casado
Having a husband or wife; legally joined in marriage.
Casado means married; it's a fundamental adjective describing marital status in Portuguese for both genders.
30秒词汇
- Describes someone legally joined in marriage.
- Can be used for men ('casado') or women ('casada').
- Common in daily conversation and official documents.
- Opposite of 'solteiro' (single).
Summary
Casado means married; it's a fundamental adjective describing marital status in Portuguese for both genders.
- Describes someone legally joined in marriage.
- Can be used for men ('casado') or women ('casada').
- Common in daily conversation and official documents.
- Opposite of 'solteiro' (single).
Use the correct gender form
Remember to use 'casado' for males and 'casada' for females. This applies to most Portuguese adjectives based on gender.
Don't confuse with 'amasiado'
While both imply a partnership, 'casado' requires legal marriage. 'Amasiado' (or 'união estável') refers to cohabitation without formal marriage.
Marital status is common info
In Portuguese-speaking cultures, marital status is often considered normal information to share or inquire about in social settings.
Figurative use is rare
While 'casado' can sometimes mean 'firmly attached' figuratively, stick to the literal meaning (married) in most contexts to avoid confusion.
例句
6 / 8Ele é casado com a Clara há mais de vinte anos.
He has been married to Clara for over twenty years.
Por favor, preencha o seu estado civil: Solteiro, Casado, Divorciado ou Viúvo.
Please fill in your marital status: Single, Married, Divorced, or Widowed.
A empresa oferece benefícios adicionais para funcionários casados.
The company offers additional benefits for married employees.
A pesquisa analisou a incidência de depressão em indivíduos casados versus solteiros.
The study analyzed the incidence of depression in married versus single individuals.
Naquele romance, o protagonista, já casado, apaixona-se por outra mulher.
In that novel, the protagonist, already married, falls in love with another woman.
Ainda bem que ela é casada, assim não me chateia mais!
Good thing she's married, that way she won't bother me anymore!
词族
记忆技巧
Imagine a 'casa' (house) with two people inside, 'casados' (married) and living together happily.
Overview
A palavra 'casado' é um termo fundamental na descrição do estado civil de uma pessoa em português. Sua aplicação mais direta e comum é para indicar que alguém contraiu matrimónio, ou seja, está legalmente unido a outra pessoa como seu cônjuge.
1. Significado, Nuances e Conotações:
No seu sentido mais básico, 'casado' significa ter um marido ou uma esposa. É um adjetivo que qualifica o sujeito, descrevendo sua situação familiar. A conotação principal é de compromisso, união e, frequentemente, de estabilidade familiar. No entanto, o termo pode carregar diferentes pesos dependendo do contexto. Em algumas situações, pode simplesmente ser uma informação factual sobre o estado civil, enquanto em outras pode implicar expectativas sociais ou responsabilidades.
É importante notar que, em português, o adjetivo 'casado' é usado de forma genérica para ambos os sexos, embora o substantivo correspondente para o homem seja 'marido' e para a mulher seja 'esposa'. Assim, um homem é 'casado' e uma mulher também é 'casada'. A forma feminina do adjetivo é 'casada'.
2. Padrões de Uso:
O uso de 'casado' é bastante flexível, adaptando-se a diferentes registos e situações.
- Formal vs. Informal: Em contextos formais, como documentos oficiais, formulários ou conversas de negócios, 'casado' é o termo padrão para descrever o estado civil. Em conversas informais, entre amigos ou familiares, também é o termo mais comum e natural. Pode-se perguntar 'Você é casado?' ou afirmar 'Sou casado'.
- Escrito vs. Falado: O uso é igualmente comum tanto na linguagem escrita quanto na falada. Em formulários, a opção 'casado(a)' é frequentemente encontrada. Em conversas, é uma informação básica que se partilha frequentemente.
- Variações Regionais: Embora o significado seja universal em todo o mundo lusófono, a frequência ou a forma de abordar o assunto podem variar ligeiramente. Em Portugal e no Brasil, o uso é consistente. O que pode variar são as nuances culturais associadas ao casamento em si, mas o termo 'casado' permanece o mesmo.
3. Contextos Comuns:
- Vida Diária: É extremamente comum em conversas sobre família, relacionamentos e planos de vida. Perguntas como 'Ele já é casado?' ou 'Ela ficou casada por muito tempo' são frequentes.
