completed reference.
Finally, avoid overusing 대로 in contexts where a simple 'and' or 'so' would suffice. Because it carries a strong sense of 'conformity,' using it too much can make your speech sound overly repetitive or stiff. For example, instead of saying '배고픈 대로 먹었다' (I ate as I was hungry - which sounds weird), you should say '배고파서 먹었다' (I ate because I was hungry). Use 대로 specifically when you want to highlight the connection between a source and an action.
틀린 예: 계획 대로 됐어요. (X)
바른 예: 계획대로 됐어요. (O)
- Misuse in Negative Sentences
- Be careful when using 대로 with negative verbs. '안 하는 대로' (as I don't do it) is rarely used. Instead, Koreans would use other structures to express 'because I don't do it' or 'unlike what I do.'
To truly master 대로, it is helpful to compare it with other Korean words and structures that share similar meanings. Korean is rich in nuances, and choosing the right word for 'as' or 'according to' depends on the specific context and the relationship between the ideas you are connecting.
- 대로 vs. -듯이 (Deusi)
- Both can be translated as 'as' or 'like.' However, 대로 emphasizes strict adherence or conformity to a fact or instruction. -듯이 is more about resemblance or appearance. For example, '말한 대로' means 'exactly as said,' while '말하듯이' means 'as if speaking.' Use 대로 for facts and -듯이 for metaphors or similarities.
- 대로 vs. -자마자 (-jamaja)
- As mentioned before, both mean 'as soon as.' -자마자 is more casual and emphasizes the immediate timing. -는 대로 is often used for future plans or when the second action is a logical follow-up to the first. You'll often see -는 대로 in formal requests: '준비되는 대로 알려주세요' (Please let me know as soon as it's ready).
- 대로 vs. 에 따라 (e ttara)
- 에 따라 is often translated as 'depending on' or 'according to.' It is more formal and is used when the outcome changes based on a variable. For example, '기준에 따라 다릅니다' (It differs according to the criteria). 대로 is used when the action simply follows the source without necessarily implying a variable change.
비교:
1. 약속대로 했어요. (I did it as promised - exact conformity)
2. 약속에 따라 했어요. (I did it according to the agreement - formal/legalistic)
Another alternative is 마따나, which is a more colloquial and slightly old-fashioned way of saying 'as [someone] said.' You might hear older people say '네 말마따나' (just as you said). However, 대로 remains the standard and most versatile choice. For the meaning of 'separately,' you might use 따로. While 대로 can mean 'each in its own way' (e.g., 큰 것은 큰 것대로), 따로 simply means 'separately' (e.g., 따로 보관하세요 - store it separately).
In summary, while there are many ways to express 'as' or 'according to' in Korean, 대로 is the most common and essential. It covers the ground between simple instructions, immediate actions, and even extreme degrees of state. By understanding how it differs from -듯이, -자마자, and 에 따라, you can choose the most precise expression for your needs, making your Korean sound more sophisticated and accurate.
“생각한 대로 잘 안 되네요.”
How Formal Is It?
"지시하신 대로 서류를 준비했습니다."
"약속대로 3시에 만나요."
"네 마음대로 해."
"엄마가 말하는 대로 따라 해 봐요."
"지 꼴리는 대로 하네."
趣味小知识
While '대로' (大路) can also mean 'a big road' in Hanja, the grammatical '대로' is a pure Korean word (native) and is not related to the Hanja for road.
发音指南
- Pronouncing 'dae' like 'die'. It should be 'day'.
- Over-emphasizing the 'r' sound. It should be a light flap.
- Making the 'o' sound too long like 'ohhh'.
- Confusing the pitch with '대료' (fee/charge).
- Not connecting it smoothly to the preceding noun.
难度评级
Easy to recognize in text once the spacing rule is known.
Difficult to master the spacing and the correct modifying forms.
Common in speech, but 'as soon as' usage needs practice.
Clearly audible and usually follows a familiar noun or verb.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adnominal endings (-(으)ㄴ, -는, -(으)ㄹ)
본 대로, 하는 대로, 갈 대로.
Particles following nouns
법대로, 계획대로.
Dependent nouns (의존 명사)
대로 needs a modifier before it when not a particle.
Immediate sequence markers
-는 대로 vs -자마자.
