espantar
When you learn Portuguese, you'll find words like espantar that are really useful. It means 'to astonish' or 'to surprise someone greatly'.
Think about something that makes you say 'Wow!' in English. In Portuguese, that feeling of being greatly surprised or impressed can be described with espantar.
It's a verb, so it's an action word. You can use it when something truly surprises you.
When you want to say that something astonished or surprised you, you can use the verb espantar. It's often used when something unexpected happens that really grabs your attention.
For example, if you see a beautiful sunset, you might say it espantou you. Or, if a friend tells you surprising news, you could say the news espantou you.
It's a useful verb for expressing a strong reaction to something surprising or impressive.
When you espantar someone, you really catch them off guard, in a way that often leaves them amazed or shocked. It’s a strong reaction, more than just a mild surprise. You might say “Ele espantou a todos com sua nova música” (He astonished everyone with his new song). It implies a significant impact.
When you want to express that something has caused you great surprise or amazement, you can use the verb "espantar". It's often used when an event or a piece of information is unexpected and makes a strong impression.
For example, if a sudden turn of events leaves you speechless, you could say "Isso me espantou!" (That astonished me!).
It can also be used to describe something that is impressively surprising, like "A beleza da paisagem me espantou" (The beauty of the landscape astonished me).
You might hear it in contexts where someone is trying to express wonder or disbelief.
§ What does it mean and when do people use it?
The Portuguese verb "espantar" is a great word to add to your vocabulary. At its core, it means to astonish, to surprise, or to impress someone greatly. Think of it as a stronger way to say "to surprise" when the surprise is significant or causes a strong reaction.
You'll hear "espantar" used in situations where something unexpected happens and it truly catches someone off guard, making them react with wonder, shock, or even a bit of fear. It's not just a mild surprise; it's the kind of surprise that makes you stop and take notice.
- DEFINITION
- to astonish, to surprise or impress (someone) greatly.
Let's look at some examples to get a better feel for how "espantar" is used in everyday conversation.
A notícia espantou a todos. (The news astonished everyone.)
Here, the news was so unexpected or impactful that it caused a strong reaction of surprise among all who heard it. It wasn't just a mild piece of information; it was something that truly made people stop and react.
Os mágicos sempre conseguem nos espantar com seus truques. (Magicians always manage to astonish us with their tricks.)
In this example, the magic tricks are so impressive and surprising that they evoke a strong sense of wonder and amazement. It's more than just a little surprise; it's a feeling of being truly impressed by something clever or unexpected.
You might also encounter "espantar-se," which is the reflexive form of the verb. This means "to be astonished," "to be surprised," or "to be amazed." When you use it reflexively, the subject of the verb is also the one experiencing the astonishment or surprise.
Eu me espantei com a beleza do lugar. (I was astonished by the beauty of the place.)
Here, the speaker himself was greatly surprised and impressed by the beauty. The beauty caused the speaker to feel astonishment.
Another common usage of "espantar" is to refer to scaring away or driving away something, often animals. While the core meaning is still about causing a strong, surprising reaction, in this context, it's about surprising something enough to make it flee.
To express being greatly surprised or amazed:
A atuação da banda me espantou. (The band's performance astonished me.)
To talk about something that impresses you significantly:
O progresso dela espantou os professores. (Her progress impressed the teachers greatly.)
To describe being taken aback or shocked by something:
Ele se espantou com a mudança repentina. (He was shocked by the sudden change.)
Pay attention to the context when you encounter "espantar." While the core idea of strong surprise or impression remains, the exact nuance can shift. Keep practicing with examples, and you'll soon get a solid grasp of this useful verb!
§ What espantar means
- Definition
- to astonish, to surprise or impress (someone) greatly.
The verb 'espantar' is quite versatile. It's often used when something truly catches you off guard, or when you're deeply impressed by an achievement or a sight. Think of it as a stronger 'to surprise' with a nuance of 'to amaze'.
You might also hear the reflexive form, 'espantar-se', which means 'to be astonished' or 'to be surprised'. This is important because it shifts the focus to the person experiencing the emotion.
§ Examples of espantar
A notícia espantou a todos.
- Hint
- The news surprised everyone.
Ele se espantou com a beleza do lugar.
- Hint
- He was astonished by the beauty of the place.
Notice how in the second example, 'se espantou' indicates that he himself was the one feeling the astonishment. This reflexive usage is very common with 'espantar'.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 'espantar' in a variety of settings, particularly when people are discussing events, achievements, or unexpected situations. It’s a word that adds a bit more emotional weight than a simple 'surpresa' (surprise).
In the News
News reports often use 'espantar' or its derivative 'espantoso' (astonishing/amazing) to describe events that are particularly shocking, unexpected, or impressive. This helps to convey the impact of the news on the public.
A descoberta científica espantou a comunidade internacional.
- Hint
- The scientific discovery astonished the international community.
Os resultados da eleição espantaram os analistas políticos.
- Hint
- The election results surprised political analysts.
At Work or School
In professional or academic environments, 'espantar' can be used to describe reactions to new data, impressive presentations, or unexpected challenges.
A qualidade do projeto espantou o cliente.
- Hint
- The quality of the project astonished the client.
Seu conhecimento sobre o assunto me espanta.
- Hint
- Your knowledge on the subject astonishes me.
It can also be used in a more casual way among colleagues or classmates:
Me espantei com o quão rápido ele aprendeu a matéria.
- Hint
- I was surprised by how quickly he learned the material.
Remember, context is key. While 'espantar' generally means to astonish or surprise, the exact nuance can change depending on what's causing the feeling. Keep practicing with these examples, and you'll soon use 'espantar' like a native speaker!
How Formal Is It?
"A notícia inesperada conseguiu surpreender o conselho de administração. (The unexpected news managed to surprise the board of directors.)"