- Trabalho e Negócios: Em ambientes profissionais, pode ser relevante para questões de benefícios, seguros ou para entender a estrutura familiar de um colega ou cliente.
- Mídia e Literatura: Personagens em livros, filmes e novelas são frequentemente descritos como 'casados', 'solteiros', 'divorciados', etc. O estado civil é um elemento que molda o desenvolvimento da narrativa.
- Documentação: Em qualquer documento legal ou administrativo que exija a informação do estado civil, 'casado' (ou 'casada') será uma das opções.
4. Comparação com Palavras Semelhantes:
- Solteiro(a): É o oposto direto de 'casado(a)'. Significa não ser casado.
- Divorciado(a): Refere-se a alguém cujo casamento terminou legalmente.
- Viúvo(a): Indica alguém cujo cônjuge faleceu.
- Amasiado(a) / União Estável: Estes termos referem-se a pessoas que vivem juntas como um casal, mas sem o vínculo legal do casamento. Embora seja uma forma de união, não é tecnicamente 'casado'.
5. Registo e Tom:
'Casado' é um termo neutro e factual. Pode ser usado em qualquer registo, desde o mais informal até ao mais formal. Não carrega um tom pejorativo ou excessivamente laudatório por si só. A conotação depende do contexto em que é empregado. Por exemplo, dizer 'Ele é casado com a Maria' é uma constatação neutra. Dizer 'Graças a Deus, ele é casado e tem alguém para cuidar dele' pode ter uma conotação de alívio ou preocupação, dependendo do falante.
6. Colocações Comuns Explicadas:
- 'Ser casado': A estrutura mais comum. Ex: 'Eu sou casado.' (I am married.) Indica o estado atual.
- 'Casar-se com alguém': O verbo associado. Ex: 'Ele casou-se com a Joana.' (He married Joana.)
- 'Recém-casado': Refere-se a alguém que se casou recentemente. Ex: 'Os recém-casados estão em lua de mel.' (The newlyweds are on their honeymoon.)
- 'Casado e feliz': Uma expressão comum para descrever um estado matrimonial positivo. Ex: 'Ele parece casado e feliz.' (He seems married and happy.)
- 'Casado há X anos': Indica a duração do matrimónio. Ex: 'Somos casados há 10 anos.' (We have been married for 10 years.)
Em resumo, 'casado' é uma palavra essencial para descrever um dos estados civis mais comuns, com uso amplo e significado direto, mas cujas nuances contextuais podem enriquecer sua compreensão.
使用说明
The word 'casado' is neutral and widely applicable across formal and informal registers. Always ensure gender agreement: 'casado' for masculine, 'casada' for feminine. Avoid using it for couples in a 'união estável' unless they have also formalized their union through marriage.
常见错误
Learners often forget gender agreement, using 'casado' for a woman or 'casada' for a man. Ensure you match the adjective to the subject's gender ('Ele é casado', 'Ela é casada'). Also, be careful not to confuse 'casado' with 'solteiro' (single) or 'divorciado' (divorced).
记忆技巧
Imagine a 'casa' (house) with two people inside, 'casados' (married) and living together happily.
词源
The word 'casado' comes from the Latin 'casatus', meaning 'provided with a house' or 'clothed', derived from 'casa' (hut, cottage, house). It evolved to signify the state of having established a household, i.e., being married.
文化背景
Marriage is a significant institution in most Portuguese-speaking cultures. Being 'casado' often implies a certain level of social responsibility and stability. In traditional settings, it's a primary life goal for many. The concept of 'casamento' (marriage) itself can range from civil ceremonies to religious unions, with 'casado' being the resulting status.
例句
Ele é casado com a Clara há mais de vinte anos.
everydayHe has been married to Clara for over twenty years.
Por favor, preencha o seu estado civil: Solteiro, Casado, Divorciado ou Viúvo.
formalPlease fill in your marital status: Single, Married, Divorced, or Widowed.
A empresa oferece benefícios adicionais para funcionários casados.
businessThe company offers additional benefits for married employees.
A pesquisa analisou a incidência de depressão em indivíduos casados versus solteiros.
academicThe study analyzed the incidence of depression in married versus single individuals.
