malpassado
malpassado 30秒了解
- Malpassado is the Portuguese adjective for 'rare' when describing meat doneness, characterized by a red, warm center.
- It must agree in gender (malpassada) and number (malpassados) with the noun it modifies, such as 'carne' or 'bifes'.
- Commonly used in restaurants and barbecues, it is the first stage of cooking after 'raw' (cru).
- It is a compound of 'mal' (little) and 'passado' (cooked), but it is a positive term for meat lovers.
The Portuguese word malpassado is an adjective primarily used in culinary contexts to describe the degree of doneness of meat, specifically beef. In English, the closest equivalent is rare. Etymologically, it is a compound word formed by mal (badly or poorly) and passado (past, or in this context, cooked/done). While the literal translation might suggest something 'badly cooked,' in a gastronomic sense, it is a prestigious choice for those who enjoy the natural juices and tenderness of the meat.
- Visual Characteristics
- A steak described as malpassado will have a seared, brown exterior but a cool to warm, bright red center. It is distinct from 'cru' (raw) because the heat has actually touched the fibers, but only briefly.
- Cultural Significance
- In Brazil and Portugal, the 'churrasco' (barbecue) culture is immense. Ordering your meat malpassado often signals a level of culinary sophistication or a preference for the traditional way of preserving flavor.
Eu gostaria do meu bife malpassado, por favor.
The term is essential for anyone dining out in a Lusophone country. If you go to a 'rodízio' (all-you-can-eat steakhouse), the 'passadores' (meat servers) will often ask you how you like your meat. If you prefer it juicy and red, 'malpassado' is your keyword. It is also used to describe other foods that are lightly cooked, though meat is the 99% use case. For example, some might describe a very lightly sautéed vegetable as 'malpassada,' though this is less common and often implies it was actually undercooked by mistake rather than by preference.
- The Spectrum of Cooking
- Malpassado is the first step after 'cru'. It is followed by 'ao ponto' (medium) and 'bem-passado' (well-done). Understanding this hierarchy is vital for restaurant communication.
Muitas pessoas acreditam que a carne malpassada é mais saborosa e suculenta.
In a broader, metaphorical sense, 'malpassado' can occasionally refer to something that was done in a hurry or not fully completed, though this is informal and regional. For instance, a 'trabalho malpassado' could imply a job that lacks finishing or detail, essentially 'undercooked' in terms of effort. However, stick to the culinary meaning for 99% of your interactions to avoid confusion.
Using malpassado correctly requires understanding its agreement with the noun it modifies. Since it is an adjective, it must agree in gender and number with the food item. For 'o bife' (the steak), we use 'malpassado'. For 'a carne' (the meat), we use 'malpassada'. If you are talking about multiple steaks, it becomes 'malpassados'.
- Grammatical Agreement
- O bife está malpassado (Masculine Singular).
A picanha está malpassada (Feminine Singular).
Os medalhões estão malpassados (Masculine Plural).
O garçom perguntou: 'O senhor prefere o bife ao ponto ou malpassado?'
When ordering at a restaurant, you will typically use the verb 'querer' (to want) or 'preferir' (to prefer). You can also use the phrase 'gostar de' (to like). It is common to see 'malpassado' placed immediately after the noun it describes. Unlike English where we say 'rare steak', in Portuguese, it is 'bife malpassado'.
Esta carne está muito malpassada, você poderia cozinhar um pouco mais?
It is also useful to know how to qualify the degree. If someone likes it extremely rare, they might say 'bem malpassado' (very rare). If they like it just a little rare, almost medium, they say 'ao ponto para mal'. This level of precision is common among meat enthusiasts. In writing, especially in recipes or restaurant reviews, you will see it used to describe the ideal preparation for high-quality cuts like 'filé mignon' or 'ancho'.
- Common Verbs Used with Malpassado
- 1. Ser/Estar: 'A carne está malpassada.'
2. Deixar: 'Deixe o bife malpassado.' (Leave/Cook the steak rare).
3. Servir: 'O restaurante serve a carne malpassada por padrão.'
Para esta receita, o atum deve ser servido malpassado.