"Fiquei espantado com a beleza da paisagem. (I was astonished by the beauty of the landscape.)"
"A atitude dele me chocou bastante. (His attitude shocked me quite a bit.)"
"O mágico fez o coelho desaparecer e fez as crianças ficarem de boca aberta. (The magician made the rabbit disappear and made the children gasp in amazement.)"
"A performance da banda deixou todo mundo de queixo caído. (The band's performance left everyone with their jaws dropped.)"
趣味小知识
The modern Portuguese 'espantar' evolved from a word meaning 'to scare away' to one meaning 'to surprise' or 'to astonish', suggesting a shift from fear-induced reaction to awe or wonder-induced reaction.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Verbs like 'espantar' that express an emotional reaction often take a direct object (the person or thing being surprised/astonished) and can be used transitively.
A notícia espantou-me. (The news surprised me.)
'Espantar' can also be used reflexively as 'espantar-se' to mean 'to be surprised/astonished'. In this case, it's often followed by 'com' + noun or 'de' + infinitive.
Espantei-me com a sua reação. (I was surprised by his reaction.) Espantou-se de vê-lo lá. (She was surprised to see him there.)
The verb 'espantar' can be conjugated in various tenses and moods, just like other regular -ar verbs. Pay attention to agreement with the subject.
Eles espantam as gaivotas. (They scare away the seagulls.) Eu espantaria o mosquito. (I would shoo away the mosquito.)
When 'espantar' means to 'scare away' or 'frighten off' something, it functions transitively, taking a direct object.
O barulho espantou os pássaros. (The noise scared away the birds.)
The past participle of 'espantar' is 'espantado', which can be used to form compound tenses or as an adjective.
Ficou espantado com a beleza do lugar. (He was astonished by the beauty of the place.)
按水平分级的例句
A notícia boa espantou a todos.
The good news astonished everyone.
espantar conjugated in the simple past (pretérito perfeito).
Ele espantou-se com a beleza da paisagem.
He was amazed by the beauty of the landscape.
espantar used reflexively (espantar-se) to mean 'to be astonished' or 'to marvel'.
Não se espante se ele chegar mais cedo.
Don't be surprised if he arrives early.
espantar in the negative imperative, used reflexively.
O mágico espantou as crianças com seus truques.
The magician amazed the children with his tricks.
espantar conjugated in the simple past, with 'as crianças' as the direct object.
Ela espanta-me sempre com sua inteligência.
She always impresses me with her intelligence.
espantar conjugated in the simple present, with 'me' as the direct object pronoun.
Fiquei espantado com o quão rápido ele aprendeu.
I was surprised by how quickly he learned.
espantado as a past participle, used as an adjective meaning 'astonished' or 'surprised'.
O barulho forte espantou os pássaros.
The loud noise scared away the birds.
In some contexts, 'espantar' can also mean 'to scare away' or 'to chase away'.
É espantoso como ela consegue fazer tudo sozinha.
It's astonishing how she manages to do everything by herself.
espantoso is an adjective derived from espantar, meaning 'astonishing' or 'amazing'.
A vista do Rio de Janeiro sempre me espanta.
The view of Rio de Janeiro always astonishes me.
Fiquei espantado com a notícia da sua promoção.
I was astonished by the news of your promotion.
O mágico conseguiu espantar toda a plateia com seus truques.
The magician managed to amaze the entire audience with his tricks.
Ela se espanta facilmente com barulhos altos.
She is easily surprised by loud noises.
Espantou-me ver a cidade tão vazia durante o feriado.
It surprised me to see the city so empty during the holiday.
Os resultados do teste espantaram a professora.
The test results astonished the teacher.
Não me espanto com a quantidade de turistas aqui.
I'm not surprised by the number of tourists here.
O talento do jovem músico espantou a todos.
The young musician's talent amazed everyone.
A beleza natural daquele lugar conseguiu espantar até os mais experientes viajantes.
The natural beauty of that place managed to astonish even the most experienced travelers.
Here, 'espantar' means to greatly surprise or impress.
Ele espantou a todos com a sua performance impecável no palco.
He amazed everyone with his impeccable performance on stage.
Used reflexively, 'espantar-se' would mean 'to be astonished'.
Fiquei espantado com a rapidez com que ele aprendeu o novo idioma.
I was astonished by how quickly he learned the new language.
'Ficar espantado' is a common way to express being astonished.
As inovações tecnológicas continuam a nos espantar a cada dia.
Technological innovations continue to amaze us every day.
This shows a continuous state of being surprised.
O anúncio surpresa da sua demissão espantou toda a equipe.
The surprise announcement of his resignation astonished the entire team.
Here, 'espantar' acts on the team.
Ela tem a capacidade de espantar as pessoas com sua inteligência e carisma.
She has the ability to astonish people with her intelligence and charisma.
Emphasizes a characteristic ability.
É espantoso como o tempo passa rápido quando estamos nos divertindo.
It's astonishing how fast time flies when we're having fun.
'Espantoso' is the adjective form, meaning astonishing or amazing.
A reação do público espantou os organizadores do evento.
The audience's reaction surprised the event organizers.
Similar to 'surpreender', but with a stronger connotation of awe or shock.
O show de talentos da escola conseguiu espantar a todos com a diversidade de apresentações.
The school talent show managed to astonish everyone with the diversity of presentations.
Here, 'espantar a todos' means 'to astonish everyone'.
A rapidez com que ela aprendeu o idioma realmente me espantou, considerando que nunca teve contato antes.
The speed with which she learned the language truly surprised me, considering she had no prior contact.
The verb 'espantar' is used reflexively here with 'me espantou' to mean 'surprised me'.
Os avanços tecnológicos nas últimas décadas não param de nos espantar com novas possibilidades.
Technological advancements in recent decades continue to astonish us with new possibilities.
'Não param de nos espantar' means 'they don't stop astonishing us'.