Emphasis through repetition
나쁠 대로 나빠지다.
按水平分级的例句
마음대로 하세요.
Do as you like.
마음 (heart/mind) + 대로 (as/according to).
계획대로 됐어요.
It went according to plan.
계획 (plan) + 대로 (according to).
이대로 두세요.
Leave it as it is.
이 (this) + 대로 (as/like).
그대로 따라 하세요.
Follow exactly like that.
그 (that) + 대로 (as/like).
법대로 합시다.
Let's do it by the law.
법 (law) + 대로 (according to).
제멋대로 하지 마세요.
Don't just do whatever you want (selfishly).
제멋 (one's own way) + 대로 (as).
순서대로 앉으세요.
Please sit in order.
순서 (order) + 대로 (according to).
말대로 할게요.
I'll do as you say.
말 (words/speech) + 대로 (as).
아는 대로 말해 주세요.
Please tell me as much as you know.
아는 (knowing - present modifier) + 대로.
준비되는 대로 출발합시다.
Let's leave as soon as it's ready.
준비되는 (being prepared) + 대로 (as soon as).
어제 본 대로 그렸어요.
I drew it just as I saw it yesterday.
본 (saw - past modifier) + 대로.
약속한 대로 왔어요.
I came as promised.
약속한 (promised - past modifier) + 대로.
시키는 대로 할게요.
I will do as I am told.
시키는 (making/ordering) + 대로.
먹고 싶은 대로 드세요.
Eat as much as you want / what you want.
싶은 (wanting) + 대로.
느낀 대로 써 보세요.
Try writing just as you felt.
느낀 (felt) + 대로.
시간이 나는 대로 갈게요.
I'll go as soon as I have time.
나는 (appearing/coming out) + 대로.
예상했던 대로 결과가 좋네요.
The results are good, just as expected.
예상했던 (had expected) + 대로.
선생님이 가르쳐 주신 대로 풀었어요.
I solved it just as the teacher taught me.
가르쳐 주신 (taught - honorific past) + 대로.
서류를 확인하는 대로 연락드릴게요.
I'll contact you as soon as I check the documents.
확인하는 (checking) + 대로 (as soon as).
큰 것은 큰 것대로 분류하세요.
Sort the big ones as big ones (separately).
N은 N대로 (N as N / separately).
생각한 대로 일이 잘 안 풀려요.
Things aren't working out as I thought.
생각한 (thought) + 대로.
소문대로 그 식당은 정말 맛있더군요.
As the rumors said, that restaurant was really delicious.
소문 (rumor) + 대로.
부모님은 부모님대로 걱정이 많으세요.
The parents have many worries of their own.
부모님대로 (as parents / in their own way).
기회가 닿는 대로 다시 만납시다.
Let's meet again as soon as the opportunity arises.
닿는 (touching/reaching) + 대로.
그는 지칠 대로 지쳐서 쓰러졌다.
He was so exhausted he collapsed.
지칠 대로 지치다 (to be as tired as possible).
상황이 나빠질 대로 나빠진 후에야 대책을 세웠다.
They only made a plan after the situation had become as bad as it could get.
나빠질 대로 나빠지다 (to become as bad as possible).
원칙대로 처리하는 것이 가장 안전합니다.
It is safest to handle it according to the principles.
원칙 (principle) + 대로.
들은 대로 전달했을 뿐입니다.
I only delivered it exactly as I heard it.
들은 (heard) + 대로.
그는 자기 소신대로 행동했다.
He acted according to his own convictions.
소신 (conviction) + 대로.
기다리던 대로 비가 내리기 시작했다.
The rain started falling just as we had been waiting for.
기다리던 (had been waiting) + 대로.
이 문제는 이 문제대로 따로 생각합시다.
Let's think about this problem separately as its own issue.
이 문제대로 (as this problem / separately).
준비가 끝나는 대로 바로 보고해.
Report immediately as soon as the preparation is finished.
끝나는 (finishing) + 대로.
사실은 사실대로 밝혀져야 마땅하다.
Facts ought to be revealed as they are.
사실대로 (as the fact is / truthfully).
그의 무례함은 극에 달할 대로 달해 있었다.
His rudeness had reached its absolute peak.
달할 대로 달하다 (to reach the extreme limit).
관습대로 제사를 지내기로 했다.
