contestar
contestar 30秒了解
- Contestar is a formal Portuguese verb meaning to challenge or dispute the validity of something, such as a bill, a law, or an argument.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, and it functions as a transitive direct verb without needing prepositions.
- Commonly used in legal, academic, and consumer contexts, it implies an active and reasoned disagreement rather than a simple opinion.
- Synonyms include 'impugnar' and 'refutar,' while 'discordar' is a more general and less formal way to say 'to disagree.'
The Portuguese verb contestar is a powerful and versatile word primarily used to express the act of disputing, challenging, or calling into question the validity, truth, or authority of something. While it shares a clear cognate with the English word 'contest,' its usage in Portuguese often leans more heavily towards the intellectual or legal act of disagreement rather than a physical competition. In everyday conversation, you will hear it when someone disagrees with a statement, but its most formal home is within the halls of justice and academic debate. To contestar is not merely to say 'no,' but to provide a counter-argument or to demand proof for a claim that has been made. It implies a level of active resistance against a prevailing narrative or a specific decision made by an authority figure.
- Legal Context
- In law, 'contestar' refers to the formal response a defendant provides to the allegations made by a plaintiff. It is the act of filing a defense.
- Intellectual Debate
- Academics use 'contestar' to challenge existing theories or findings, suggesting that the data might be interpreted differently.
- Social Dynamics
- It is used when a citizen challenges a fine, a student questions a grade, or a child disputes a parent's logic.
O advogado decidiu contestar a validade das provas apresentadas no tribunal.
Historically, the word comes from the Latin 'contestari,' which meant to call witnesses from both sides to initiate a lawsuit. This 'witnessing' aspect has evolved into the modern sense of presenting a counter-view. When you contestar something, you are essentially saying that the current state of affairs or the current explanation is insufficient or incorrect. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—you contest something (contestar algo). For example, 'contestar o resultado' (to contest the result) or 'contestar uma ordem' (to challenge an order). It is also important to note that while 'responder' means to answer, 'contestar' is an answer that specifically aims to refute or argue. In some older Portuguese texts, you might see 'contestar' used simply to mean 'to answer,' but in modern usage, the element of disagreement is almost always present.
Não adianta contestar os fatos quando eles são óbvios.
In a cultural sense, Portuguese speakers might use 'contestar' to show critical thinking. In a society that values hierarchy, 'contestar' can sometimes be seen as bold or even disrespectful depending on the tone, but in a democratic and academic context, it is seen as a necessary tool for progress. Whether you are contesting a bill (contestar uma fatura) or contesting a philosophical point (contestar um ponto de vista), you are engaging in an active process of evaluation. The word is regular in its conjugation, making it easy for learners to use once they understand the semantic depth. It is not just about being 'against' something; it is about the formal expression of that opposition.
Muitos cidadãos foram às ruas para contestar a nova lei tributária.
To wrap up, 'contestar' is your go-to verb for any situation requiring a formal challenge. It bridges the gap between simple disagreement and legal opposition. By using this word, you signal that you have a reason for your dissent and that you are prepared to stand by your counter-argument. It is a word of weight and consequence, far more specific than 'discordar' (to disagree) because it often implies a formal action or a detailed rebuttal.
Using contestar correctly requires understanding its role as a transitive verb. In most cases, it is followed immediately by the object that is being challenged. There is no need for a preposition like 'de' or 'a' in standard modern Portuguese. For instance, if you want to say 'I contest the decision,' you say 'Eu contesto a decisão.' This direct structure makes it quite straightforward for English speakers, as it mirrors the English 'to contest something.'
- Direct Object Usage
- Contestar + [Noun/Noun Phrase]. Example: 'Ele contestou o testemunho' (He contested the testimony).
- Infinitive Usage
- Often follows auxiliary verbs like 'querer', 'poder', or 'precisar'. Example: 'Você precisa contestar essa cobrança' (You need to dispute this charge).
- Passive Voice
- Common in news reports. Example: 'A decisão foi contestada pela oposição' (The decision was challenged by the opposition).
Ninguém se atreveu a contestar a autoridade do diretor durante a reunião.
When conjugating 'contestar,' remember it follows the first conjugation pattern (-ar verbs). In the present tense, it is: eu contesto, tu contestas, ele/ela/você contesta, nós contestamos, vós contestais, eles/elas/vocês contestam. In the past tense (pretérito perfeito), it becomes: eu contestei, tu contestaste, ele contestou, nós contestamos, eles contestaram. Because it is a regular verb, it is very predictable. This predictability allows you to focus more on the context of the sentence rather than struggling with irregular forms.
Se você não concordar com o valor, pode contestar o boleto bancário.