Ele tentou espantar os curiosos com sua indiferença, mas eles continuaram a observá-lo.
He tried to ward off the curious onlookers with his indifference, but they continued to watch him.
In this context, 'espantar' means 'to ward off' or 'to scare away'.
O desempenho excepcional da equipe na competição espantou até os mais céticos.
The team's exceptional performance in the competition even surprised the most skeptical.
'Espantou até os mais céticos' highlights the unexpected nature of the surprise.
É preciso mais do que um pequeno susto para espantar a determinação de alguém como ela.
It takes more than a small fright to scare away the determination of someone like her.
Here, 'espantar a determinação' means 'to scare away the determination'.
A beleza natural da paisagem conseguiu espantar qualquer pensamento negativo que eu pudesse ter.
The natural beauty of the landscape managed to drive away any negative thoughts I might have had.
'Espantar qualquer pensamento negativo' means 'to drive away any negative thoughts'.
Fiquei a espantar moscas enquanto esperava o ônibus, completamente entediado com a demora.
I was swatting flies while waiting for the bus, completely bored by the delay.
The idiom 'espantar moscas' literally means 'to swat flies' but implies being bored and having nothing to do.
A sua coragem em enfrentar tal adversidade chegou a espantar os mais céticos.
His courage in facing such adversity even astonished the most skeptical.
Here, 'espantar' is used to describe a strong emotional reaction (astonishment) to an admirable quality (courage).
O avanço tecnológico daquele país não deixou de espantar o resto do mundo.
That country's technological advancement did not fail to surprise the rest of the world.
The negative construction 'não deixou de espantar' emphasizes that the surprise was inevitable or very strong.
Foi com grande espanto que recebi a notícia da sua repentina demissão.
It was with great astonishment that I received the news of his sudden resignation.
'Espanto' is the noun form of 'espantar', meaning 'astonishment' or 'surprise'.
A destreza com que ele manipulava o instrumento musical era capaz de espantar qualquer um.
The dexterity with which he handled the musical instrument was capable of astonishing anyone.
Using 'era capaz de espantar' highlights the potential of his skill to cause astonishment.
Sua capacidade de adaptação em situações extremas sempre me espanta.
His ability to adapt in extreme situations always surprises me.
Here, 'espanta' is in the present tense, indicating a continuous or recurring feeling of surprise.
O resultado do exame foi tão inesperado que chegou a espantar os próprios professores.
The exam result was so unexpected that it even surprised the teachers themselves.
The inclusion of 'próprios professores' emphasizes that even those with experience were surprised.
É espantoso como ela consegue manter a calma sob tamanha pressão.
It's astonishing how she manages to stay calm under such pressure.
'Espantoso' is an adjective derived from 'espantar', meaning 'astonishing' or 'amazing'.
A profundidade de seus conhecimentos em física quântica era suficiente para espantar os especialistas da área.
The depth of his knowledge in quantum physics was enough to impress the specialists in the field.
Here, 'espantar' leans more towards 'impress greatly' due to the context of specialists being surprised by knowledge.
容易混淆的词
Means 'to scare' or 'to frighten', focusing on fear rather than surprise.
Means 'to cancel', referring to stopping an event or plan.
Means 'to sit', a physical action.
语法模式
习语与表达
"espantar-se com"
to be surprised by, to marvel at
Ela espantou-se com a beleza da paisagem. (She was surprised by/marveled at the beauty of the landscape.)
neutral"levar um susto / levar um espanto"
to get a fright/shock
Levei um susto quando a porta bateu. (I got a fright when the door slammed.)
neutral"para espanto de todos"
to everyone's surprise/amazement
Para espanto de todos, ele ganhou a corrida. (To everyone's surprise, he won the race.)
neutral"espantar os males"
to ward off evil/bad things
Dizem que alho espanta os males. (They say garlic wards off evil.)
neutral"espantar o sono"
to shake off sleep/to wake up
Tomei um café forte para espantar o sono. (I drank strong coffee to shake off the sleep.)
neutral"espantar as moscas"
to shoo away flies
Ele abanava a mão para espantar as moscas. (He waved his hand to shoo away the flies.)
neutral"ficar espantado"
to be astonished/amazed
Fiquei espantado com a notícia. (I was astonished by the news.)
neutral"não é de espantar"
it's no surprise, it's not surprising
Com tanto trabalho, não é de espantar que esteja cansado. (With so much work, it's no surprise that he's tired.)
neutral"espantar-se com pouco"
to be easily surprised/shocked (often implies being naive)
Ela se espanta com pouco; nunca viu o mundo. (She's easily surprised; she's never seen the world.)
informal"que espanto!"
what a surprise! / how amazing!
Que espanto! Você chegou mais cedo! (What a surprise! You arrived early!)
informal容易混淆
Often confused with 'assustar' (to scare), 'espantar' implies surprise or astonishment, not fear.
While 'assustar' is about causing fear, 'espantar' is about causing surprise or amazement, which can sometimes be a positive reaction.
A beleza da paisagem me espantou. (The beauty of the landscape astonished me.)
Can be mistaken for 'cancelar' (to cancel) due to similar sounds.
'Cansar' means to tire or to get tired, referring to physical or mental fatigue. 'Cancelar' is about calling off an event or action.
Este trabalho vai me cansar muito. (This work will tire me a lot.)
Sometimes confused with 'sentar' (to sit) by beginners.
'Sentir' means to feel, expressing emotions or physical sensations. 'Sentar' is a physical action of taking a seat.
Eu sinto falta da minha família. (I miss my family. / I feel the absence of my family.)
Can be confused with 'pedir' (to ask for) due to similar initial sounds and being common verbs.
'Poder' means to be able to or can, indicating capability or permission. 'Pedir' is about making a request.
Eu posso te ajudar amanhã. (I can help you tomorrow.)