The most frequent environment to hear malpassado is undoubtedly the restaurant scene. In Brazil, particularly in 'churrascarias' (steakhouses), the word is part of the rhythmic back-and-forth between the 'garçom' and the customer. You will hear it in high-end establishments where chefs take pride in meat quality, as well as at family Sunday barbecues where the 'churrasqueiro' (the person grilling) checks everyone's preference.
- The Brazilian Churrasco
- At a home BBQ, someone might yell: 'Quem quer malpassado?' (Who wants it rare?). Those who enjoy the juiciest cuts will raise their hands. It's a social marker of taste.
'Tira essa picanha agora, ela já está malpassada do jeito que eu gosto!'
Television cooking competitions like 'MasterChef Brasil' are another prime location. Judges often criticize contestants if a dish that should be 'malpassado' comes out 'passado do ponto' (overcooked). You'll hear technical discussions about the internal temperature of the meat and the importance of resting the meat so the 'sangue' (blood/myoglobin) doesn't run out, keeping it perfectly malpassado.
Beyond the kitchen, you might hear it in metaphors about things that are 'half-baked' or 'undone'. If a political plan is presented without enough detail, a commentator might call it a 'projeto malpassado'. This is more common in journalistic or intellectual circles to describe ideas that haven't been fully 'cooked' or thought through. However, this is significantly less common than the literal food usage.
- In the Supermarket
- You might hear a customer at the butcher counter (açougue) saying: 'Quero um corte que fique bom malpassado.' They are looking for tender cuts like 'alcatra' or 'contrafilé'.
'Não deixe o hambúrguer no fogo por muito tempo; eu quero ele malpassado.'
One of the most frequent errors for English speakers is assuming malpassado means 'poorly cooked' in a negative sense because of the prefix 'mal-'. In English, 'badly done' is a critique, but in Portuguese culinary terms, 'malpassado' is a specific, often desired, state. Do not apologize for your meat being 'malpassada' if that is how it was intended!
- Malpassado vs. Cru
- New learners often confuse 'malpassado' with 'cru' (raw). If you order a steak 'cru', the waiter will look at you strangely, as that means completely uncooked meat (like carpaccio or steak tartare). 'Malpassado' implies it has been on the grill.
Erro comum: Pedir carne 'crua' quando você quer malpassada.
Another mistake involves gender and number agreement. Because the word ends in '-o', beginners often forget to change it to '-a' for feminine nouns like 'carne' or 'picanha'. Saying 'carne malpassado' is a clear sign of a non-native speaker. Always match the ending: 'carne malpassada'.
Confusion also arises with the term 'ao ponto'. Some learners think 'ao ponto' means 'rare' because it's the 'standard' way. However, 'ao ponto' is medium. If you want it rare, you must specify 'malpassado'. If you say 'ao ponto' expecting a red center, you might be disappointed with a pink, firmer steak.
- False Friend Warning
- Do not confuse 'malpassado' with 'mal-estar' (feeling unwell). They share the 'mal' prefix but are unrelated. Also, 'passado' can mean 'expired' or 'spoiled' when talking about fruit, but with meat, it refers to the cooking level.
Cuidado: 'Carne passada' (without the 'mal') can sometimes mean meat that is starting to go bad, depending on context!
While malpassado is the most common term for 'rare', there are several alternatives and related terms that can help you navigate a menu or a conversation with a chef more effectively. Understanding the nuances between these can elevate your Portuguese from basic to fluent.
- Sangrento
- Literally 'bloody'. This is used to describe meat that is very rare, often even more so than standard malpassado. It is more common in Portugal than in Brazil. Example: 'Gosto do bife quase sangrento.'
- Selado
- Literally 'seared'. This describes meat that has only been quickly browned on the outside, leaving the inside almost completely raw. It is the equivalent of 'blue' in English steak terms.
Se você gosta da carne apenas selada, peça ao garçom por um ponto 'blue'.
On the other side of the spectrum, you have 'ao ponto' (medium). If 'malpassado' is too rare for you, this is the safe middle ground. If you want something between rare and medium, the phrase is 'ao ponto para mal'. This is a very common and useful phrase for those who find 'malpassado' a bit too intimidating but 'ao ponto' too dry.
