A1 noun #800 最常用 16分钟阅读

diferença

At the A1 level, the word diferença is introduced as a basic noun to help learners make simple comparisons. Students learn that it is a feminine noun ('a diferença') and use it to ask fundamental questions like 'Qual é a diferença?' (What is the difference?). At this stage, the focus is on concrete objects and obvious contrasts, such as colors, sizes, or basic categories. Learners use it with the preposition 'entre' to link two items. The goal is to build the ability to distinguish between basic vocabulary words and to express that two things are not the same. It is often taught alongside adjectives like 'grande' (big) and 'pequena' (small). Simple mathematical uses, like the result of '5 - 2', are also introduced. By the end of A1, a student should be able to identify a difference in a picture or a simple sentence and use the word in basic daily interactions, such as shopping or asking for clarification in a classroom setting.
At the A2 level, learners expand their use of diferença to include more common daily scenarios and slightly more abstract concepts. They begin to use the word to discuss 'diferença de preço' (price difference) while shopping or 'diferença de horário' (time difference) when planning meetings or travel. The phrase 'fazer a diferença' (to make a difference) is introduced in simple contexts, such as helping a friend or doing a small favor. Learners start to notice the difference in pronunciation between regional accents (like Brazilian vs. European Portuguese). They also begin to use more descriptive adjectives, such as 'clara' (clear) or 'importante' (important). Grammatically, they become more consistent with gender agreement, ensuring that adjectives like 'nítida' or 'óbvia' match the feminine noun. The plural 'diferenças' is used to describe multiple traits that distinguish two people or places, such as 'as diferenças entre Lisboa e Porto'.
At the B1 level, diferença moves into the realm of opinions, feelings, and social observations. Learners can now discuss 'diferenças culturais' (cultural differences) in detail, explaining how customs in their home country differ from those in Lusophone countries. They use the word to express more nuanced comparisons, such as 'diferença de mentalidade' (difference in mindset) or 'diferença de perspectiva'. The idiomatic use of 'isso não faz diferença' (that makes no difference/it doesn't matter) becomes a regular part of their conversational toolkit. B1 students can also handle the word in professional contexts, such as discussing a 'diferença no relatório' (a difference/discrepancy in the report). They start to use synonyms like 'semelhança' to provide contrast in their arguments. Their ability to use 'diferença' in complex sentences with relative clauses (e.g., 'A diferença que eu notei foi...') significantly improves, allowing for more fluid storytelling and debate.
At the B2 level, the word diferença is used to tackle complex social, political, and technical issues. Learners can engage in debates about 'desigualdade' (inequality) and 'disparidade' (disparity), understanding how these terms relate to the broader concept of 'diferença'. They use sophisticated collocations like 'diferença abismal' (abysmal/vast difference) or 'diferença sutil' (subtle difference) to add precision to their speech. In writing, they can structure essays around the comparison of two ideas, using 'diferença' as a thematic anchor. They understand the nuances of 'fazer a diferença' in a civic or professional sense, such as 'fazer a diferença na comunidade'. B2 learners are also expected to recognize the word in various registers, from formal legal documents discussing 'diferença de tratamento' to informal slang or idiomatic expressions. They can accurately use the word in the context of 'diferença de câmbio' or 'diferença de potencial' in more specialized discussions.
At the C1 level, diferença is used with high precision and stylistic variety. Learners can explore the philosophical implications of 'diferença' and 'alteridade' (otherness). They are capable of identifying and discussing very fine 'matizes' (nuances) in meaning between similar words or concepts. In professional or academic settings, they use 'diferença' to describe complex data trends, 'diferenciação de mercado', or 'diferenças estruturais' in systems. Their vocabulary includes formal synonyms like 'discrepância', 'divergência', and 'dessemelhança', and they know exactly when each is appropriate. C1 speakers can use 'diferença' rhetorically to emphasize a point, and they are sensitive to the cultural connotations the word carries in different Portuguese-speaking regions. They can analyze literature or film, discussing how 'a diferença' between characters is developed through dialogue and action. Their use of the word is natural, effortless, and contextually perfect.
At the C2 level, the mastery of diferença is absolute. The speaker can use the word in its most abstract and technical senses, including advanced mathematics, linguistics (e.g., 'diferença fonética'), and law. They can play with the word in wordplay, puns, or high-level irony. A C2 learner understands the historical evolution of the word and its cognates. They can navigate the most dense academic texts where 'diferença' might be used in a specialized way, such as in Derridean 'différance' or other post-structuralist theories if they are in that field. They can articulate the most subtle 'diferenças' in regional dialects and sociolects with the authority of a native speaker. For a C2 learner, 'diferença' is not just a word but a concept they can manipulate to express the highest levels of thought, emotion, and analysis. They can also coach others on the 'diferença' between similar-sounding words or complex grammatical structures with ease.

diferença 30秒了解

  • Diferença is a feminine noun meaning 'difference', used for comparisons, math results, and social impact.
  • Always use the feminine article 'a' or 'uma' and ensure adjectives agree in gender (e.g., 'diferença clara').
  • Commonly paired with the preposition 'entre' for comparisons and 'de' for specific categories like price or age.
  • The idiomatic phrase 'fazer a diferença' is essential for expressing positive impact or importance in Portuguese.