Often confused with 'escutar' (to listen), though they are closely related.
'Ouvir' is the act of hearing, often involuntarily, like sounds reaching your ears. 'Escutar' implies actively listening and paying attention.
Eu ouvi um barulho estranho. (I heard a strange noise.)
句型
O [sujeito] me espantou.
O presente me espantou. (The gift surprised me.)
A [coisa] espantou o [pessoa].
A notícia espantou o João. (The news astonished João.)
Não me espanta que [frase com subjuntivo].
Não me espanta que ele tenha gostado. (It doesn't surprise me that he liked it.)
Fiquei espantado(a) com [coisa].
Fiquei espantada com a beleza do lugar. (I was astonished by the beauty of the place.)
É espantoso como [frase].
É espantoso como o tempo voa. (It's astonishing how time flies.)
Ele espantou-se ao [verbo no infinitivo].
Ele espantou-se ao ver a surpresa. (He was surprised to see the surprise.)
Para espanto de [pessoa], [frase].
Para espanto de todos, ela ganhou. (To everyone's astonishment, she won.)
Algo que me espanta é [frase].
Algo que me espanta é a rapidez com que aprendes. (Something that astonishes me is how quickly you learn.)
词族
名词
形容词
如何使用
Espantar means to astonish, surprise, or impress greatly. It's often used when something is unexpectedly large, beautiful, or shocking.
Examples:
A beleza da paisagem me espantou. (The beauty of the landscape astonished me.)
Ele tinha uma inteligência que espantava a todos. (He had an intelligence that surprised everyone.)
Os preços baixos me espantaram. (The low prices surprised me.)
A common mistake is confusing espantar with 'assustar' (to scare). While both can involve a sudden reaction, espantar usually implies wonder or great surprise, whereas 'assustar' implies fear.
Incorrect: Eu espantei quando vi o fantasma. (I was astonished when I saw the ghost.) - This implies wonder at the ghost.
Correct: Eu me assustei quando vi o fantasma. (I got scared when I saw the ghost.)
Another mistake is using it for mild surprise. Espantar implies a significant reaction. For mild surprise, 'surpreender' is more appropriate.
Incorrect: Eu me espantei com a notícia de que ia chover. (I was greatly surprised by the news that it was going to rain.)
Correct: Eu me surpreendi com a notícia de que ia chover. (I was surprised by the news that it was going to rain.)
小贴士
Don't confuse with 'assustar'
While espantar can imply surprise, it's generally a more positive or neutral surprise, like being astonished or impressed. Assustar means to frighten or scare.
Common usage: 'me espantou'
You'll often hear it used reflexively to express surprise: 'Isso me espantou.' (That astonished me.)
Use with 'que'
It's common to follow espantar with 'que' + subjunctive to express what is surprising: 'Me espanta que ele tenha vindo.' (It surprises me that he came.)
Past participle: 'espantado'
The past participle 'espantado' means astonished or surprised. 'Fiquei espantado com a notícia.' (I was astonished by the news.)
Synonym: 'surpreender'
A very close synonym is 'surpreender', which also means to surprise. They are often interchangeable, but espantar can sometimes carry a stronger sense of wonder or shock.
Related noun: 'espanto'
The noun 'espanto' means astonishment or surprise. 'Para meu espanto, ele estava lá.' (To my astonishment, he was there.)
Practice with examples
Create your own sentences. For example: 'A beleza do lugar me espantou.' (The beauty of the place astonished me.)
Pay attention to context
The exact nuance of espantar can shift slightly depending on the context. Sometimes it can even mean to drive away (e.g., espantar moscas - to shoo away flies), but this is a less common usage for CEFR A2.
Pronunciation practice
Practice saying 'espantar' out loud. Focus on the 's' sound, which is like the 's' in 'see' in Portuguese.
Listen for it
Try to identify 'espantar' and its conjugations when listening to Portuguese music, podcasts, or watching shows. This helps with natural acquisition.
记住它
记忆技巧
Imagine a ghost (espírito) appearing suddenly and 'espantando' (astonishing) everyone. The 'pant' part sounds a bit like 'pant'ing from surprise.
视觉联想
Picture someone gasping, eyes wide, and their hands flying up in surprise after seeing something truly unexpected. This is the feeling of 'espantar'.
Word Web
挑战
Think about something that recently surprised you. Try to form a sentence in Portuguese using 'espantar' to describe that feeling. For example, 'O presente que recebi me espantou muito.' (The gift I received surprised me a lot.)
词源
Vulgar Latin *expaventare, from Latin expavere 'to be greatly afraid'
原始含义: to scare away, to frighten
Indo-European (Italic branch, Romance sub-branch)文化背景
When someone says 'Fiquei espantado!' (I was astonished!), it often implies a strong, positive surprise or amazement, more akin to 'blown away' rather than just a mild surprise. It's a common expression in everyday conversation.
自我测试 120 个问题
O presente vai ___ a minha mãe. (The present will surprise my mother.)
We need the infinitive form of the verb after 'vai' (going to).
A notícia foi para ___ a todos. (The news was to surprise everyone.)
Here, 'para' is followed by the infinitive form of the verb.
Ele conseguiu ___ o público com seu truque. (He managed to surprise the audience with his trick.)
After a conjugated verb like 'conseguiu' (managed), the second verb is often in the infinitive.
Não queria te ___. (I didn't want to surprise you.)
After 'querer' (to want), the second verb is usually in the infinitive.
A beleza do lugar pode ___ qualquer um. (The beauty of the place can surprise anyone.)
The auxiliary verb 'pode' (can) is followed by the infinitive form of the main verb.
Vamos ___ o pai com um presente. (Let's surprise dad with a present.)
After 'vamos' (let's go / we're going to), we use the infinitive form of the verb to express a future action or intention.
Choose the best translation for 'surprise'.