In some informal contexts, especially in rural areas or older generations, you might hear people use 'cru' (raw) loosely to mean 'malpassado', as in 'Eu gosto da carne quase crua'. However, this is more of an exaggeration of their preference for rare meat rather than a literal request for raw meat. In a professional setting, always stick to 'malpassado'.
- Comparison Table
- Malpassado: Rare (Red center, warm).
- Ao ponto: Medium (Pink center, firm).
- Bem-passado: Well-done (Brown throughout, dry).
- Suarento: Rarely used, but refers to meat 'sweating' juices.
O chef recomenda o cordeiro ao ponto para mal para preservar a maciez.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
In the Middle Ages, the concept of 'cooking levels' for meat was less standardized. The term 'malpassado' reflects a time when heat was the primary way to make meat 'pass' from a raw state to an edible one.
发音指南
- Pronouncing the 'l' in 'mal' like a clear English 'l' (it should be more like a 'u' in Brazil).
- Stress on the first syllable.
- Making the 'ss' sound like a 'z'. It must be a sharp 's' sound.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' (in Brazil, it's often a soft 'u').
- Forgetting to agree with feminine nouns (saying malpassado for carne).
难度评级
Easy to recognize in menus and recipes.
Requires remembering the double 's' and gender agreement.
Requires correct stress on 'SSA' and vocalizing the 'l' as 'u' in Brazil.
Clear pronunciation in most contexts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
A carne (fem) está malpassada (fem).
Compound Adverbs
Mal (badly) + passado (cooked).
Position of Adjectives
Bife malpassado (Adjective usually follows the noun).
Intensifiers with Adjectives
Muito malpassado, bem malpassado.
Verbs of Preference
Eu prefiro (verb) carne malpassada (object).
按水平分级的例句
Eu quero bife malpassado.
I want rare steak.
Simple subject + verb + object structure.
Malpassado, por favor.
Rare, please.
A common short phrase used when ordering.
O bife é malpassado.
The steak is rare.
Use of the verb 'ser' for a state.
Você gosta de malpassado?
Do you like [it] rare?
Question form with 'gostar de'.
Não, eu não gosto de malpassado.
No, I don't like [it] rare.
Negative sentence structure.
Carne malpassada é bom.
Rare meat is good.
Note the feminine agreement 'malpassada'.
Onde está o bife malpassado?
Where is the rare steak?
Question with 'onde'.
Este bife está malpassado.
This steak is rare.
Use of 'este' (this).
Minha picanha está muito malpassada.
My picanha is very rare.
Use of 'muito' as an intensifier.
Eu prefiro a carne malpassada.
I prefer the meat rare.
Verb 'preferir' with feminine agreement.
Eles pediram dois bifes malpassados.
They ordered two rare steaks.
Plural agreement 'malpassados'.
Você pode fazer o bife malpassado?
Can you make the steak rare?
Use of 'poder' + infinitive 'fazer'.
A carne não está malpassada, está crua!
The meat isn't rare, it's raw!
Contrast between 'malpassada' and 'crua'.
Gostamos de churrasco malpassado.
We like rare barbecue.
First person plural 'gostamos'.
O garçom trouxe a carne malpassada.
The waiter brought the rare meat.
Past tense 'trouxe' (trazer).
Sempre como meu bife malpassado.
I always eat my steak rare.
Adverb 'sempre' (always).
Se o bife não estiver malpassado, eu não quero.
If the steak isn't rare, I don't want it.
Conditional 'se' with future subjunctive 'estiver'.
Eu pedi ao ponto, mas veio malpassado.
I ordered medium, but it came rare.
Contrast using 'mas' (but).
Para selar a carne e deixá-la malpassada, use fogo alto.
To sear the meat and leave it rare, use high heat.
Instructional language with 'para' + infinitive.
Muitas pessoas no Brasil adoram carne malpassada.
Many people in Brazil love rare meat.
Generalizing with 'muitas pessoas'.
O segredo de um bom bife malpassado é o descanso da carne.
The secret to a good rare steak is letting the meat rest.
Noun phrase as subject.
Ela disse que prefere bife malpassado a bem-passado.
She said she prefers rare steak to well-done.
Indirect speech with 'disse que'.
Aquele restaurante é famoso pelo seu bife malpassado.