They decided to hold the ancestral rite according to custom.
관습 (custom) + 대로.
자연은 자연대로 두는 것이 가장 좋다.
It is best to leave nature as it is.
자연대로 (as nature / in its natural state).
예정된 대로 행사가 진행되었습니다.
The event proceeded as scheduled.
예정된 (scheduled) + 대로.
그는 늙을 대로 늙어 기운이 없었다.
He was so old and frail he had no strength left.
늙을 대로 늙다 (to be as old as one can be).
말씀하신 대로 조치를 취했습니다.
I have taken measures as you instructed.
말씀하신 (said - honorific) + 대로.
돈은 돈대로 쓰고 욕은 욕대로 먹었다.
I spent the money and still got criticized (double loss).
N은 N대로 (both things happened separately/simultaneously).
역사는 역사대로의 흐름이 있는 법이다.
History has its own inherent flow.
역사대로의 (of history's own / inherent to history).
그의 야심은 커질 대로 커져 제어할 수 없었다.
His ambition had grown so much it was uncontrollable.
커질 대로 커지다 (to grow to the absolute limit).
본래의 취지대로 사업을 운영해야 합니다.
The business must be operated according to its original intent.
취지 (intent/purpose) + 대로.
그녀는 슬픔에 젖을 대로 젖어 아무 말도 못 했다.
She was so deeply soaked in sadness she couldn't say a word.
젖을 대로 젖다 (to be completely soaked/overwhelmed).
세상은 세상대로 돌아가기 마련이다.
The world is bound to keep turning in its own way.
세상대로 (as the world / in the world's way).
기록된 대로라면 이곳에 보물이 있어야 한다.
If it is as recorded, there should be treasure here.
기록된 (recorded) + 대로라면 (if it is as...).
그는 타락할 대로 타락한 인간이었다.
He was a man who had fallen as low as a human can fall.
타락할 대로 타락하다 (to be completely corrupt).
각자 맡은 바 소임대로 최선을 다합시다.
Let us all do our best according to our respective duties.
소임 (duty/task) + 대로.
常见搭配
常用短语
이대로
그대로
저대로
제멋대로
마음대로
뜻대로
생각대로
약속대로
순서대로
본 대로
容易混淆的词
Both mean 'as soon as', but -자마자 is more about speed and used for past events.
Both mean 'as', but -듯이 is for similarity/metaphor, while 대로 is for conformity/fact.
Both mean 'according to', but 에 따라 is more formal and implies a variable outcome.
习语与表达
"될 대로 돼라"
Let it be whatever it will be (abandoning worry).
이제 나도 모르겠다. 될 대로 돼라.
Informal"말하는 대로"
As one says (implying words have power).
말하는 대로 인생이 풀린다.
Inspirational"지칠 대로 지치다"
To be utterly exhausted.
일주일 내내 야근해서 지칠 대로 지쳤다.
Neutral"나빠질 대로 나빠지다"
To reach the worst possible state.
관계가 나빠질 대로 나빠졌다.
Neutral"먹고 싶은 대로"
To one's heart's content (regarding food).
뷔페니까 먹고 싶은 대로 먹어.
Informal"생각한 대로"
Just as one thought.
생각한 대로 영화가 재미있네.
Neutral"있는 대로"
With everything one has / as much as there is.
있는 대로 다 가져와.
Neutral"멋대로"
Arbitrarily / without permission.
내 물건을 멋대로 만지지 마.
Informal"제각기 대로"
Each in their own way.
사람들은 제각기 대로 살아간다.
Literary"보이는 대로"
As it appears / at face value.
보이는 대로 믿지 마세요.
Neutral容易混淆
Both translate to 'according to' in English.
따라 is for following a path or trend; 대로 is for following a specific instruction or pattern.
길을 따라가세요 (Follow the road) vs. 시키는 대로 하세요 (Do as told).
Both mean 'as said'.
마따나 is colloquial and only used with '말' (speech).
네 말마따나 (Just as you said).
Can sometimes mean 'even as'.
조차 means 'even' (unexpected addition); 대로 means 'according to'.
생각조차 못 했다 (Couldn't even think) vs. 생각대로 됐다 (Went as thought).
Both relate to extent.
만큼 is about quantity/degree; 대로 is about manner/conformity.