The Portuguese word diferença is a versatile and essential noun that every learner must master early in their journey. At its core, it translates directly to the English word 'difference'. It originates from the Latin differentia, which refers to the quality that distinguishes one entity from another. In the Lusophone world, this word is not merely a mathematical term or a way to compare objects; it carries significant weight in social, emotional, and philosophical contexts. Whether you are discussing the price of groceries at two different supermarkets, the cultural nuances between Portugal and Brazil, or the impact an individual has on their community, diferença is the term you will reach for. It is a feminine noun, always preceded by the article 'a' (a diferença) or 'uma' (uma diferença), and its plural form is 'diferenças'. Understanding this word allows you to navigate comparisons, express preferences, and engage in critical thinking in Portuguese.

Comparative Usage
When you want to point out why two things are not the same, you use 'a diferença entre'. For example, 'A diferença entre o café e o chá é o sabor' (The difference between coffee and tea is the flavor).
Mathematical Context
In arithmetic, 'diferença' is the result of a subtraction. 'A diferença entre dez e sete é três' (The difference between ten and seven is three).
Social Impact
The phrase 'fazer a diferença' is incredibly common and means 'to make a difference' or to have a positive impact on a situation or person's life.

Não importa quão pequeno seja o seu gesto, ele pode fazer uma grande diferença na vida de alguém.

Beyond simple comparisons, diferença is used to describe disparities in age, wealth, and status. For instance, 'diferença de idade' refers to an age gap. In a professional setting, one might discuss the 'diferença salarial' (wage gap) between different roles or demographics. The word is also central to the concept of diversity; 'celebrar as diferenças' (celebrating differences) is a common phrase in educational and corporate environments aimed at promoting inclusivity. In everyday conversation, you might hear someone say 'Isso não faz diferença' to mean 'That doesn't matter' or 'It makes no difference to me'. This highlights how the word shifts from a concrete noun of comparison to an abstract noun of importance or relevance. In the context of Portuguese culture, which often values interpersonal relationships and social harmony, knowing how to discuss 'diferenças' respectfully is a key social skill. Whether you are in Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro, the word remains consistent in its spelling and primary meaning, though the pronunciation of the 'd' and the final 'a' may vary slightly according to regional accents.

Existe uma diferença enorme entre o que ele diz e o que ele faz.

To truly master the word, one must also look at its synonyms and antonyms. While 'diferença' is the most common term, words like 'distinção' (distinction) or 'discrepância' (discrepancy) might be used in more formal or technical contexts. Conversely, 'semelhança' (similarity) is its direct opposite. In literature and poetry, 'diferença' often represents the uniqueness of the human soul or the tragic gap between reality and dreams. In political discourse, it is used to debate 'desigualdade' (inequality), which is a specific type of difference that implies unfairness. As you progress in your Portuguese studies, you will find that 'diferença' appears in many idiomatic expressions and complex sentence structures, making it a cornerstone of your vocabulary. It is a word that invites inquiry—whenever you see something new, you might ask: 'Qual é a diferença?' (What is the difference?). This curiosity is the engine of language learning itself.

A diferença de fuso horário entre o Brasil e Portugal pode chegar a cinco horas.

Idiomatic Use
'Fazer toda a diferença' means to be the deciding factor or to be extremely important in a specific context.

Eu não vejo nenhuma diferença entre estas duas opções de cores.

A diferença fundamental é a abordagem metodológica utilizada na pesquisa.

Using diferença correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and the prepositions that typically accompany it. The most common preposition used with 'diferença' is 'entre' (between), which allows you to compare two or more items. For example, 'A diferença entre o bem e o mal' (The difference between good and evil). When you are talking about a difference in a specific attribute, you use 'de'. For instance, 'uma diferença de preço' (a difference in price) or 'uma diferença de opinião' (a difference of opinion). It is also important to note that 'diferença' can be modified by adjectives to provide more detail. You might have a 'grande diferença' (big difference), a 'pequena diferença' (small difference), or even an 'enorme diferença' (huge difference). In more formal writing, you might encounter 'diferença abismal', which suggests a vast, yawning gap between two things.

Prepositional Patterns
Use 'entre' for comparisons: 'A diferença entre X e Y'. Use 'de' for the subject of the difference: 'Diferença de mentalidade'.
Verb Pairings
Common verbs used with this noun include 'notar' (to notice), 'perceber' (to perceive), 'estabelecer' (to establish), and 'marcar' (to mark).

Você consegue notar a diferença no sabor quando usamos ingredientes frescos?