That restaurant is famous for its rare steak.
Use of 'famoso por'.
Não é perigoso comer carne malpassada?
Isn't it dangerous to eat rare meat?
Interrogative with 'não é...?'.
O chef insiste que o filé mignon deve ser servido malpassado.
The chef insists that the filet mignon must be served rare.
Subjunctive trigger 'insiste que'.
Embora esteja malpassado, o bife está frio no meio.
Although it is rare, the steak is cold in the middle.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
A textura da carne malpassada é muito mais macia.
The texture of rare meat is much softer.
Descriptive noun phrase.
Ele se recusou a comer porque a carne não estava malpassada o suficiente.
He refused to eat because the meat wasn't rare enough.
Compound sentence with 'porque'.
Ao cortar o bife malpassado, o suco da carne se espalhou pelo prato.
Upon cutting the rare steak, the meat juice spread across the plate.
Gerund-like 'Ao' + infinitive construction.
Dificilmente você encontrará alguém que goste de frango malpassado.
You will hardly find someone who likes rare chicken.
Adverb 'dificilmente' + future tense.
A preferência por carne malpassada varia de região para região.
The preference for rare meat varies from region to region.
Abstract subject 'a preferência'.
O ponto malpassado preserva melhor os nutrientes da carne.
The rare point preserves the meat's nutrients better.
Use of 'melhor' as an adverb.
A apreciação de um corte malpassado exige um paladar apurado.
The appreciation of a rare cut requires a refined palate.
Sophisticated vocabulary like 'apreciação' and 'apurado'.
O crítico gastronômico elogiou o ponto malpassado impecável do restaurante.
The food critic praised the restaurant's impeccable rare point.
Complex subject and descriptive adjectives.
Para atingir o malpassado perfeito, a temperatura interna deve ser monitorada.
To achieve the perfect rare, the internal temperature must be monitored.
Passive voice 'deve ser monitorada'.
O debate sobre os riscos da carne malpassada é recorrente na saúde pública.
The debate about the risks of rare meat is recurring in public health.
Formal academic tone.
Servir um bife malpassado sem o devido descanso é um erro crasso.
Serving a rare steak without proper resting is a gross error.
Use of the idiom 'erro crasso'.
A carne, ainda malpassada, exalava um aroma defumado irresistível.
The meat, still rare, emanated an irresistible smoky aroma.
Appositive phrase 'ainda malpassada'.
Muitos puristas defendem que a carne bovina só deve ser consumida malpassada.
Many purists argue that beef should only be consumed rare.
Complex verb 'defender que'.
A sutileza entre o malpassado e o ponto para mal é o que define um grande chef.
The subtlety between rare and medium-rare is what defines a great chef.
Philosophical/Technical comparison.
A obra literária, tal qual um bife malpassado, era crua e visceral.
The literary work, just like a rare steak, was raw and visceral.
Metaphorical use of 'malpassado'.
O projeto foi entregue de forma malpassada, carecendo de refinamento técnico.
The project was delivered in an 'undercooked' manner, lacking technical refinement.
Figurative use in a professional context.
Sua argumentação, embora malpassada, continha lampejos de genialidade.
His argument, though 'undercooked' (unrefined), contained flashes of genius.
Abstract application of culinary terms.
A dialética entre o cozido e o malpassado reflete tensões culturais profundas.
The dialectic between the cooked and the rare reflects deep cultural tensions.
Highly academic/philosophical structure.
Ele saboreava a vida com a mesma voracidade que dedicava a um bife malpassado.
He savored life with the same voracity he dedicated to a rare steak.
Literary comparison.
A carne malpassada servia como metáfora para a fragilidade da existência humana.
The rare meat served as a metaphor for the fragility of human existence.
Deeply metaphorical usage.
Não se pode negligenciar a importância do malpassado na construção da identidade gaúcha.
One cannot neglect the importance of 'rare' in the construction of the Gaucho identity.
Sociological/Cultural analysis.
A precisão térmica exigida pelo malpassado assemelha-se à precisão de um cirurgião.
The thermal precision required by 'rare' resembles the precision of a surgeon.
Complex analogy.
常见搭配
常用短语
— Almost raw, often used to describe very rare meat.
