orgulho
When you achieve something great, or someone you know does, you feel orgulho.
It's that happy feeling you get when you do something well or someone you care about succeeds. Think of it like pride. For example, if you learn a new Portuguese phrase, you might feel orgulho.
It's a positive emotion about accomplishments. It's often used when talking about your country, team, or family too.
When you're learning Portuguese at an A2 level, understanding common nouns like "orgulho" is really useful. It means 'pride' or 'a feeling of deep pleasure or satisfaction from your own achievements'.
You'll often hear it in phrases like ter orgulho de (to be proud of) or when someone is expressing satisfaction in their work or accomplishments.
For example, a parent might say they have orgulho in their child's success, or you might feel orgulho after mastering a difficult Portuguese grammar point. It's a positive emotion tied to self-worth and accomplishment.
Understanding this word helps you express feelings of satisfaction and connect with others' achievements in Portuguese.
When you feel orgulho, it means you're really pleased with something you or someone you're connected to has done. It's a positive and strong feeling, often tied to success or something well-accomplished.
For example, if you finish a difficult project, you'd feel orgulho in your work. Or, if your child graduates, you'd feel orgulho in their achievement.
§ Understanding 'Orgulho' in Portuguese
The Portuguese word 'orgulho' is a noun that you'll hear quite often. It generally translates to 'pride' in English. However, just like in English, 'pride' can have both positive and negative connotations. It's important to understand these nuances to use 'orgulho' correctly.
- DEFINITION
- A feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements, or from the achievements of those with whom one is closely associated; a high or inordinate opinion of one's own dignity, importance, merit, or superiority whether as a feeling or as displayed in manner or conduct.
§ 'Orgulho' in Everyday Conversations and Work
In daily life and professional settings, 'orgulho' is often used in its positive sense. It's about feeling good about accomplishments, either your own or those of your team, family, or country.
- At Work: You'll often hear colleagues or bosses express 'orgulho' in a job well done or a successful project.
- In Family: Parents will often say they have 'orgulho' in their children's achievements.
- In Sports/National Identity: People express 'orgulho' for their favorite sports team or their country.
Tenho muito orgulho do meu trabalho. (I have a lot of pride in my work.)
Ela sente orgulho dos seus filhos. (She feels pride in her children.)
É com grande orgulho que apresento este projeto. (It is with great pride that I present this project.)
§ 'Orgulho' in Academic and News Contexts
In more formal settings like school or news reports, 'orgulho' can still carry its positive meaning, especially when discussing cultural heritage, scientific breakthroughs, or national achievements. However, it can also refer to the negative aspect of pride, such as arrogance or excessive self-importance, especially in discussions about human character or societal issues.
- In Schools: Teachers might talk about 'orgulho' in their students' learning progress or school achievements.
- In News: You'll see headlines expressing national 'orgulho' over Olympic medals or scientific discoveries. Conversely, news pieces might use 'orgulho' to describe someone's arrogance leading to a downfall.
Os cientistas demonstraram grande orgulho pelas suas descobertas. (The scientists showed great pride in their discoveries.)
O seu orgulho excessivo levou-o à ruína. (His excessive pride led him to ruin.)
§ Common Phrases with 'Orgulho'
Here are some common ways you'll encounter 'orgulho' in everyday Portuguese:
- Ter orgulho de/em: To be proud of. This is the most common construction for expressing positive pride.
- Sentir orgulho: To feel proud. Similar to 'ter orgulho'.
- Cheio de orgulho: Full of pride (can be positive or negative depending on context).
- Engolir o orgulho: To swallow one's pride. This clearly points to the negative, stubborn aspect of pride.
Ele tem orgulho da sua família. (He is proud of his family.)
Ela teve que engolir o orgulho e pedir ajuda. (She had to swallow her pride and ask for help.)
By paying attention to the surrounding words and the general tone of the conversation or text, you'll quickly get the hang of whether 'orgulho' is expressing a healthy sense of achievement or a more negative, arrogant trait. Practice using it in both positive and negative contexts to solidify your understanding.
按水平分级的例句
O orgulho dele pela sua terra natal era evidente em cada palavra que proferia.
His pride in his homeland was evident in every word he uttered.
Possessive adjective 'dele' (his/her) used with 'orgulho'.
Ela sentia um grande orgulho em apresentar o projeto que desenvolveu com tanto esmero.
She felt great pride in presenting the project she developed with such care.