In the context of actions, the phrase 'fazer a diferença' is a powerhouse. It functions as a verbal unit. You can say 'Eu quero fazer a diferença no mundo' (I want to make a difference in the world). Notice that the article 'a' is usually present here. If you want to say 'It doesn't matter', you say 'Não faz diferença'. This is a very common idiomatic use where the noun 'diferença' acts almost like an adjective of importance. Another important structure is 'marcar a diferença', which means to stand out or to be distinctive. For example, 'A sua criatividade marca a diferença no projeto' (Your creativity makes the project stand out). When discussing quantities, 'diferença' is used to describe the remaining amount: 'Paguei a diferença em dinheiro' (I paid the difference in cash). This is common in transactions where a partial payment was made or an exchange occurred.

A diferença de potencial elétrico é medida em volts.

In academic or technical writing, 'diferença' might be used in the sense of 'diferenciação' (differentiation). However, 'diferença' remains the broader, more accessible term. You will see it in titles of essays, such as 'A Diferença entre Gêneros na Literatura' (The Difference between Genders in Literature). It is also used in legal contexts to discuss 'diferença de tratamento' (difference in treatment/discrimination). As a learner, you should practice using it with various adjectives to expand your descriptive range. Instead of just saying 'há uma diferença', try 'há uma diferença sutil' (there is a subtle difference) or 'há uma diferença gritante' (there is a glaring difference). This will make your Portuguese sound more natural and sophisticated. Remember that since it is a feminine noun, any adjective modifying it must also be in the feminine form (e.g., 'diferença nítida').

Há uma diferença significativa nos resultados deste trimestre.

Common Adjectives
Significativa (significant), sutil (subtle), clara (clear), fundamental (fundamental), visual (visual).

Qualquer pequena diferença na temperatura pode afetar a reação química.

A diferença entre o sucesso e o fracasso muitas vezes reside na persistência.

The word diferença is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing in everything from high-stakes political debates to casual kitchen conversations. If you turn on the news in Brazil or Portugal, you will frequently hear journalists discussing the 'diferença de votos' (difference in votes) between political candidates during an election cycle. Economists will speak about the 'diferença cambial' (exchange rate difference) and how it affects international trade. In the world of sports, commentators often point out the 'diferença técnica' (technical difference) between a top-tier team and an underdog. This word is a staple of analytical language, used to break down complex situations into comparable parts. It is also very common in advertising; companies often claim that their product 'faz a diferença' (makes the difference) compared to competitors, emphasizing a unique selling point or superior quality.

In the Media
Used to compare statistics, poll results, and economic indicators. 'A diferença salarial entre homens e mulheres ainda é um tema central'.
In Daily Life
Shopping, cooking, and social interactions. 'Sentes a diferença neste tempero?' (Do you feel the difference in this seasoning?).

Os analistas discutiram a diferença entre as projeções de crescimento para este ano.

In social settings, diferença is a key word for navigating interpersonal dynamics. You might hear friends discussing 'diferenças culturais' (cultural differences) when one of them moves abroad or starts dating someone from a different background. In these contexts, the word is often used with a sense of curiosity and respect. However, it can also be used to describe conflict. If two people have a falling out, someone might say 'Eles têm muitas diferenças' (They have many differences/conflicts). In Brazilian soap operas (telenovelas), characters often struggle with 'diferenças de classe' (class differences), a recurring theme that drives much of the drama. In school, teachers use the word to help children develop cognitive skills, asking them to 'encontrar as sete diferenças' (find the seven differences) in a popular type of visual puzzle found in newspapers and children's magazines.

As diferenças individuais devem ser respeitadas em qualquer ambiente de trabalho.

In the digital age, 'diferença' has also found its way into tech talk. Users might discuss the 'diferença de desempenho' (performance difference) between two smartphone models or software versions. On social media, influencers often talk about how a specific lifestyle change or product 'fez a diferença' in their routine. The word is also central to the 'Diferencial' concept in business—what makes a company or person unique in a crowded market. Whether you are reading a scientific paper about 'diferenças biológicas' or a fashion blog about the 'diferença de estilos', this word is the bridge that connects the act of observation with the act of description. It is a word that helps us categorize the world and our place within it, making it one of the most powerful tools in your Portuguese vocabulary arsenal.

A diferença de qualidade entre o vídeo em 4K e o HD é muito perceptível.

Professional Contexts
Diferença de inventário (inventory discrepancy), diferença de caixa (cash register discrepancy), diferença de fuso (time zone difference).

A diferença de preços entre as lojas online e físicas está a diminuir.