'Surpresa' is the direct translation for 'surprise'.
Which word means 'happy'?
'Feliz' means 'happy' in Portuguese.
How do you say 'thank you' in Portuguese?
'Obrigado' (for male speakers) or 'Obrigada' (for female speakers) means 'thank you'.
The word 'água' means 'water'.
'Água' indeed means 'water'.
The word 'pão' means 'fish'.
'Pão' means 'bread', not 'fish'. 'Peixe' means 'fish'.
The word 'olá' means 'hello'.
'Olá' is a common way to say 'hello' in Portuguese.
The cat is small.
I like coffee.
The house is blue.
Read this aloud:
Olá, como vai?
Focus: Olá
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Bom dia!
Focus: Bom dia
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Até logo.
Focus: Até
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is Subject (Ele) + Verb (vai) + Object (me) + Infinitive (espantar). 'Vai espantar' means 'will astonish'.
The correct order is Subject (A notícia) + Modal Verb (pode) + Infinitive (espantar). 'Pode espantar' means 'can astonish'.
The correct order is Subject (Ela) + Verb (quer) + Infinitive (espantar) + Object (o amigo). 'Quer espantar' means 'wants to astonish'.
Qual das frases usa 'espantar' corretamente no sentido de surpreender?
A frase 'A notícia de sua chegada me espantou' usa 'espantar' no sentido de causar surpresa, que é o significado principal da palavra.
Se algo te deixa 'espantado', como você se sente?
Sentir-se 'espantado' significa estar muito surpreso ou admirado com algo.
Qual frase NÃO usa 'espantar' no sentido de surpreender?
Nesta frase, 'espantar' significa 'afastar' ou 'banir', e não 'surpreender'.
Se alguém está espantado, significa que está com medo.
Embora 'espantar' possa ter o sentido de 'assustar' em alguns contextos, quando a pessoa está 'espantada', o sentido principal é de surpresa ou admiração, não necessariamente medo.
A palavra 'espantar' pode ser usada para descrever a reação a uma notícia inesperada.
Sim, 'espantar' é frequentemente usado para expressar a surpresa causada por uma notícia ou evento inesperado.
É correto dizer 'Eu espantei o copo da mesa' se o copo caiu.
Neste contexto, 'espantar' não é a palavra correta. Você usaria 'derrubar' (to knock over) ou 'cair' (to fall). 'Espantar' refere-se a surpreender ou afastar algo, não derrubar.
The news that he got married astonished everyone.
His attitude surprised me, I didn't expect that from him.
She scared away the birds with a loud shout.
Read this aloud:
O show de fogos de artifício espantou as crianças.
Focus: es-pan-tou
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não se espante se ele chegar tarde, é normal.
Focus: es-pan-te
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A beleza da paisagem me espantou completamente.
Focus: es-pan-tou
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The news will surprise you.' The word order is subject (A notícia) + verb (vai espantar) + object (você).
This sentence means 'He was surprised by my answer.' 'Se espantar' is a reflexive verb meaning 'to be surprised'.
This sentence means 'I don't want to surprise anyone with this.' The negative particle 'não' comes before the verb phrase.
O show de fogos de artifício conseguiu ___ a todos.
The context implies the fireworks display caused astonishment or surprise, which 'espantar' conveys.
A beleza natural da paisagem vai te ___.
The phrase suggests the landscape's beauty will greatly impress or surprise, making 'espantar' the correct choice.
Ele não conseguiu ___ a surpresa ao ver o presente.
Here, 'espantar' refers to the surprise itself, implying he couldn't hide his astonished reaction.
A notícia inesperada realmente me ___.
An 'unexpected piece of news' is likely to 'astonish' or 'surprise', aligning with 'espantou'.
Não queria te ___, mas tenho algo importante para dizer.
The speaker wants to avoid greatly surprising or astonishing the listener before delivering important news.
O mágico conseguiu ___ a plateia com seus truques.
A magician's tricks typically 'astonish' or 'impress' the audience, fitting the meaning of 'espantar'.
Qual das frases a seguir usa 'espantar' corretamente?
'Espantar' é usado para expressar surpresa. As outras opções usam o verbo de forma incorreta.
Escolha a frase onde 'espantar' tem o sentido de causar grande admiração.
Neste contexto, 'espantar' significa impressionar ou maravilhar a audiência. As outras frases usam 'espantar' com o sentido de afastar.
Qual destas frases é a melhor tradução para 'The beautiful view astonished me'?
'Espantar' é a tradução mais adequada para 'astonish' neste contexto, significando causar grande surpresa ou admiração.
A frase 'Ele espantou as borboletas do jardim' significa que ele ficou surpreso com as borboletas.
Neste contexto, 'espantar' significa afastar as borboletas, não ficar surpreso com elas.
Quando alguém diz 'Que notícia espantosa!', geralmente significa que a notícia é muito surpreendente.
'Espantosa' é um adjetivo derivado de 'espantar' e é usado para descrever algo que causa grande surpresa ou admiração.
É correto usar 'espantar' para expressar que você está com medo de algo.
'Espantar' geralmente se refere a surpresa ou admiração, ou a afastar algo. Para expressar medo, usaríamos verbos como 'ter medo' ou 'assustar-se'.
You just saw a street artist create an amazing painting in minutes. Describe your reaction using 'espantar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Fiquei espantado com a rapidez e a beleza da pintura do artista de rua. Nunca vi nada igual!
Imagine you received an unexpected promotion at work. How would you describe your surprise to a friend, using the verb 'espantar'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A notícia da promoção espantou-me completamente! Não estava à espera e estou muito feliz com esta oportunidade.
You are writing a short story. A character discovers a secret passage in an old house. Describe their astonishment using 'espantar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ao encontrar a passagem secreta na casa antiga, o personagem sentiu um espanto profundo. Seus olhos se arregalaram em surpresa.
