paga
paga 30秒了解
- Paga is the 3rd person singular present form of the verb 'pagar', meaning 'he/she/it pays' in English for current or habitual actions.
- It is used for financial transactions, such as paying bills, as well as metaphorical consequences like 'paying the price' for one's actions.
- The word can also act as a feminine past participle in specific passive voice contexts, though 'pago' is the more common irregular form used.
- Common idioms include 'pagar o pato' (taking the blame) and 'pagar a língua' (being proven wrong after criticizing someone else).
The word paga is the third-person singular present indicative form of the verb pagar (to pay). In its most literal sense, it describes the act of giving money in exchange for goods or services. However, in Portuguese, the scope of 'paga' extends far beyond the simple swipe of a credit card. It encompasses the settlement of debts, the fulfillment of obligations, and even the metaphorical 'price' one pays for their actions or decisions. When we say 'Ele paga a conta,' we are observing a social transaction; when we say 'O crime não paga,' we are discussing a moral philosophy.
- Financial Context
- The most common usage involves the transfer of currency. Example: 'Ela paga o aluguel todo dia primeiro.'
- Consequence Context
- Used to describe suffering the results of an action. Example: 'Quem erra, paga.'
- Social Etiquette
- Often used in the context of hospitality. Example: 'Hoje ele paga o jantar.'
"A empresa paga os salários na sexta-feira sem falta."
"Quem paga o pato por esse erro?"
"Ela paga promessa subindo as escadas da igreja."
Using paga correctly requires understanding the relationship between the payer, the amount, and the recipient. In Portuguese, the verb pagar can take multiple objects. You can 'pagar algo' (pay something) or 'pagar a alguém' (pay to someone). When using the third person 'paga', the subject is usually 'ele' (he), 'ela' (she), or 'você' (you - formal/common). It is also the form used for collective nouns like 'a gente' (we/the people) or 'a empresa' (the company).
- Direct Object: 'O cliente paga a fatura.' (The customer pays the invoice.)
- Indirect Object: 'Ele paga ao fornecedor.' (He pays the supplier.)
- Combined: 'Ela paga a dívida ao banco.' (She pays the debt to the bank.)
In Brazil, it is very common to drop the preposition 'a' before the recipient in informal speech, saying 'Ele paga o garçom' instead of 'Ele paga ao garçom'. However, for B1 learners, recognizing the formal structure is essential for exams and professional writing. Furthermore, 'paga' is used in the passive voice construction 'A conta está paga,' where it acts as a short past participle (though 'pago' is more frequent in modern usage, 'paga' remains valid for feminine subjects).
You will encounter paga in almost every daily interaction involving commerce. At a restaurant, you might hear a waiter ask, 'Quem paga?' (Who is paying?). In a news report about the economy, you might hear, 'O governo paga os aposentados amanhã.' It is a staple of the financial lexicon but also permeates the legal and moral spheres.
In pop culture, specifically in Brazilian 'Sertanejo' or 'Pagode' music, 'paga' often appears in lyrics about 'pagar o preço' (paying the price) for a broken heart or 'pagar mico' (making a fool of oneself). In the workplace, 'paga' is the word of the month when salaries are discussed. If you are in Portugal or Brazil, look at signs in shop windows: 'Paga-se aqui' (Pay here) or 'A casa paga' (On the house).
One of the most frequent errors for B1 learners is confusing the forms of the past participle. Portuguese has two: pagado (regular) and pago (irregular). While 'paga' is the present tense verb form, learners often use it incorrectly when they mean 'paid'.
- Incorrect: 'Eu tenho paga a conta.' (I have paid the bill.)
- Correct: 'Eu tenho pagado a conta.' (Auxiliary 'ter' uses the regular form).
- Correct: 'A conta está paga.' (Auxiliary 'estar' uses the short form, matching gender).
Another mistake is the preposition. Many learners forget that when paying a person, the preposition 'a' is technically required: 'Paga ao médico' not just 'Paga o médico' (though the latter is common in Brazil). Lastly, don't confuse 'paga' (verb) with 'pago' (1st person singular). 'Eu paga' is always wrong; it must be 'Eu pago'.
If you want to sound more sophisticated or specific, you can replace paga with several synonyms depending on the context:
- Remunera
- Used specifically for paying for work or services. 'A empresa remunera bem seus funcionários.'