É importante reconhecer a diferença entre um erro honesto e uma negligência.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using diferença is related to grammatical gender. In English, 'difference' is neutral, but in Portuguese, diferença is strictly feminine. This means you must always use feminine articles (a, uma, as, umas) and ensure that any accompanying adjectives agree in gender. For example, saying 'o diferença' or 'um diferença grande' is a common error; the correct forms are 'a diferença' and 'uma diferença grande'. Another common pitfall involves the choice of prepositions. While English uses 'difference between' or 'difference in', Portuguese learners often get confused between 'entre' and 'de'. Remember: use 'entre' when naming the two things being compared ('a diferença entre o sol e a lua') and 'de' when describing the nature or category of the difference ('uma diferença de cor').

Gender Agreement
Mistake: 'O diferença é pequeno'. Correct: 'A diferença é pequena'. Always match the adjective to the feminine noun.
Preposition Errors
Mistake: 'A diferença de o gato e o cão'. Correct: 'A diferença entre o gato e o cão'. 'Entre' is essential for comparisons.

Muitos alunos esquecem que a palavra diferença exige o artigo feminino 'a'.

Another area of confusion is the distinction between 'diferença' and 'diferente'. 'Diferença' is the noun (the difference), while 'diferente' is the adjective (different). Learners sometimes swap them, saying 'Eu vejo a diferente' instead of 'Eu vejo a diferença'. Additionally, the phrase 'fazer a diferença' is often mistranslated. Some might try to say 'fazer uma diferença', which is grammatically possible but less common than the idiomatic 'fazer a diferença' when referring to making a positive impact. Furthermore, when talking about the result of a subtraction in math, some might use 'resultado' instead of 'diferença'. While 'resultado' is technically correct as a general term, 'diferença' is the specific mathematical term for the outcome of subtraction. Finally, be careful with the plural 'diferenças'. While it can mean multiple points of dissimilarity, in a social context, it often implies 'disagreements'. Saying 'Nós temos diferenças' can sound more serious than simply saying 'Nós somos diferentes'.

Não confunda o substantivo diferença com o adjetivo 'diferente'.

Pronunciation can also lead to 'mistakes' in the sense of being misunderstood. In European Portuguese, the unstressed 'e' in 'diferença' is very closed, sounding almost like a 'uh' or being skipped entirely (d'fren-ça). Brazilian speakers tend to pronounce every syllable more clearly (di-fe-ren-ça). If you are learning one variant but use the pronunciation of the other, it isn't a 'mistake', but consistency helps with fluency. Also, ensure you pronounce the 'ç' (cedilha) as a sharp 's' sound, never as a 'k' or 'ch'. A common spelling mistake is forgetting the cedilha and writing 'diferenca', which is incorrect. The cedilha is vital for the correct 's' sound before the letter 'a'. Lastly, when using 'diferença' to mean 'the remainder' (like in a payment), make sure to use the definite article: 'Vou pagar a diferença' (I will pay the difference), not just 'Vou pagar diferença'.

A grafia correta sempre inclui a cedilha no 'ç' de diferença.

Spelling Tip
The word has two 'e's and one 'ç'. Di-f-e-r-e-n-ç-a. It follows the pattern of many Portuguese nouns ending in -ença.

Note que a diferença entre 'pode' e 'pôde' é apenas um acento, mas muda o tempo verbal.

É um erro comum dizer 'fazer diferença' sem o artigo 'a' em contextos de impacto social.

While diferença is the go-to word for most situations, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the context—whether it's formal, scientific, or literary—you might choose an alternative. For instance, distinção (distinction) is often used when the difference is a matter of quality or a specific characteristic that sets something apart in a positive way. Desigualdade (inequality) is a more specific term used when the difference implies a lack of balance or fairness, particularly in social or economic contexts. If you are talking about a mathematical or statistical difference that seems out of place, discrepância (discrepancy) is the perfect choice. Each of these words carries its own nuance, and learning when to use them will elevate your Portuguese from basic to advanced.

Diferença vs. Distinção
'Diferença' is neutral and general. 'Distinção' often implies a clear, often superior, separation or a specific identifying mark.
Diferença vs. Divergência
'Divergência' is used specifically for differences in opinions, paths, or data points that move away from each other.
Diferença vs. Dessemelhança
'Dessemelhança' is a more formal, literary way to say 'unlikeness' or 'lack of similarity'.

A distinção entre os dois vinhos é muito sutil para um paladar não treinado.

In more technical fields, you might encounter disparidade (disparity), which often refers to a large or surprising difference, such as 'disparidade de rendimentos' (income disparity). Variação (variation) is used when the difference occurs over time or within a set of data, like 'variação de temperatura'. For those interested in philosophy or linguistics, alteridade (alterity) is a sophisticated term referring to the state of being 'other' or different. When you want to emphasize that two things are completely opposite, you might use contraste (contrast). For example, 'O contraste entre as cores é muito forte'. Using these alternatives correctly shows a deep understanding of Portuguese semantics. However, when in doubt, 'diferença' is almost always acceptable and understood.

Houve uma discrepância nos valores apresentados no relatório final.