O que causou a surpresa de Maria?
Read this passage:
A festa de aniversário surpresa espantou Maria. Ela não esperava tantos amigos e familiares reunidos para celebrar. A decoração colorida e a música alegre a deixaram muito feliz. Foi um dia inesquecível para ela.
O que causou a surpresa de Maria?
O texto diz que Maria 'não esperava tantos amigos e familiares reunidos', o que indica que a quantidade de pessoas foi a causa do seu espanto.
O texto diz que Maria 'não esperava tantos amigos e familiares reunidos', o que indica que a quantidade de pessoas foi a causa do seu espanto.
Como a plateia reagiu ao truque do mágico?
Read this passage:
O mágico realizou um truque incrível no palco. Ele fez um coelho desaparecer e reaparecer em um chapéu. A plateia ficou espantada com a habilidade do artista. Todos aplaudiram de pé, sem entender como ele conseguiu fazer aquilo.
Como a plateia reagiu ao truque do mágico?
O texto afirma diretamente que 'A plateia ficou espantada com a habilidade do artista'.
O texto afirma diretamente que 'A plateia ficou espantada com a habilidade do artista'.
Qual foi a descoberta que espantou a comunidade científica?
Read this passage:
Os cientistas anunciaram uma descoberta que espantou a comunidade científica. Eles encontraram uma nova espécie animal que se acreditava estar extinta há séculos. Esta descoberta pode mudar nossa compreensão da evolução da vida na Terra.
Qual foi a descoberta que espantou a comunidade científica?
O texto menciona que 'Eles encontraram uma nova espécie animal que se acreditava estar extinta há séculos', o que foi a causa do espanto.
O texto menciona que 'Eles encontraram uma nova espécie animal que se acreditava estar extinta há séculos', o que foi a causa do espanto.
Choose the best synonym for 'espantar' in the context of great surprise.
'Admirar' (to admire) is the closest synonym when 'espantar' means to astonish or impress greatly, implying a positive surprise. 'Assustar' means to scare, 'agradar' means to please, and 'entender' means to understand.
Which sentence uses 'espantar' correctly to convey being greatly surprised by a positive event?
In this sentence, 'espantar' means the magician greatly impressed and surprised the audience, which is a positive connotation of the word. The other options use 'espantar' with a negative or neutral meaning (to scare away or drive away).
Complete the sentence with the most appropriate verb: 'A beleza da paisagem ____ a todos os visitantes.'
Given the context of the beauty of a landscape greatly affecting visitors, 'espantou' (astonished/impressed) is the most fitting verb. 'Assustou' means scared, 'agradou' means pleased (less intense than 'espantar' in this context), and 'cansou' means tired.
The sentence 'Ele espantou os cães da rua' means he was greatly surprised by the dogs.
In this context, 'espantou' means to scare away or drive away the dogs, not to be surprised by them. The nuance of 'espantar' as to astonish or surprise greatly usually applies to people or things that cause a strong emotional reaction, not simply driving something away.
If someone says 'Fiquei espantado com a notícia!', it means they were very surprised or impressed by the news.
This is a correct usage of 'espantado' (past participle of espantar) to convey being greatly surprised or astonished by news.
You can use 'espantar' to describe shooing away flies.
While 'espantar' can mean to astonish, it also has the meaning of to shoo away, to drive away, or to scare off, which is perfectly applicable to flies.
The news surprised everyone. No one expected such a turn of events.
Their dedication astonishes me. It's inspiring to see so much commitment.
Don't let the difficulties surprise you. Stay focused on your goals.
Read this aloud:
A performance da orquestra foi capaz de espantar até mesmo os críticos mais exigentes.
Focus: espantar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele espantou a plateia com sua voz poderosa e presença de palco.
Focus: plateia
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É incrível como a beleza natural daquele lugar pode espantar qualquer um que o visite.
Focus: beleza natural
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You witnessed a magic trick that truly amazed you. Describe what happened and how you felt, using the verb 'espantar' to convey your astonishment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ontem à noite, assisti a um show de mágica e uma ilusão em particular conseguiu me espantar completamente. O mágico fez um coelho desaparecer debaixo de um lenço e depois reaparecer dentro do meu chapéu! Fiquei tão impressionado que nem conseguia piscar.
Imagine you received some unexpected news that surprised your entire family. Write a short email to a friend, explaining the news and how it 'espantou' everyone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Amigo], tudo bem? Tenho que te contar uma coisa que aconteceu. Minha irmã mais velha, que mora no Canadá há anos, nos ligou para dizer que está voltando para morar aqui! Essa notícia nos espantou a todos, porque ninguém esperava. Estamos muito felizes, claro, mas foi um choque!
Describe a time when you saw something in nature that was so beautiful or powerful that it left you in awe. Use 'espantar' to express your sense of wonder.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma vez, enquanto fazia trilha nas montanhas, vi uma cachoeira tão alta e com tanta água que sua beleza e força conseguiram me espantar. O som da água caindo era ensurdecedor, e o spray criava um arco-íris perfeito. Foi uma experiência realmente inesquecível.
O que espantou os moradores da aldeia de Penedo?
Read this passage:
A pequena aldeia de Penedo era conhecida pela sua tranquilidade e pela rotina previsível de seus habitantes. No entanto, um dia, um fenômeno inexplicável ocorreu: todas as flores do jardim da praça principal floresceram em cores que ninguém jamais tinha visto, e o cheiro era tão intenso que se espalhou por toda a aldeia. Esse evento singular conseguiu espantar a todos, desde o mais jovem morador até o mais ancião. Ninguém sabia como explicar o que havia acontecido, e a curiosidade tomou conta de todos.
O que espantou os moradores da aldeia de Penedo?