Verb 'sentir' (to feel) followed by 'orgulho'.
O orgulho ferido do atleta o impulsionou a treinar ainda mais duro para a próxima competição.
The athlete's wounded pride propelled him to train even harder for the next competition.
Adjective 'ferido' (wounded) modifying 'orgulho'.
É com orgulho que vemos nossos filhos crescendo e se tornando pessoas íntegras.
It is with pride that we see our children growing and becoming upright people.
Expression 'com orgulho' (with pride).
A equipe de resgate demonstrou um orgulho silencioso após salvar todas as vítimas do desabamento.
The rescue team showed a silent pride after saving all the victims of the collapse.
Adjective 'silencioso' (silent) modifying 'orgulho'.
Ele engoliu seu orgulho e pediu desculpas, reconhecendo seu erro.
He swallowed his pride and apologized, recognizing his mistake.
Idiomatic expression 'engolir o orgulho' (to swallow one's pride).
O orgulho de ser brasileiro era um tema recorrente em suas discussões sobre a cultura do país.
The pride of being Brazilian was a recurring theme in his discussions about the country's culture.
Preposition 'de' (of) used to specify the source of pride.
Apesar de seu sucesso, ele nunca deixou que o orgulho o cegasse para a importância da humildade.
Despite his success, he never let pride blind him to the importance of humility.
Verb 'cegar' (to blind) used with 'orgulho' as the subject.
常见搭配
常用短语
Eu sinto muito orgulho de você.
I feel very proud of you.
Eles têm orgulho do seu trabalho.
They have pride in their work.
Ela estava cheia de orgulho ao ver o filho se formar.
She was full of pride seeing her son graduate.
Nosso país é um motivo de orgulho.
Our country is a reason for pride.
Ele não tem orgulho próprio.
He has no self-pride.
Ela apresentou seu projeto com orgulho.
She presented her project with pride.
O orgulho nacional é importante para o povo.
National pride is important for the people.
Ele é o orgulho da família.
He is the pride of the family.
O livro 'Orgulho e Preconceito' é um clássico.
The book 'Pride and Prejudice' is a classic.
Ele se afastou com o orgulho ferido.
He walked away with wounded pride.
自我测试 48 个问题
Choose the best translation for 'orgulho'.
'Orgulho' directly translates to 'pride' in English.
Qual palavra é sinônimo de 'orgulho' neste contexto: 'Ela sentiu grande orgulho de seu trabalho duro.' (She felt great pride in her hard work.)
In this context, 'orgulho' means a positive feeling of satisfaction from achievement.
Which sentence uses 'orgulho' correctly?
'Orgulho' is used to express a positive feeling about identity or achievement.
Se você sente 'orgulho' de algo, você está feliz com isso. (If you feel 'orgulho' about something, you are happy about it.)
'Orgulho' is a positive emotion, implying happiness or satisfaction.
A palavra 'orgulho' pode ser usada para descrever um sentimento negativo. (The word 'orgulho' can be used to describe a negative feeling.)
While 'orgulho' can sometimes imply arrogance (negative pride), its primary definition is a positive feeling of satisfaction. For A2, we focus on the positive meaning.
Ter 'orgulho' do seu país é um sentimento comum. (Having 'orgulho' of your country is a common feeling.)
It's common for people to feel pride (orgulho) in their country or heritage.
She feels a lot of... about her daughter.
It is with... that I present the new project.
Our team played with a lot of...
Read this aloud:
Eu tenho muito orgulho de você.
Focus: or-GU-lho
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O orgulho é um sentimento bom.
Focus: o or-GU-lho
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sinto orgulho em ser português.
Focus: sin-to or-GU-lho
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am very proud of you.' The word 'orgulho' is used to express pride.
This means 'He felt pride in his work.' 'Sentir orgulho' is a common way to express feeling proud.
This translates to 'We are proud of our culture.' 'Ter orgulho' is another way to say 'to be proud' or 'to have pride'.
Choose the best translation for 'orgulho' in the following sentence: 'Senti muito orgulho da minha filha quando ela se formou.'
'Orgulho' in this context refers to a feeling of deep pleasure and satisfaction, which is 'pride' in English.
Which sentence correctly uses 'orgulho' to express satisfaction?
The sentence 'Ele tem muito orgulho de seu novo carro' correctly expresses satisfaction, implying he is proud of his car.
What is the opposite of 'orgulho' when referring to a positive feeling about an achievement?