Another interesting word is matiz (nuance/shade), which refers to a very small difference, usually in color or meaning. If you want to say 'a slight difference', you could say 'uma pequena diferença' or 'um matiz diferente'. In the context of disagreements, desavença is a strong synonym for 'diferença' when it means a quarrel or friction between people. 'Eles tiveram uma desavença por causa de dinheiro'. By expanding your vocabulary to include these terms, you can describe the world with much greater detail. You can move from simply saying things are 'different' to explaining if they are 'unequal', 'discrepant', 'contrasting', or 'divergent'. This level of precision is what defines a fluent speaker.

A desigualdade social é um dos maiores desafios do século vinte e um.

Formal Alternatives
Disparidade, dessemelhança, divergência, discrepância.

O contraste entre a luz e a sombra cria um efeito dramático na pintura.

Existe uma divergência de opiniões dentro do comitê executivo.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The word 'diferença' has been used in Portuguese since the 13th century, maintaining its core meaning for over 700 years.

发音指南

UK /di.fɛ.ˈɾẽ.sɐ/
US /dʒi.fe.ˈɾẽ.sɐ/
The stress is on the penultimate syllable: di-fe-REN-ça.
押韵词
presença crença doença licença sentença bença pensa recompensa
常见错误
  • Pronouncing 'ç' as 'k'.
  • Stressing the first syllable.
  • Treating it as a masculine noun.
  • Pronouncing the 'di' as 'die' (English style).
  • Skipping the nasal sound in 'ren'.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English word 'difference'.

写作 2/5

Requires remembering the 'ç' and the feminine gender.

口语 2/5

Pronunciation of 'ç' and nasal 'en' needs practice.

听力 2/5

Can be tricky in fast European Portuguese where vowels are reduced.

接下来学什么

前置知识

ser estar coisa entre grande

接下来学习

semelhança comparar distinto igual diversidade

高级

discrepância disparidade ontológico diferenciação alteridade

需要掌握的语法

Gender of Nouns ending in -ença

A diferença, a presença, a licença (mostly feminine).

Use of 'Entre' for Comparison

A diferença entre o sol e a lua.

Adjective Agreement

Uma diferença nítida (feminine singular).

Nasal Vowels (en)

The 'en' in 'diferença' is nasalized, like in 'tempo'.

Cedilha (ç) Usage

Used before 'a', 'o', 'u' to produce an 's' sound.

按水平分级的例句

1

Qual é a diferença entre o azul e o verde?

What is the difference between blue and green?

Uses 'a diferença entre' for a simple comparison.

2

A diferença de preço é pequena.

The price difference is small.

'Pequena' agrees with the feminine noun 'diferença'.

3

Eu vejo uma diferença aqui.

I see a difference here.

Uses the indefinite article 'uma'.

4

Não há diferença entre eles.

There is no difference between them.

Negative construction 'não há'.

5

A diferença é o tamanho.

The difference is the size.

Simple 'Subject + Verb + Complement' structure.

6

Qual é a diferença de idade?

What is the age difference?

Uses 'de' to specify the category of difference.

7

Esta diferença é importante.

This difference is important.

Demonstrative pronoun 'esta' matches the feminine noun.

8

A diferença entre 5 e 2 é 3.

The difference between 5 and 2 is 3.

Mathematical usage of the word.

1

Você pode notar a diferença no sabor?

Can you notice the difference in the flavor?

Verb 'notar' commonly paired with 'diferença'.

2

Eles querem fazer a diferença no mundo.

They want to make a difference in the world.

Idiomatic expression 'fazer a diferença'.

3

Há uma grande diferença entre estas cidades.

There is a big difference between these cities.

Adjective 'grande' used for emphasis.

4

A diferença de fuso horário é de três horas.

The time zone difference is three hours.

Compound concept 'diferença de fuso horário'.

5

Eu não sinto nenhuma diferença.

I don't feel any difference.

Use of 'nenhuma' (none/any) with the noun.

6

A diferença principal é o clima.

The main difference is the climate.

Adjective 'principal' (main).

7

Eles resolveram as suas diferenças.

They resolved their differences.

Plural 'diferenças' meaning disagreements.

8

Isso faz toda a diferença para mim.

That makes all the difference to me.

Emphasis with 'toda a'.

1

As diferenças culturais enriquecem a nossa sociedade.

Cultural differences enrich our society.

Plural subject with a plural verb 'enriquecem'.

2

Existe uma diferença sutil entre estas duas palavras.

There is a subtle difference between these two words.

Adjective 'sutil' (subtle).

3

Para ele, cinco euros não fazem diferença.

To him, five euros make no difference.

Idiomatic 'não fazer diferença' (to not matter).

4

A diferença de opinião causou um debate acalorado.

The difference of opinion caused a heated debate.

Abstract concept 'diferença de opinião'.

5

Notei uma diferença no seu comportamento ultimamente.

I noticed a difference in your behavior lately.

Past tense 'notei' with 'diferença'.

6

Qual é a diferença fundamental deste projeto?