A carne veio quase crua, do jeito que eu gosto.
— Overcooked (the opposite of what's desired).
Infelizmente, a carne passou do ponto e não está mais malpassada.
— To sear the meat to keep it rare.
Você precisa selar a carne para que ela fique malpassada.
— I like meat like this (pointing to rare meat).
O bife está malpassado? Ótimo, gosto de carne assim.
容易混淆的词
Cru means raw (uncooked), while malpassado is seared but rare.
Ao ponto is medium; learners often think it means rare.
Passado can mean 'past' or 'cooked', but without 'mal', it often implies well-done or even spoiled.
习语与表达
— Literally about meat, but can informally mean someone is 'not quite there' or 'half-baked'.
Aquele rapaz parece estar malpassado hoje.
slang/informal— A conversation that wasn't fully developed or felt 'raw'.
Tivemos uma conversa malpassada sobre o futuro.
informal— An idea that hasn't been fully thought through.
Essa sua ideia ainda está malpassada.
informal— A business deal that was done in a hurry and lacks detail.
Aquele foi um negócio malpassado e perigoso.
informal— A job done without much care or finishing.
Não me entregue um trabalho malpassado.
informal— A plan that is not yet mature or ready for execution.
O plano de marketing ainda está malpassado.
informal— A feeling that hasn't been fully processed.
Ela ainda lida com sentimentos malpassados do divórcio.
literary— A project lacking proper preparation.
O governo apresentou um projeto malpassado.
journalistic— Not using 'malpassado', but refers to a 'tough meat' situation (a difficult person/problem).
Aquele cliente é carne de pescoço.
informal— To 'fill the sausage' (to talk a lot without saying anything), often related to meat preparation metaphors.
O palestrante ficou só enchendo linguiça.
informal容易混淆
Sounds identical to 'mal' in Brazil.
'Mau' is an adjective (bad), 'mal' is an adverb (badly). In 'malpassado', it's always 'mal'.
Um homem mau come bife malpassado.
It's the second half of the word.
'Passado' can mean 'the past' or 'overcooked' if used alone in some contexts.
O passado ficou para trás; hoje quero meu bife malpassado.
Similar meaning.
'Sangrento' is more graphic (bloody) and less technical than 'malpassado'.
O bife estava tão malpassado que parecia sangrento.
Both involve light cooking.
'Selado' is even rarer than 'malpassado' (just seared).
Eu não quero malpassado, quero apenas selado.
Visual similarity.
'Cru' has no cooking at all.
O carpaccio é cru, o bife é malpassado.
句型
Eu quero [noun] malpassado.
Eu quero bife malpassado.
A [noun] está malpassada.
A carne está malpassada.
Eu prefiro [noun] malpassado do que [noun] bem-passado.
Eu prefiro bife malpassado do que bem-passado.
Se você [verb], a carne ficará malpassada.
Se você grelhar rápido, a carne ficará malpassada.
O segredo do [noun] reside no ponto malpassado.
O segredo do sabor reside no ponto malpassado.
Nada supera a [noun] malpassada em termos de [noun].
Nada supera a picanha malpassada em termos de suculência.
[Noun] malpassado, por favor.
Medalhão malpassado, por favor.
Não gosto de [noun] malpassado.
Não gosto de hambúrguer malpassado.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely common in culinary contexts.
-
Eu quero carne malpassado.
→
Eu quero carne malpassada.
Carne is feminine, so the adjective must end in 'a'.
-
O bife está cru.
→
O bife está malpassado.
Cru means raw; malpassado means rare (cooked on the outside).
-
Eu gosto de bife maupassado.
→
Eu gosto de bife malpassado.
Though it sounds like 'mau' in Brazil, the correct spelling is with 'l'.
-
O ponto é passado.
→
O ponto é malpassado.
'Passado' alone often implies well-done or overcooked.
-
Eu quero bife mal-passado (with hyphen).
→
Eu quero bife malpassado.
Modern Portuguese spelling usually omits the hyphen in this compound.
小贴士
The Rodízio Strategy
In a Brazilian rodízio, meat comes to you. If you see a piece you like, just say 'malpassado' and the server will cut the rarest part for you.