먹을 만큼 가져가 (Take as much as you'll eat) vs. 먹고 싶은 대로 먹어 (Eat as you like).
Both mean 'like'.
처럼 is a simple comparison; 대로 is about following a pattern.
가수처럼 노래해요 (Sings like a singer) vs. 배운 대로 노래해요 (Sings as learned).
句型
N + 대로
계획대로 하세요.
V + -(으)ㄴ 대로
말한 대로 됐어요.
V + -는 대로
도착하는 대로 전화해.
N은 N대로
음식은 음식대로 맛있어요.
Adj + -(으)ㄹ 대로 + Adj
지칠 대로 지쳤어요.
V + -던 대로
늘 하던 대로 합시다.
N + 대로의 + N
그것은 그것대로의 가치가 있다.
생각/예상 + 대로
예상대로 결과가 나왔다.
词族
名词
相关
如何使用
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
계획 대로 (with space)
→
계획대로
When following a noun, '대로' is a particle and should be attached without a space.
-
하는대로 (without space)
→
하는 대로
When following a verb, '대로' is a dependent noun and needs a space before it.
-
도착한 대로 전화할게요.
→
도착하는 대로 전화할게요.
For 'as soon as' in the future, use the present modifier '-는', not the past '-ㄴ'.
-
배고픈 대로 먹었어요.
→
배고파서 먹었어요.
'대로' implies conformity to a pattern, not a simple cause-and-effect reason.
-
말하는 대로 했어요. (when referring to the past)
→
말한 대로 했어요.
If the speaking happened in the past, use the past modifier '-(으)ㄴ'.
小贴士
Spacing Rule
Remember: Noun+대로 (together), Verb + 대로 (apart). This is the most important rule for writing.
As Soon As
Use '-는 대로' for future promises like 'checking as soon as I can' to sound professional.
Common Phrases
Memorize '이대로', '그대로', and '마음대로' first, as they are used every day.
Don't be Rude
Be careful with '제멋대로' (je-meot-dae-ro) as it sounds like you're calling someone selfish.
TOPIK Tip
Look for '대로' in the grammar section; it often tests your knowledge of adnominal endings.
Natural Flow
In speech, '대로' is often shortened or blended, but the 'r' sound remains clear.
Song Lyrics
Listen to '말하는 대로' by Yoo Jae-suk to hear the word used in an inspirational context.
Formal Contexts
Use '말씀하신 대로' instead of '말한 대로' when writing to a teacher or boss.
Social Harmony
Using '대로' to show you followed instructions is a good way to show respect in Korea.
Extreme Degree
Try the 'Adj-(으)ㄹ 대로 Adj' pattern to express that you are 'as [adjective] as can be'.
记住它
记忆技巧
Think of 'DAE-RO' as 'DATA-FOLLOW'. You follow the 'data' (the plan, the words, the instructions) exactly.
视觉联想
Imagine a person walking exactly on top of footprints left by someone else. They are walking '대로' the footprints.
Word Web
挑战
Try to use '대로' three times today: once for a plan, once for a wish, and once for an instruction.
词源
Derived from Middle Korean '대로', which has long functioned as a dependent noun signifying 'manner' or 'extent'.
原始含义: A path or a way of doing something.
Koreanic文化背景
Be careful with '제멋대로' as it can be insulting, implying someone is selfish or undisciplined.
English speakers often use 'as' or 'like,' but '대로' is more specific about 'conformity.'
在生活中练习
真实语境
Following Instructions
- 시키는 대로
- 말씀하신 대로
- 설명서대로
- 매뉴얼대로
Making Plans
- 계획대로
- 예정대로
- 약속대로
- 준비되는 대로
Expressing Opinions
- 생각대로
- 제 생각대로라면
- 느낀 대로
- 아는 대로
Daily Habits
- 하던 대로
- 평소대로
- 늘 하던 대로
- 습관대로
Legal/Formal
- 법대로
- 원칙대로
- 규정대로
- 절차대로
对话开场白
"모든 일이 계획대로 잘 되고 있어요?"
"주말에 마음대로 할 수 있다면 뭐 하고 싶어요?"
"한국어 공부는 생각했던 대로 재미있나요?"
"집에 도착하는 대로 보통 뭐 해요?"
"소문대로 그 영화가 정말 재미있었나요?"