What is the fundamental difference of this project?

Adjective 'fundamental'.

7

A diferença salarial é um problema persistente.

The wage gap is a persistent problem.

Specific term 'diferença salarial'.

8

Ela marcou a diferença com a sua apresentação original.

She stood out with her original presentation.

Expression 'marcar a diferença' (to stand out).

1

A diferença abismal entre as classes sociais é preocupante.

The abysmal difference between social classes is worrying.

Strong adjective 'abismal'.

2

O relatório aponta uma diferença significativa nos dados.

The report points out a significant difference in the data.

Formal verb 'aponta' (points out/indicates).

3

É preciso saber lidar com as diferenças individuais.

It is necessary to know how to deal with individual differences.

Infinitive 'lidar com' (to deal with).

4

A diferença de potencial entre os dois pontos é constante.

The potential difference between the two points is constant.

Technical/Scientific usage.

5

Não vejo diferença entre as duas propostas políticas.

I see no difference between the two political proposals.

Political context.

6

A pequena diferença nos detalhes mudou todo o resultado.

The small difference in details changed the whole result.

Causal relationship.

7

Eles estão a tentar diminuir a diferença competitiva.

They are trying to reduce the competitive gap.

Business/Sports context.

8

A diferença de mentalidade entre as gerações é evidente.

The difference in mindset between generations is evident.

Sociological observation.

1

A diferenciação semântica estabelece a diferença entre os termos.

Semantic differentiation establishes the difference between the terms.

Academic/Linguistic register.

2

O autor explora a diferença entre o ser e o parecer.

The author explores the difference between being and appearing.

Philosophical theme.

3

Houve uma discrepância notável na diferença de inventário.

There was a notable discrepancy in the inventory difference.

Use of 'discrepância' as a synonym.

4

A diferença de tratamento foi considerada discriminatória.

The difference in treatment was considered discriminatory.

Legal context.

5

É um matiz que faz toda a diferença na interpretação do texto.

It is a nuance that makes all the difference in the interpretation of the text.

Use of 'matiz' (nuance).

6

A disparidade de recursos acentua a diferença de desempenho.

The disparity of resources accentuates the performance difference.

Formal verb 'acentua' (accentuates).

7

A diferença ontológica é um conceito central nesta filosofia.

Ontological difference is a central concept in this philosophy.

Highly specialized vocabulary.

8

Não podemos ignorar a diferença de escala entre os dois eventos.

We cannot ignore the difference in scale between the two events.

Proportional comparison.

1

A indiferenciação inicial deu lugar a uma diferença estrutural complexa.

The initial lack of differentiation gave way to a complex structural difference.

Biological/Systemic context.

2

O filósofo discorre sobre a diferença como motor da história.

The philosopher discourses on difference as the engine of history.

High-level abstract thought.

3

A diferença fonética, embora mínima, altera o valor distintivo do fonema.

The phonetic difference, although minimal, alters the distinctive value of the phoneme.

Linguistic precision.

4

A análise revelou uma diferença estatisticamente insignificante.

The analysis revealed a statistically insignificant difference.

Statistical terminology.

5

A diferença entre a letra e o espírito da lei é frequentemente debatida.

The difference between the letter and the spirit of the law is frequently debated.

Legal/Idiomatic concept.

6

A sua obra é marcada pela celebração da diferença e da alteridade.

His work is marked by the celebration of difference and otherness.

Literary criticism.

7

A diferença de pressão osmótica regula o fluxo de líquidos na célula.

The osmotic pressure difference regulates the flow of liquids in the cell.

Advanced biology.

8

O contraste cromático acentua a diferença de texturas na imagem.

The chromatic contrast accentuates the difference in textures in the image.

Artistic/Technical analysis.

常见搭配

Fazer a diferença
Grande diferença
Diferença de preço
Diferença de idade
Diferença cultural
Marcar a diferença
Diferença salarial
Diferença sutil
Diferença de opinião
Pagar a diferença

常用短语

Qual é a diferença?

Não faz diferença.

Toda a diferença.

A diferença entre o céu e a terra.

Resolver as diferenças.

Diferença de fuso.

Diferença gritante.

Sentir a diferença.

Diferença de tratamento.

Diferença abismal.

容易混淆的词

diferença vs Diferente

Learners often use the adjective 'diferente' when they need the noun 'diferença'.

diferença vs Distância

Sometimes confused in the context of 'gap' or 'space' between things.

diferença vs Desigualdade

Used specifically for unfair social differences, while 'diferença' is neutral.

习语与表达

"Fazer a diferença"

To have a significant effect or to be important.

Pequenos gestos fazem a diferença.

General

"Marcar a diferença"

To stand out from the crowd or be unique.

O seu estilo marca a diferença.

General

"Não fazer a menor diferença"

To be completely irrelevant.

O que ele pensa não faz a menor diferença.

Informal

"A diferença é que..."

Used to introduce a key distinguishing point.