Gender Matters
Always remember: 'O bife malpassado' but 'A carne malpassada'. This is a frequent test for Portuguese learners.
The Brazilian 'L'
Practice saying 'mau' instead of 'mal' to sound more like a local in Rio or São Paulo.
Resting is Key
If you are cooking 'malpassado' at home, let the meat rest for 5 minutes so the juices don't run out when you cut it.
Beyond Beef
While 90% used for beef, you can use it for tuna (atum malpassado) or lamb (cordeiro malpassado).
Be Specific
If you are picky, say 'bem malpassado' for very rare or 'ao ponto para mal' for medium-rare.
BBQ Etiquette
At a friend's BBQ, it's polite to compliment the 'ponto'. Say: 'O ponto está perfeito, bem malpassado!'
Health First
If you have a sensitive stomach, you might prefer 'ao ponto' over 'malpassado' when traveling.
Root Meaning
Think of 'mal' as 'under' in this case—'undercooked' but in a good way.
Figurative Use
Don't be surprised if a boss calls a project 'malpassado'; they mean it needs more work!
记住它
记忆技巧
Think of 'MAL' as 'MINIMAL' cooking and 'PASSADO' as 'PAST' the fire. Minimal time past the fire equals a rare steak.
视觉联想
Visualize a bright red 'M' (for Malpassado) stamped onto the center of a juicy red steak.
Word Web
挑战
Go to a local Brazilian steakhouse and try to order your favorite cut using the word 'malpassado' or 'ao ponto para mal' correctly.
词源
The word is a compound of the adverb 'mal' and the past participle 'passado'. 'Mal' comes from the Latin 'male', meaning badly or insufficiently. 'Passado' comes from the verb 'passar', which derives from the Vulgar Latin 'passare', meaning to step or go through.
原始含义: The original literal meaning is 'insufficiently gone through [the fire]'.
Romance (Latin-based).文化背景
Be aware that some people avoid 'malpassado' meat due to health concerns or religious reasons. Always offer 'bem-passado' as an alternative when hosting.
In the US/UK, 'rare' is standard. However, Brazilian 'malpassado' is often slightly more cooked than a French 'bleu'.
在生活中练习
真实语境
At a Restaurant
- Qual o ponto da carne?
- Quero malpassado.
- Está muito cru.
- Pode passar mais um pouco?
At a Barbecue
- Quem quer malpassado?
- Saiu uma picanha malpassada!
- Essa está no ponto.
- Gosto de carne sangrenta.
Cooking at Home
- Não deixe passar do ponto.
- Quero que fique malpassado.
- Vou selar a carne.
- Use fogo alto.
Food Criticism
- O ponto estava perfeito.
- Veio malpassado demais.
- Faltou suculência.
- A carne estava tenra.
Butcher Shop
- Um corte para fazer malpassado.
- Essa carne é macia?
- Quero bifes grossos.
- Para grelhar rápido.
对话开场白
"Como você prefere o seu bife: malpassado ou bem-passado?"
"Você acha que carne malpassada é mais saborosa?"
"Qual é a melhor churrascaria para comer carne malpassada aqui?"
"Você já teve problemas em restaurantes com o ponto da carne?"
"Você sabe preparar um bife malpassado perfeito em casa?"
日记主题
Descreva a sua experiência favorita em uma churrascaria brasileira.
Por que algumas pessoas têm receio de comer carne malpassada?
Escreva um diálogo entre um cliente exigente e um garçom sobre o ponto da carne.
Qual é a importância do churrasco na cultura do seu país comparada ao Brasil?
Você prefere cozinhar em casa ou comer fora? Fale sobre como você prepara sua carne.
常见问题
10 个问题No, a proper malpassado should be warm in the center, though not hot. If it is cold, it is usually considered 'selado' or simply under-prepared.
Yes, in reputable restaurants and churrascarias, eating meat malpassada is very common and generally safe. However, standard food safety advice applies.
The most common way is to say 'ao ponto para mal'. This indicates you want it closer to rare than to medium.
Technically yes, but it is highly discouraged for health reasons. Chicken is almost always served 'bem-passado' (well-done).
The direct opposite is 'bem-passado', which means well-done meat with no pink visible.
It is written as one word: 'malpassado'.