In more complex sentences, 'contestar' can be used with a subordinate clause starting with 'que' (that). For example: 'Ele contestou que os dados estivessem corretos' (He disputed that the data were correct). Notice the use of the subjunctive mood ('estivessem') after 'contestar que' when there is an element of doubt or denial being expressed about the following statement. This is a more advanced usage but very common in formal writing and debate. It adds a layer of sophistication to your Portuguese, showing that you understand how to navigate doubt and negation.
A empresa vai contestar judicialmente a multa aplicada pelo governo.
Finally, consider the nuances between 'contestar' and its synonyms. While 'discordar' is simply to have a different opinion, 'contestar' implies that you are voicing that opinion to change a result or to invalidate a claim. If you 'discordar' of a movie, you just didn't like it. If you 'contestar' the movie's historical accuracy, you are pointing out errors and challenging its validity. This distinction is crucial for effective communication in professional and academic settings in the Lusophone world.
You will encounter contestar in various environments, ranging from the highly formal to the everyday practical. Understanding these contexts will help you recognize the word's weight and intent. It is a staple in news broadcasting, legal proceedings, and consumer relations. When a journalist says a result is being 'contestado,' they are signaling a conflict or a lack of consensus. When a lawyer uses it, they are performing a specific legal duty. When a customer uses it, they are usually trying to save money or correct an error.
- In the Media
- News anchors often use it when reporting on elections or sports. 'O time decidiu contestar o resultado da partida' (The team decided to contest the match result).
- Customer Service
- If you see a strange charge on your credit card statement in Brazil or Portugal, the button or option will often say 'Contestar compra' (Dispute purchase).
- Academic Circles
- During a thesis defense or a seminar, a professor might 'contestar uma premissa' (challenge a premise) to test the student's knowledge.
O réu tem dez dias para contestar a acusação por escrito.
In political discourse, 'contestar' is a very frequent term. Political opponents will 'contestar os números do governo' (challenge the government's numbers) regarding inflation or unemployment. It is a word that signifies active opposition. In the digital age, you might even see it on social media platforms where users 'contestam' the community guidelines or a specific post that was taken down. It has moved from the physical courtroom to the digital court of public opinion.
Vou ligar para a operadora e contestar esse valor extra na minha conta de telefone.
Furthermore, in sports, especially football (soccer), the word is used when players or coaches 'contestam a decisão do árbitro' (challenge the referee's decision). Even though the referee's word is usually final, the act of 'contestar' is a visible part of the game's drama. You will see players surrounding the ref, gesturing wildly—this is the physical manifestation of 'contestar.' In summaries of the game, commentators will mention how many times a particular call was 'contestada' by the fans or the bench.
A teoria da evolução foi muito contestada no século XIX.
In summary, 'contestar' is not a rare word tucked away in dictionaries. It is a live, active verb used by everyone from lawyers to football fans. It represents the spirit of inquiry and the right to disagree. When you hear it, listen for the 'what' and the 'why'—there is always a reason behind a 'contestação' (the noun form, meaning the act of contesting).
Even though contestar is a cognate, English speakers often trip up on its specific Portuguese nuances. The most common mistake is confusing it with 'responder' (to answer). While in English you might 'answer a charge' in court, in Portuguese, you 'contesta uma acusação.' Using 'responder' in a legal sense is okay, but 'contestar' is the precise technical term for the defense's first formal rebuttal. Another mistake is using prepositions where they aren't needed. Portuguese learners often want to say 'contestar sobre algo' or 'contestar contra algo,' but the verb is direct.
- Preposition Overuse
- Wrong: 'Eu contesto contra a lei.' Right: 'Eu contesto a lei.' The verb acts directly on the object.
- Confusion with 'Discordar'
- 'Discordar' is an internal state or opinion; 'contestar' is an external action or challenge. You can disagree silently, but you cannot contest silently.
- False Friend Trap
- Don't confuse it with 'conquistar' (to conquer/win over). They sound vaguely similar to a beginner but have opposite meanings.
Errado: Eu vou contestar de sua opinião. Correto: Eu vou contestar sua opinião.
Another subtle mistake involves the mood of the following verb. If you say 'Eu contesto que ele seja o culpado' (I dispute that he is the guilty one), you must use the subjunctive ('seja'). Using the indicative ('é') would sound unnatural because 'contestar' introduces a sense of denial or doubt regarding the statement. Many learners forget this and default to the indicative. This is a higher-level mistake, but one that marks you as a truly proficient speaker if you get it right.
Ele contestou que o projeto estivesse pronto.
Lastly, be careful with the word 'contestação.' While it is the noun form of the verb, in a casual setting, it might sound a bit too 'heavy' or 'legalese.' If you just want to say you had an argument, 'discussão' or 'briga' is better. Use 'contestação' when you are referring to a formal challenge or a systematic rebuttal. Overusing formal terms in casual settings is a common trait of learners who rely too much on dictionaries and not enough on conversational context.
A contestação do advogado foi muito bem escrita.