A diferença é que eu estudo todos os dias.

General

"Diferença de fundo"

A core or fundamental difference.

Há uma diferença de fundo nesta discussão.

Formal

"Ver a diferença"

To realize or witness a change.

Agora consigo ver a diferença no meu progresso.

General

"Diferença por excesso ou por defeito"

Difference by being too much or too little (often in math/accounting).

A diferença por excesso foi devolvida.

Technical

"Pôr as diferenças de lado"

To ignore disagreements for a common goal.

Temos de pôr as diferenças de lado e trabalhar juntos.

General

"Diferença de potencial"

Voltage (physics term used metaphorically for tension).

Há uma diferença de potencial entre os dois grupos.

Technical/Metaphorical

"Diferença de nível"

Difference in skill or quality.

A diferença de nível entre os jogadores era clara.

General

容易混淆

diferença vs Diferente

Both relate to dissimilarity.

Diferente is an adjective (different); Diferença is a noun (difference). You say 'Eles são diferentes' but 'Há uma diferença entre eles'.

Esta cor é diferente, mas a diferença é pequena.

diferença vs Diferir

It is the verb form.

Diferir means 'to differ'. It is used to describe the action of being different.

As nossas opiniões diferem muito.

diferença vs Indiferença

Contains the root word.

Indiferença means 'indifference' or lack of interest, not a 'lack of difference'.

A sua indiferença magoou-me.

diferença vs Distinção

Synonymous in many contexts.

Distinção often implies a positive or specific quality that makes something stand out.

Ele recebeu uma distinção pelo seu trabalho.

diferença vs Dessemelhança

Formal synonym.

Much less common and more literary than 'diferença'.

A dessemelhança física era óbvia.

句型

A1

Qual é a diferença entre [X] e [Y]?

Qual é a diferença entre o gato e o cão?

A2

A diferença de [Assunto] é [Adjetivo].

A diferença de preço é grande.

B1

[Sujeito] faz a diferença em [Lugar/Situação].

O voluntariado faz a diferença na comunidade.

B2

Há uma diferença [Adjetivo Forte] entre as partes.

Há uma diferença abismal entre as propostas.

C1

A diferença reside no facto de [Oração].

A diferença reside no facto de ele ser mais experiente.

C2

A despeito da diferença [Adjetivo], nota-se uma convergência.

A despeito da diferença estrutural, nota-se uma convergência de objetivos.

A1

Não vejo diferença.

Não vejo diferença entre as cores.

B1

Isso não faz diferença para mim.

Isso não faz diferença para mim, pode escolher.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Portuguese.

常见错误
  • O diferença A diferença

    Diferença is a feminine noun and must always take the feminine article.

  • A diferença de o sol e a lua A diferença entre o sol e a lua

    Use 'entre' when comparing two specific items.

  • Eu vejo a diferente Eu vejo a diferença

    Don't confuse the adjective 'diferente' with the noun 'diferença'.

  • Fazer uma diferença Fazer a diferença

    While 'uma' is possible, 'a' is the standard idiomatic way to say 'make a difference'.

  • Diferenca (without cedilha) Diferença

    The cedilha is mandatory for the correct pronunciation and spelling.

小贴士

Gender Alert

Always remember that 'diferença' is feminine. Even if you are comparing two men, you say 'A diferença entre os homens'.

Fazer a Diferença

Use this phrase to sound more like a native speaker when talking about positive impacts or important actions.

The Nasal 'en'

Make sure to nasalize the 'en' in 'diferença'. It's similar to the 'en' in the English word 'enter' but more through the nose.

The Cedilha

The 'ç' is essential. It only appears before 'a', 'o', and 'u'. In 'diferença', it gives the 's' sound before the final 'a'.

Cultural Nuance

In plural, 'diferenças' often means 'disagreements'. Be careful when saying 'nós temos diferenças' as it might imply conflict.

Subtraction Result

In a math context, always use 'diferença' for the result of a subtraction problem.

Vary Your Adjectives

Instead of just 'grande' or 'pequena', use 'sutil', 'clara', 'fundamental', or 'abismal' to be more descriptive.

Resolving Conflict

The phrase 'resolver as diferenças' is the standard way to talk about making up after an argument.

Diferencial

In business, use the related word 'diferencial' to talk about a unique selling point or competitive advantage.

Context Clues

If you hear 'diferença' followed by 'de', listen for the noun that follows to understand the category of comparison.

记住它

记忆技巧

Think of 'Different' + 'a' (feminine). Diferen-ça. The 'ç' makes the 's' sound like in 'science'.

视觉联想

Imagine a spot-the-difference puzzle with two nearly identical pictures. Each circle you draw is a 'diferença'.

Word Web

Comparação Contraste Mudança Impacto Matemática Cultura Opinião Preço

挑战

Try to find three 'diferenças' between your morning routine today and yesterday, and describe them in Portuguese.