Yes, it becomes 'malpassados' for masculine plural and 'malpassadas' for feminine plural.
It's a literal combination meaning 'badly cooked' or 'little cooked', which evolved into the technical term for 'rare'.
It is a bit informal. In a nice restaurant, 'malpassado' is more professional.
M-A-L-P-A-S-S-A-D-O. Remember the 'l' and the double 's'.
自我测试 180 个问题
Translate to Portuguese: 'I want a rare steak, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The meat is very rare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'malpassados' in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese why you like rare meat (1 sentence).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you prefer it rare or medium?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This hamburger is rare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She doesn't eat rare meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chef recommended the rare point.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The picanha was rare and delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question to a waiter asking for rare meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rare meat is better than well-done meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I ordered it rare, but it is well-done.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To sear the meat, use a hot pan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The center of the steak is red.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the tuna rare?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) at a restaurant using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love rare barbecue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meat juice is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He likes his steak very rare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We want three rare steaks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Malpassado'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu quero bife malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A carne está malpassada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a waiter for a rare steak.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gosto de picanha malpassada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Malpassado, por favor.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O bife está no ponto malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não gosto de carne malpassada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prefiro malpassado do que bem-passado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Três bifes malpassados, por favor.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A picanha está muito malpassada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O segredo é o ponto malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Você quer malpassado?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quero o atum malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Quase sangrento, por favor.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ao ponto para mal.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Este hambúrguer está malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A carne malpassada é suculenta.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O chef serve malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu sempre peço malpassado.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Eu quero meu bife malpassado.'
Listen and identify the gender: 'A carne está malpassada.'
Listen and identify the number: 'Os bifes estão malpassados.'
Is the person happy or sad? 'O bife veio malpassado, que delícia!'
What point did they order? 'Quero ao ponto para mal.'
Listen and identify: 'Não gosto de bife malpassado.'
Listen and identify: 'A picanha está malpassada.'
What is the food item? 'O hambúrguer está malpassado.'
What is the adjective? 'A carne sangrenta.'
Listen and identify: 'Selado ou malpassado?'
Listen and identify: 'Bem-passado ou malpassado?'
What point is it? 'Está no ponto malpassado.'
Listen and identify: 'Dois bifes malpassados.'
Listen and identify: 'Carne muito malpassada.'
Listen and identify: 'Gosto de malpassado.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
When dining in a Portuguese-speaking country, remember that 'malpassado' is your essential word for 'rare' meat. Always ensure you match the ending to the noun: 'bife malpassado' but 'carne malpassada'. Example: 'Eu adoro picanha malpassada!'
- Malpassado is the Portuguese adjective for 'rare' when describing meat doneness, characterized by a red, warm center.
- It must agree in gender (malpassada) and number (malpassados) with the noun it modifies, such as 'carne' or 'bifes'.
- Commonly used in restaurants and barbecues, it is the first stage of cooking after 'raw' (cru).
- It is a compound of 'mal' (little) and 'passado' (cooked), but it is a positive term for meat lovers.
The Rodízio Strategy
In a Brazilian rodízio, meat comes to you. If you see a piece you like, just say 'malpassado' and the server will cut the rarest part for you.
Gender Matters
Always remember: 'O bife malpassado' but 'A carne malpassada'. This is a frequent test for Portuguese learners.
The Brazilian 'L'
Practice saying 'mau' instead of 'mal' to sound more like a local in Rio or São Paulo.
Resting is Key
If you are cooking 'malpassado' at home, let the meat rest for 5 minutes so the juices don't run out when you cut it.
相关内容
更多food词汇
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2意思是“根据个人口味”或“适量”。
à la carte
A2从菜单上订购单独的菜肴,每道菜都有自己的价格。它提供了选择餐点的灵活性。
à mão
A2手工制作的或在手边的。这个短语用于描述手工劳动或表示某物就在附近,随时可以拿到。
à mesa
A2在桌子旁(通常指用餐时)。
à parte
A2分开供应或放在一边。
à pressa
A2由于时间紧迫而非常快速地完成或采取行动。
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2蒸汽烹饪的或由蒸汽驱动的。
à vontade
A2无拘无束,就像在自己家里一样。