Naquele romance, o protagonista, já casado, apaixona-se por outra mulher.
literaryIn that novel, the protagonist, already married, falls in love with another woman.
Ainda bem que ela é casada, assim não me chateia mais!
informalGood thing she's married, that way she won't bother me anymore!
Os recém-casados foram ovacionados pela multidão.
everydayThe newlyweds were cheered by the crowd.
Ele não parece muito feliz sendo casado.
informalHe doesn't seem very happy being married.
词族
常见搭配
常用短语
Casado e contente.
Married and happy.
Vida de casado.
Married life.
Apanhar alguém casado.
To catch someone (in the act of) cheating (implying they are married).
Casado, mas não feliz.
Married, but not happy.
容易混淆的词
Opposite meaning. 'Solteiro' means single (never married or not currently married), while 'casado' means married.
'Casado' implies a legal marriage ceremony. 'Amasiado' or 'união estável' refers to cohabitation without the legal status of marriage.
'Casamento' is the noun for 'marriage' itself, the event or state. 'Casado' is the adjective describing a person who is in that state.
语法模式
Use the correct gender form
Remember to use 'casado' for males and 'casada' for females. This applies to most Portuguese adjectives based on gender.
Don't confuse with 'amasiado'
While both imply a partnership, 'casado' requires legal marriage. 'Amasiado' (or 'união estável') refers to cohabitation without formal marriage.
Marital status is common info
In Portuguese-speaking cultures, marital status is often considered normal information to share or inquire about in social settings.
Figurative use is rare
While 'casado' can sometimes mean 'firmly attached' figuratively, stick to the literal meaning (married) in most contexts to avoid confusion.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of 'casado'.
A Maria está ______ há cinco anos.
The subject 'A Maria' is feminine, so the adjective must also be in the feminine form: 'casada'.
Choose the correct meaning of 'casado' in the sentence below.
João disse: 'Eu sou casado.'
'Casado' directly translates to 'married' in English, indicating the state of having a spouse.
Arrange the words to form a correct sentence.
ele / com / é / casado / Ana
The structure 'ser casado com [person]' is standard for expressing marriage to someone.
Find and fix the error in the sentence.
O Pedro é casada com a Sofia.
The subject 'O Pedro' is masculine, so the adjective 'casada' should be 'casado' to agree in gender.
得分: /4
视觉学习工具
Word Family
Nouns
- casamento
- casamento civil
- casamento religioso
- casamenteiro
Verbs
- casar
- casar-se
Adjectives
- casado
- casada
- recém-casado
- recém-casada
Usage Contexts
Daily Life
- Ele é casado com a Maria há 10 anos.
- Você é casado?
Formal Documents
- Estado Civil: Casado / Solteiro / Divorciado / Viúvo
Social Gatherings
- Vou ao casamento dos meus primos casados.
Media/Literature
- O personagem principal era casado e tinha dois filhos.
常见问题
8 个问题'Casado' refere-se a quem contraiu matrimónio legalmente. 'Amasiado' ou 'união estável' descreve quem vive junto como casal, mas sem o ato formal do casamento civil ou religioso.
Sim, a forma feminina do adjetivo é 'casada'. Portanto, diz-se 'Ele é casado' e 'Ela é casada'.
Usa-se 'recém-casado' para um homem ou 'recém-casada' para uma mulher. O plural é 'recém-casados'.
Não. Após o divórcio, a pessoa deixa de ser 'casada' e passa a ser 'divorciada'. Se o cônjuge faleceu, a pessoa é 'viúva' ou 'viúvo'.
Sim, é bastante comum e direto, especialmente em contextos sociais onde se fala sobre família ou relacionamentos. 'Você é casado?' é uma pergunta normal.
Ocasionalmente, 'casado' pode ser usado de forma figurada para descrever algo que está firmemente ligado ou unido a outra coisa, como 'um problema casado com a burocracia', mas este uso é raro e informal.
São os dois estados civis mais básicos. 'Solteiro' significa que a pessoa nunca casou ou não está casada. 'Casado' significa que a pessoa tem um cônjuge legal.
Não há uma palavra única mais informal que substitua 'casado' diretamente. A informalidade vem mais do contexto da conversa do que de uma palavra diferente.
这个词在其他语言中
相关词汇
更多family词汇
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.