When 'orgulho' refers to a positive feeling about an achievement, its opposite would be 'vergonha' (shame), indicating a negative feeling.
If someone says 'Tenho orgulho de você,' they are expressing admiration and satisfaction with your achievements.
'Tenho orgulho de você' directly translates to 'I am proud of you,' which conveys admiration and satisfaction.
The word 'orgulho' can only be used in a positive sense.
While 'orgulho' often means pride in a positive sense, it can also refer to 'haughtiness' or 'arrogance,' which are negative traits.
It is common to feel 'orgulho' after overcoming a difficult challenge.
Overcoming a difficult challenge often leads to a feeling of accomplishment and satisfaction, which is expressed as 'orgulho'.
O seu ____ pelo sucesso da filha era evidente em seu sorriso.
A frase indica um sentimento positivo de satisfação com o sucesso da filha, o que 'orgulho' traduz perfeitamente. 'Alegria' seria muito genérico, e os outros não se encaixam.
Ela sentiu um grande ____ ao ver o projeto que havia liderado ser um sucesso.
O sucesso do projeto que ela liderou levaria a um sentimento de satisfação pessoal, ou 'orgulho'.
É com ____ que apresento a vocês nossa nova coleção.
Apresentar uma nova coleção com 'orgulho' sugere que o apresentador está satisfeito e confiante com o trabalho.
Os pais sentiam um imenso ____ do filho, que se destacou na universidade.
Um filho que se destaca na universidade geralmente enche os pais de 'orgulho', um sentimento de satisfação pelas suas conquistas.
Ele escondeu seu ____ por trás de uma falsa modéstia, mas todos sabiam o quanto estava feliz.
Apesar de tentar esconder, o contexto de 'feliz' e 'falsa modéstia' aponta para um sentimento de 'orgulho' pelas suas realizações.
O ____ nacional era palpável durante a comemoração da vitória da equipe.
A vitória de uma equipe nacional comumente evoca um sentimento de 'orgulho' em todo o país.
Choose the best synonym for 'orgulho' in this context: 'Ela sentia um grande orgulho de seus filhos.'
'Satisfação' (satisfaction) is the closest synonym to 'orgulho' (pride) in this context, meaning a deep pleasure from achievements. 'Tristeza' (sadness), 'vergonha' (shame), and 'raiva' (anger) are antonyms or unrelated emotions.
Which sentence uses 'orgulho' correctly to express a positive feeling?
The sentence 'Sinto orgulho em ver o quanto você cresceu e alcançou seus objetivos' uses 'orgulho' in its positive sense of satisfaction and pleasure from someone's achievements. The other options use 'orgulho' in a negative connotation, referring to arrogance or haughtiness.
In which situation would it be appropriate to say 'Tenho orgulho de você'?
'Tenho orgulho de você' (I am proud of you) is typically used to express admiration and pleasure for someone's achievements or good character. It would be inappropriate in situations involving failure, harm, or dishonesty.
The word 'orgulho' can sometimes have a negative connotation, implying arrogance or excessive self-esteem.
While 'orgulho' primarily means pride in a positive sense, it can also refer to 'haughtiness' or 'arrogance,' which are negative traits. For example, 'Ele tem muito orgulho' could mean he is very arrogant.
It is common to feel 'orgulho' when someone you care about achieves success.
Yes, it is very common and natural to feel 'orgulho' (pride) when a loved one or someone you admire achieves success. This reflects a shared sense of accomplishment or satisfaction.
The expression 'engolir o orgulho' means to feel deeply satisfied with one's accomplishments.
'Engolir o orgulho' literally means 'to swallow one's pride,' which implies setting aside one's arrogance or stubbornness, often to apologize or accept help, rather than feeling satisfied with accomplishments.
Her success filled us with pride and joy.
He takes great pride in the work he does.
Excessive pride can lead to a downfall.
Read this aloud:
Sinto muito orgulho de fazer parte desta equipa.
Focus: orgulho
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Os pais dela têm orgulho da sua dedicação aos estudos.
Focus: dedicação
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Com muito orgulho, apresento o novo projeto.
Focus: apresento
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms a natural sentence: 'The father felt great pride in his son's achievements.'
The sentence should express the idea of feeling pride in one's own achievements and efforts.
This sentence emphasizes overcoming challenges and feeling great pride in one's journey.
/ 48 correct
Perfect score!
相关内容
更多emotions词汇
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.