O texto afirma que 'todas as flores do jardim da praça principal floresceram em cores que ninguém jamais tinha visto, e o cheiro era tão intenso que se espalhou por toda a aldeia. Esse evento singular conseguiu espantar a todos'.
O texto afirma que 'todas as flores do jardim da praça principal floresceram em cores que ninguém jamais tinha visto, e o cheiro era tão intenso que se espalhou por toda a aldeia. Esse evento singular conseguiu espantar a todos'.
O que fez o público se espantar durante a apresentação de teatro?
Read this passage:
Durante a apresentação de teatro, o ator principal esqueceu completamente suas falas no meio de uma cena crucial. O público, que estava imerso na história, ficou em silêncio absoluto, e o nervosismo do ator era palpável. Para espanto de todos, sua colega de palco improvisou com tanta maestria que a cena não só foi salva, mas se tornou um dos momentos mais memoráveis da noite. A performance dela foi tão convincente que a plateia nem percebeu o erro inicial.
O que fez o público se espantar durante a apresentação de teatro?
O texto diz 'Para espanto de todos, sua colega de palco improvisou com tanta maestria que a cena não só foi salva, mas se tornou um dos momentos mais memoráveis da noite.'
O texto diz 'Para espanto de todos, sua colega de palco improvisou com tanta maestria que a cena não só foi salva, mas se tornou um dos momentos mais memoráveis da noite.'
Qual evento espantou a comunidade cem anos atrás?
Read this passage:
A professora de história propôs um desafio aos alunos: encontrar informações sobre um evento local que tivesse 'espantado' a comunidade no passado. Uma aluna descobriu que, há cem anos, um circo itinerante desapareceu misteriosamente da cidade durante a noite, deixando apenas uma única tenda vazia. Ninguém nunca conseguiu explicar o que aconteceu com os artistas e os animais. A história foi tão surpreendente que se tornou uma lenda local, passada de geração em geração, e ainda hoje espanta quem a ouve.
Qual evento espantou a comunidade cem anos atrás?
O texto descreve que 'um circo itinerante desapareceu misteriosamente da cidade durante a noite, deixando apenas uma única tenda vazia. Ninguém nunca conseguiu explicar o que aconteceu com os artistas e os animais.' E que a história 'ainda hoje espanta quem a ouve.'
O texto descreve que 'um circo itinerante desapareceu misteriosamente da cidade durante a noite, deixando apenas uma única tenda vazia. Ninguém nunca conseguiu explicar o que aconteceu com os artistas e os animais.' E que a história 'ainda hoje espanta quem a ouve.'
This sentence correctly orders the words to form a coherent statement about news astonishing everyone at a meeting.
This sentence arranges the words to describe a magician always astonishing the audience with their tricks.
This sentence correctly places the words to state that musical talent continues to astonish even the most skeptical critics.
Qual das frases a seguir usa 'espantar' de forma mais figurativa, indicando um sentimento profundo e inesperado?
A opção correta usa 'espantar' para expressar surpresa intensa e inesperada por algo significativo, enquanto as outras opções se referem a surpresas mais superficiais ou ações físicas.
Em qual contexto 'espantar' sugere uma admiração quase extasiante?
Esta frase utiliza 'espantar' para transmitir uma surpresa que beira a admiração e o êxtase diante de algo de grande valor artístico, alinhando-se com a profundidade emocional do nível C1.
Qual opção demonstra um uso de 'espantar' para expressar choque ou incredulidade diante de uma situação grave ou inesperada?
A frase correta emprega 'espantar' para descrever um sentimento de choque e incredulidade diante de um evento de grande magnitude e consequências sérias, refletindo o uso em um contexto C1.
A frase 'Ele espantou o medo e enfrentou o desafio' usa 'espantar' no sentido de superar uma emoção, o que é um uso figurativo comum no nível C1.
No nível C1, 'espantar' pode ser usado figurativamente para indicar a ação de afastar ou superar sentimentos e emoções, como medo, tristeza ou pensamentos negativos.
Dizer 'Espanto-me que ele não tenha percebido o óbvio' é um uso inadequado de 'espantar', pois não expressa surpresa ou admiração, mas sim frustração, que não é coberta pelo significado da palavra.
A frase está correta. No nível C1, 'espantar-se' pode, sim, ser usado para expressar surpresa ou incredulidade, inclusive com um tom de frustração ou desapontamento por algo que parecia óbvio não ter sido percebido.
A expressão 'espantar os fantasmas do passado' é um exemplo de uso figurativo de 'espantar' para se referir a superar lembranças ou traumas, o que é apropriado para o nível C1.
A afirmação está correta. 'Espantar os fantasmas do passado' é um uso figurativo de 'espantar' que significa superar ou se livrar de lembranças negativas, medos ou traumas, e é um exemplo de uso sofisticado da palavra em nível C1.
The light show managed to astonish the crowd with its beauty and originality.
The news of his unexpected resignation astonished everyone at the company.
It takes more than a cheap trick to astonish me these days.
Read this aloud:
A habilidade do artista em criar esculturas tão realistas realmente me espanta.
Focus: espanta, realistas
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não se deixe espantar pelas dificuldades iniciais; a persistência é chave.
Focus: espantar, dificuldades
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O progresso que ela fez em tão pouco tempo é de espantar.
Focus: progresso, espantar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you witnessed something truly extraordinary. Describe what you saw and how it made you feel, using 'espantar' to express your astonishment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ontem, vi um mágico fazer um elefante desaparecer no palco. Foi tão impressionante que me espantou completamente! Nunca pensei que tal coisa fosse possível, e a plateia inteira ficou espantada com a habilidade dele.
Write a short paragraph about a time someone's unexpected talent or achievement surprised you. Make sure to use the verb 'espantar' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meu amigo, que sempre foi um pouco tímido, decidiu participar de um concurso de poesia. Quando ele leu sua obra-prima, todos nós ficamos espantados com a profundidade e a beleza de suas palavras. Aquilo realmente me espantou.