日记主题
오늘 하루가 계획대로 흘러갔는지 써 보세요.
내가 '말하는 대로' 이루어진 경험이 있다면 공유해 주세요.
누군가에게 '시키는 대로'만 해야 했던 상황에 대해 써 보세요.
나만의 '마음대로' 즐기는 취미 생활에 대해 설명해 보세요.
세상이 내 뜻대로 되지 않았을 때 어떻게 대처하는지 써 보세요.
常见问题
10 个问题It depends. If it follows a noun (e.g., 계획대로), there is no space. If it follows a verb (e.g., 하는 대로), there is a space.
Usually no. For 'as soon as' in the past, use '-자마자'. '-는 대로' is for future plans or general habits.
It means 'as you like' or 'at your will'. It can be positive (freedom) or negative (selfishness).
'대로' is for exact conformity (as it is), while '-듯이' is for similarity (as if it were).
You say '도착하는 대로'. Make sure to use the present modifier '-는'.
It means 'I am as exhausted as I can possibly be'. The pattern emphasizes an extreme state.
It is neutral and can be used in any register, but the surrounding words will determine the formality.
Yes, in the pattern 'N은 N대로', it means each thing is considered separately in its own way.
No, the grammatical '대로' is a native Korean word. The Hanja '대로' (大路) means 'big road'.
Use the modifier form, like '예쁜 대로' (as it is pretty) or the extreme pattern '예쁠 대로 예쁘다'.
自我测试 185 个问题
Translate: 'Do as you like.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'According to the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As I said.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As soon as I arrive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As expected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tell me as much as you know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am as tired as I can be.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As promised.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Leave it as it is.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '준비되는 ( ) 연락할게요.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '선생님이 가르쳐 주신 ( ) 했어요.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '법( ) 합시다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '본 ( ) 설명해 봐.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '생각한 ( ) 잘 안 돼요.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '사실( ) 밝혀야 한다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '시간이 나는 ( ) 갈게요.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '시키는 ( ) 했을 뿐이다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '나빠질 ( ) 나빠졌다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: '말씀하신 ( ) 조치했습니다.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Do as you like' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It went according to plan' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call me as soon as you arrive' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I did as you said' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As expected, it's delicious' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please sit in order' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll go as soon as I'm ready' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm as tired as I can be' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tell me as much as you know' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Leave it as it is' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's do it by the law' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not going as I thought' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll do as I'm told' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As promised, I'm here' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Write as you felt' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As rumored, it's great' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let it be' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll contact you as soon as I check' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Handle it by the principles' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I only said what I heard' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '계획대로 됐어요.'
Listen and write: '마음대로 하세요.'
Listen and write: '말한 대로 했어요.'
Listen and write: '도착하는 대로 전화해.'
Listen and write: '예상대로 결과가 좋네요.'
Listen and write: '아는 대로 말해 봐.'
Listen and write: '지칠 대로 지쳤다.'
Listen and write: '약속대로 왔습니다.'
Listen and write: '시키는 대로 하세요.'
Listen and write: '이대로 두세요.'
Listen and write: '사실대로 말해.'
Listen and write: '준비되는 대로 출발하자.'
Listen and write: '소문대로 맛있네요.'
Listen and write: '생각대로 잘 안 돼요.'
Listen and write: '될 대로 돼라.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Mastering <span class='font-bold'>대로</span> allows you to express how actions align with expectations or instructions. Remember: Noun+대로 (no space) vs. Verb + 대로 (space). Example: '약속대로(as promised) 했어요.'
- 대로 means 'as' or 'according to' when following a noun or verb.
- It is attached directly to nouns (계획대로) but spaced after verbs (말한 대로).
- With present tense verbs (-는 대로), it means 'as soon as'.
- It can also express an extreme degree (지칠 대로 지치다).
Spacing Rule
Remember: Noun+대로 (together), Verb + 대로 (apart). This is the most important rule for writing.
As Soon As
Use '-는 대로' for future promises like 'checking as soon as I can' to sound professional.
Common Phrases
Memorize '이대로', '그대로', and '마음대로' first, as they are used every day.
Don't be Rude
Be careful with '제멋대로' (je-meot-dae-ro) as it sounds like you're calling someone selfish.
相关内容
这个词在其他语言中
更多business词汇
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.