In summary: 1. No prepositions. 2. Use for actions, not just feelings. 3. Watch out for the subjunctive. 4. Use the noun form sparingly in casual talk. Master these, and your use of 'contestar' will be flawless.
To truly master contestar, you must know its neighbors. Portuguese is rich in verbs that express disagreement, each with its own flavor. Choosing the right one depends on whether you are in a courtroom, a laboratory, or a coffee shop. While 'contestar' is the broad term for challenging validity, other words might be more precise for your specific situation.
- Impugnar
- This is even more formal and legalistic than 'contestar.' It means to attack the validity of a document or a process. You 'impugna' an election or a will.
- Refutar
- This is the intellectual's choice. It means to prove an argument wrong using logic or evidence. If you 'refuta' a theory, you have effectively dismantled it.
- Questionar
- The softest of the group. It means to ask questions about something or to doubt it. It doesn't necessarily mean you are trying to invalidate it yet; you are just seeking more info or expressing skepticism.
- Discordar
- The most common way to say 'I disagree.' It requires the preposition 'de'. 'Eu discordo de você' (I disagree with you).
O cientista conseguiu refutar a hipótese anterior com novos dados.
When comparing 'contestar' and 'impugnar', think of the level of formality. 'Contestar' can be used for a credit card bill, but 'impugnar' would sound absurdly dramatic in that context. 'Impugnar' is reserved for high-stakes legal or administrative actions. On the other hand, 'questionar' is something you might do to a friend's choice of restaurant, whereas 'contestar' that choice would sound like you're preparing a legal brief against their pizza preference.
Não quero questionar suas intenções, apenas o método.
Another interesting alternative is 'objetar' (to object). This is used similarly to English, often in formal debates or legal settings ('Objeção, Meritíssimo!'). However, 'contestar' remains the most versatile 'middle ground' word. It is stronger than a question but more flexible than a formal 'impugnação.' By learning these distinctions, you move from being a student who just 'knows words' to a speaker who 'understands nuance.'
O partido político resolveu impugnar a candidatura do rival.
In conclusion, while 'contestar' is a fantastic word to have in your vocabulary, knowing when to swap it for 'refutar' or 'questionar' will make your Portuguese sound much more natural and precise. Always consider the 'intensity' of the disagreement you want to convey.
按水平分级的例句
Eu quero contestar a conta.
I want to contest the bill.
Simple infinitive after 'querer'.
Ele contesta o preço.
He contests the price.
Present tense, third person singular.
Nós contestamos o resultado.
We contest the result.
Present tense, first person plural.
Você pode contestar isso?
Can you contest this?
Question form with 'pode'.
Eles não contestam nada.
They don't contest anything.
Negative sentence.
Eu contestei a multa ontem.
I contested the fine yesterday.
Preterite tense, first person singular.
Ela vai contestar a nota.
She is going to contest the grade.
Future with 'ir' + infinitive.
Contestar é um direito.
Contesting is a right.
Infinitive used as a noun.
O advogado vai contestar a decisão do juiz.
The lawyer is going to contest the judge's decision.
Formal context, future tense.
Muitos alunos contestaram a nova regra da escola.
Many students challenged the new school rule.
Preterite plural.
Não é fácil contestar uma autoridade.
It is not easy to challenge an authority.
Impersonal 'é' + adjective + infinitive.
Ela sempre contesta o que eu digo.
She always disputes what I say.
Present tense habitual action.
O time decidiu contestar o ponto final.
The team decided to contest the final point.
Verb 'decidir' followed by infinitive.
Você deve contestar se achar que está errado.
You should contest if you think it's wrong.
Conditional 'se' clause.
Eles contestaram a validade do documento.
They contested the validity of the document.
Specific direct object 'a validade'.
Eu nunca contestei sua honestidade.
I never questioned your honesty.
Negative preterite.
O sindicato resolveu contestar a redução salarial.
The union decided to challenge the salary reduction.
Collective noun 'sindicato' as subject.
É possível contestar a fatura pelo aplicativo.
It is possible to dispute the invoice through the app.
Modern technical context.
O cientista contestou os dados da pesquisa anterior.
The scientist challenged the data from the previous research.
Academic context.
Ninguém pode contestar que ela trabalhou duro.
No one can dispute that she worked hard.
'Contestar que' + indicative (fact).
Se você contestar agora, terá uma resposta em breve.
If you contest now, you will have an answer soon.
Future conditional structure.
A empresa contestou a multa aplicada pelo fiscal.
The company contested the fine applied by the inspector.
Administrative context.
Ele contestou a versão oficial dos fatos.
He challenged the official version of the facts.
Journalistic context.
Não adianta contestar sem apresentar provas.
There's no point in contesting without presenting proof.
Gerund-like use of infinitive after 'sem'.
A oposição vai contestar a constitucionalidade da lei.