词源

From the Latin 'differentia', which comes from 'differens', the present participle of 'differre' (to carry apart, to differ).

原始含义: The state or quality of being different or distinct.

Romance (Latin origin).

文化背景

When discussing 'diferenças' between people, ensure the tone is respectful to avoid sounding discriminatory.

The English 'difference' and Portuguese 'diferença' are almost identical in usage, making it an easy word for English speakers to adopt.

The poem 'Autopsicografia' by Fernando Pessoa touches on the difference between felt pain and expressed pain. Brazilian songs often use 'fazer a diferença' in lyrics about love and social change. The 'Jogo das Sete Diferenças' is a classic puzzle in Portuguese newspapers.

在生活中练习

真实语境

Shopping

  • Qual é a diferença de preço?
  • A diferença é a qualidade.
  • Vou pagar a diferença.
  • Não vejo diferença.

Education

  • Encontre a diferença.
  • Explique a diferença entre...
  • Há uma diferença fundamental.
  • A diferença de resultados.

Social Work

  • Queremos fazer a diferença.
  • Cada gesto faz a diferença.
  • Marcar a diferença na vida de alguém.
  • Respeitar as diferenças.

Mathematics

  • Calcule a diferença.
  • A diferença é três.
  • Qual é a diferença entre os valores?
  • Diferença absoluta.

Relationships

  • Temos as nossas diferenças.
  • Resolver as diferenças.
  • A diferença de idade não importa.
  • Pôr as diferenças de lado.

对话开场白

"Qual é a maior diferença que você nota entre o seu país e o Brasil?"

"Você acha que pequenos hábitos podem fazer a diferença na nossa saúde?"

"Como você lida com as diferenças de opinião no trabalho?"

"Qual é a diferença entre o seu feriado favorito e os feriados em Portugal?"

"Você prefere notar a diferença nos detalhes ou focar no quadro geral?"

日记主题

Escreva sobre uma pessoa que fez a diferença na sua vida e por quê.

Quais são as principais diferenças entre quem você era há cinco anos e quem você é hoje?

Descreva a diferença entre um dia perfeito e um dia comum para você.

Como a tecnologia fez a diferença na forma como aprendemos línguas?

Reflita sobre a importância de respeitar as diferenças culturais no mundo moderno.

常见问题

10 个问题

It is always feminine: 'a diferença'. You must use feminine articles and adjectives with it. For example, 'uma diferença clara' (a clear difference).

The idiomatic expression is 'fazer a diferença'. It is used exactly like the English version to describe having a positive impact. Example: 'Você pode fazer a diferença'.

The plural is 'diferenças'. In social contexts, it often refers to disagreements or conflicts between people. Example: 'Eles têm muitas diferenças'.

Use 'entre' to compare two things: 'A diferença entre o café e o chá'. Use 'de' to specify the type of difference: 'Uma diferença de preço'.

Yes, specifically for subtraction. The result of 10 minus 4 is the 'diferença', which is 6. This is common in school and accounting.

The meaning and spelling are the same, but the pronunciation differs. Brazilians say 'di-fe-ren-ça' clearly, while Portuguese people often reduce the first 'e'.

It means 'that doesn't matter' or 'it makes no difference'. It is a very common way to express indifference or that a choice is irrelevant.

It is spelled with a 'ç' (cedilha). Without the cedilha, it would be 'diferenca', which is incorrect and would be pronounced differently.

You can use 'distinção', 'discrepância', or 'disparidade' depending on the exact nuance you want to convey.

Yes, 'diferença de idade' is the standard way to talk about the age gap between two people. Example: 'Eles têm dez anos de diferença'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence comparing two fruits using 'diferença'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The price difference is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'fazer a diferença' in a sentence about volunteering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'diferença' and 'diferente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'diferença de fuso horário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They resolved their differences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'diferença abismal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'That makes no difference to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'diferença salarial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Can you notice the difference?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'diferença sutil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What is the difference between these two?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'diferença cultural'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I paid the difference in cash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'marcar a diferença'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There is no difference between them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'diferença de idade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It makes all the difference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'diferença de opinião'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Find the seven differences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'A diferença'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Qual é a diferença?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Isso não faz diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Fazer a diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença de preço.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença de idade.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferenças culturais.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença abismal.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença sutil.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Resolver as diferenças.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Marcar a diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença salarial.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença de fuso horário.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Não vejo diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A diferença entre 10 e 5.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Pagar a diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diferença de opinião.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Notei a diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A diferença é clara.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Faz toda a diferença.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write the word: [diferença]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Qual é a diferença?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Isso não faz diferença.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Fazer a diferença.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Diferença de preço.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Diferenças culturais.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Diferença abismal.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'A diferença entre eles.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Notei a diferença.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Resolver as diferenças.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Diferença salarial.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Marcar a diferença.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Diferença sutil.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Pagar a diferença.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Diferença de idade.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!