You are writing a review for a new art exhibition. Choose one piece of art that particularly impressed or surprised you and explain why, using the verb 'espantar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A pintura abstrata no centro da galeria realmente me espantou. As cores vibrantes e a forma caótica mas harmoniosa da obra deixaram-me sem palavras. Não esperava ser tão cativado por uma peça tão... diferente.
O que causou o espanto nos mercados financeiros?
Read this passage:
A notícia da renúncia inesperada do CEO espantou os mercados financeiros, causando uma queda abrupta nas ações da empresa. Analistas tentam decifrar as implicações dessa decisão súbita, que pegou a todos de surpresa.
O que causou o espanto nos mercados financeiros?
O texto afirma claramente que 'A notícia da renúncia inesperada do CEO espantou os mercados financeiros'.
O texto afirma claramente que 'A notícia da renúncia inesperada do CEO espantou os mercados financeiros'.
Qual foi a reação da comunidade científica à descoberta?
Read this passage:
Durante a exploração da caverna, os espeleólogos encontraram uma nova espécie de inseto, nunca antes catalogada. A descoberta espantou a comunidade científica, que agora aguarda ansiosamente os resultados das análises genéticas.
Qual foi a reação da comunidade científica à descoberta?
O texto diz que 'A descoberta espantou a comunidade científica', indicando uma forte surpresa e admiração.
O texto diz que 'A descoberta espantou a comunidade científica', indicando uma forte surpresa e admiração.
O que mais impressionou o júri e a plateia na performance do pianista?
Read this passage:
A performance virtuosa do jovem pianista no concurso de música clássica espantou o júri e a plateia. Com apenas quinze anos, ele demonstrou um domínio técnico e uma interpretação emocional que poucos artistas adultos conseguem alcançar.
O que mais impressionou o júri e a plateia na performance do pianista?
O texto menciona que ele 'demonstrou um domínio técnico e uma interpretação emocional que poucos artistas adultos conseguem alcançar', o que 'espantou' a todos.
O texto menciona que ele 'demonstrou um domínio técnico e uma interpretação emocional que poucos artistas adultos conseguem alcançar', o que 'espantou' a todos.
Qual das frases a seguir usa 'espantar' corretamente para expressar grande surpresa?
A frase 'A notícia de sua promoção espantou a todos no escritório' é a única que utiliza 'espantar' no sentido de causar grande surpresa ou admiração, que é o foco principal da palavra neste contexto A2. As outras opções usam 'espantar' em sentidos como afastar (mosquitos) ou chamar a atenção (olhar), que são usos válidos, mas não o principal significado de surpresa ou admiração.
Se alguém está 'espantado' com uma obra de arte, o que isso geralmente significa?
Quando alguém está 'espantado' com uma obra de arte, refere-se ao sentimento de ser profundamente impressionado e surpreso, muitas vezes positivamente, pela sua qualidade ou originalidade. Não significa chateação, medo ou tentativa de distração.
Qual sinônimo melhor se encaixa no contexto de 'espantar' significando causar admiração?
No sentido de causar admiração ou surpresa positiva, 'admirar' é o sinônimo mais apropriado para 'espantar'. 'Assustar' implica medo, 'afugentar' significa expulsar e 'repreender' é censurar, todos diferentes do sentido desejado.
A expressão 'espantar o tédio' significa afastar a sensação de aborrecimento.
A expressão 'espantar o tédio' é um uso comum de 'espantar' que significa dispersar ou afastar uma emoção ou sensação indesejada, neste caso, o tédio. Isso está alinhado com um dos sentidos mais amplos da palavra, embora diferente do principal de 'surpreender'.
Se digo 'A decisão do júri espantou os advogados', estou dizendo que a decisão deixou os advogados com medo.
Neste contexto, 'espantou os advogados' significa que a decisão do júri surpreendeu ou deixou os advogados muito impressionados, possivelmente pela sua inesperada ou inusitada natureza. Não implica necessariamente medo, mas sim uma forte surpresa ou admiração.
É correto usar 'espantar' para descrever a ação de fazer pombos voarem para longe.
Sim, 'espantar' pode ser usado no sentido de afugentar ou fazer com que algo (como pássaros ou insetos) vá embora, o que é um uso válido da palavra, embora seja um dos seus significados secundários em comparação com 'surpreender' no contexto A2.
The fireworks show managed to astonish everyone present with its beauty.
The dancer's agility was enough to impress even the most demanding critics.
The technological innovations presented at the fair managed to surprise the public.
Read this aloud:
A sua capacidade de resolver problemas complexos rapidamente sempre me espanta.
Focus: espanta
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É incrível como a natureza consegue nos espantar com paisagens tão diversas.
Focus: espantar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele conseguiu espantar a concorrência com sua proposta inovadora e audaciosa.
Focus: espantar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The magician's skill managed to astonish the entire audience.
The unexpected revelation of the secret astonished even the most skeptical.
His resilience in the face of adversity continued to astonish everyone who knew him.
/ 120 correct
Perfect score!
Don't confuse with 'assustar'
While espantar can imply surprise, it's generally a more positive or neutral surprise, like being astonished or impressed. Assustar means to frighten or scare.
Common usage: 'me espantou'
You'll often hear it used reflexively to express surprise: 'Isso me espantou.' (That astonished me.)
Use with 'que'
It's common to follow espantar with 'que' + subjunctive to express what is surprising: 'Me espanta que ele tenha vindo.' (It surprises me that he came.)
Past participle: 'espantado'
The past participle 'espantado' means astonished or surprised. 'Fiquei espantado com a notícia.' (I was astonished by the news.)
例句
A beleza da paisagem conseguiu espantar a todos.
相关内容
这个词在其他语言中
更多emotions词汇
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.