The opposition will challenge the constitutionality of the law.
High-level political/legal vocabulary.
O réu contestou veementemente todas as acusações.
The defendant vehemently contested all accusations.
Use of adverb 'veementemente'.
Contestamos que o governo tenha agido de má fé.
We dispute that the government acted in bad faith.
'Contestar que' + present perfect subjunctive.
A teoria foi contestada por diversos especialistas da área.
The theory was challenged by several specialists in the field.
Passive voice with 'por'.
Ao contestar o laudo, o perito encontrou vários erros.
While contesting the report, the expert found several errors.
'Ao' + infinitive to express 'while/upon'.
O direito de contestar é fundamental em uma democracia.
The right to contest is fundamental in a democracy.
Philosophical/Political context.
Ela contestou a partilha de bens após o divórcio.
She contested the division of assets after the divorce.
Family law context.
Não se deve contestar apenas por contestar.
One should not contest just for the sake of contesting.
Reflexive impersonal 'se'.
A defesa apresentou uma peça para contestar o mérito da causa.
The defense presented a document to contest the merits of the case.
Highly technical legal terminology ('mérito da causa').
É imperativo contestar dogmas que impedem o progresso científico.
It is imperative to challenge dogmas that hinder scientific progress.
Sophisticated academic tone.
O autor contesta a hegemonia cultural do hemisfério norte.
The author challenges the cultural hegemony of the northern hemisphere.
Sociopolitical analysis.
A validade das eleições foi contestada perante o tribunal superior.
The validity of the elections was contested before the superior court.
Use of 'perante' (before/in the presence of).
Contestar a narrativa oficial exige coragem e evidências sólidas.
Challenging the official narrative requires courage and solid evidence.
Complex subject phrase.
A empresa não hesitou em contestar a cláusula de exclusividade.
The company did not hesitate to contest the exclusivity clause.
Contractual/Business context.
O filósofo contesta a própria noção de livre-arbítrio.
The philosopher challenges the very notion of free will.
Abstract philosophical usage.
A decisão administrativa foi contestada em sede de recurso.
The administrative decision was contested in the context of an appeal.
Legal idiom 'em sede de'.
A hermenêutica moderna permite contestar interpretações anacrônicas.
Modern hermeneutics allows for the challenging of anachronistic interpretations.
Extremely formal/Academic.
Contestar o cânone literário é um exercício de renovação estética.
Challenging the literary canon is an exercise in aesthetic renewal.
Literary criticism context.
O réu olvidou-se de contestar o ponto fulcral da acusação.
The defendant forgot to contest the pivotal point of the accusation.
Use of 'olvidar-se' (to forget) and 'fulcral' (pivotal).
Não cabe ao Estado contestar a liberdade de consciência individual.
It is not for the State to challenge individual freedom of conscience.
Legal/Constitutional principle.
A dialética consiste em contestar teses para alcançar a síntese.
Dialectics consists of contesting theses to reach a synthesis.
Philosophical definition.
O historiador contesta a veracidade dos relatos hagiográficos.
The historian disputes the veracity of the hagiographic accounts.
Specialized historical vocabulary.
A petição para contestar o edital foi protocolada tempestivamente.
The petition to contest the public notice was filed in a timely manner.
Legal jargon 'edital' and 'tempestivamente'.
Contestar a ordem natural das coisas é a sina do Prometeu moderno.
Challenging the natural order of things is the fate of the modern Prometheus.
Literary/Mythological allusion.
常见搭配
Summary
The verb 'contestar' is your essential tool for formal disagreement in Portuguese. Whether you are disputing a credit card charge ('contestar uma compra') or challenging a legal decision, it signals a serious and active opposition supported by reasons. Example: 'Não hesite em contestar se houver um erro' (Don't hesitate to contest if there is an error).
- Contestar is a formal Portuguese verb meaning to challenge or dispute the validity of something, such as a bill, a law, or an argument.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, and it functions as a transitive direct verb without needing prepositions.
- Commonly used in legal, academic, and consumer contexts, it implies an active and reasoned disagreement rather than a simple opinion.
- Synonyms include 'impugnar' and 'refutar,' while 'discordar' is a more general and less formal way to say 'to disagree.'
相关内容
这个词在其他语言中
更多academic词汇
a despeito de
A2尽管;虽然。这是一个正式的介词短语,用于表达转折或让步。
a fim
A2意为“为了”或“目的是”。在口语中,它表示“想要”或“对某人感兴趣”。
a saber
A2即;也就是说。
a título de exemplo
A2一个正式的短语,意思是“作为例子”。常用于学术或专业场合。
abordagem
A2方法是一种处理某事的方式,即所使用的方法或策略。(方法是应对情况的方式。)
abordar
B1着手处理一个话题或接近一个人。
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1存在于思想或作为一种想法,但没有物质或具体的存在。