- Quita / Liquida
- Used for paying off a debt completely. 'Ele finalmente quita a hipoteca.'
- Custea
- To cover the costs or finance something. 'O governo custea a educação pública.'
- Desembolsa
- To shell out money, often implying a large or unexpected amount. 'Ela desembolsa uma fortuna em impostos.'
How Formal Is It?
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
Ele paga o pão.
He pays for the bread.
Simple present tense, 3rd person singular.
Ela paga com cartão.
She pays with a card.
Preposition 'com' indicates the method.
Você paga agora?
Do you pay now?
Interrogative sentence using 'você'.
O pai paga o sorvete.
The father pays for the ice cream.
Subject is 'O pai'.
Quem paga a conta?
Who pays the bill?
Question word 'Quem'.
A gente paga depois.
We pay later.
'A gente' takes the 3rd person singular verb.
O menino paga o doce.
The boy pays for the candy.
Direct object 'o doce'.
Ela paga em dinheiro.
She pays in cash.
Preposition 'em' for currency.
Ela paga o aluguel mensalmente.
She pays the rent monthly.
Adverb of frequency 'mensalmente'.
O seguro paga o conserto.
The insurance pays for the repair.
Abstract subject 'O seguro'.
Ele paga a faculdade com esforço.
He pays for college with effort.
Metaphorical use of 'com esforço'.
A empresa paga o transporte.
The company pays for transportation.
Business context.
Minha mãe paga as compras.
My mother pays for the groceries.
Possessive 'Minha mãe'.
O turista paga a entrada.
The tourist pays the entrance fee.
Specific noun 'entrada'.
Ele nunca paga atrasado.
He never pays late.
Adverb 'atrasado'.
Ela paga a internet todo mês.
She pays for the internet every month.
Regularity.
Ela paga caro por seus erros.
She pays dearly for her mistakes.
Metaphorical use of 'pagar caro'.
O estado paga o auxílio aos cidadãos.
The state pays the aid to the citizens.
Indirect object 'aos cidadãos'.
Ele paga a promessa que fez.
He fulfills (pays) the promise he made.
Cultural idiom 'pagar promessa'.
A justiça paga o que é devido.
Justice pays what is due.
Abstract concept of justice.
Ela paga a língua ao criticar o vizinho.
She eats her words after criticizing the neighbor.
Idiom 'pagar a língua'.
O patrão paga o bônus no Natal.
The boss pays the bonus at Christmas.
Specific temporal context.
Quem paga o pato é sempre o estagiário.
The intern is always the one who takes the blame.
Idiom 'pagar o pato'.
A conta já está paga.
The bill is already paid.
Short past participle used as adjective.
O investimento paga dividendos anuais.
The investment pays annual dividends.
Financial terminology.
Ela paga para ver se ele vai mudar.
She's taking a gamble to see if he will change.
Idiom 'pagar para ver'.
O réu paga a fiança para ser solto.
The defendant pays bail to be released.
Legal context.
A natureza paga o preço do progresso.
Nature pays the price of progress.
Environmental context.
Ele paga tributo aos seus antepassados.
He pays tribute to his ancestors.
Formal use of 'pagar tributo'.
A dedicação sempre paga bons frutos.
Dedication always pays off (yields good fruit).
Metaphorical 'pagar frutos'.
Ela paga a fiança sem hesitar.
She pays the bail without hesitating.
Adverbial phrase 'sem hesitar'.
O banco paga juros sobre a poupança.
The bank pays interest on the savings.
Banking context.
A história paga o seu tributo aos heróis esquecidos.
History pays its tribute to the forgotten heroes.
Elevated, literary style.
A negligência paga-se com a vida.
Negligence is paid for with one's life.
Reflexive passive 'paga-se'.
O destino paga a cada um segundo suas obras.
Fate pays each one according to their deeds.
Philosophical/Religious tone.
A empresa paga indenização por danos morais.
The company pays compensation for moral damages.
Specific legal terminology.
Ele paga a promessa com uma devoção inabalável.
He fulfills the promise with unwavering devotion.
Sophisticated vocabulary 'inabalável'.
A sociedade paga o ônus da corrupção.
Society pays the burden of corruption.
Political/Sociological context.
Ela paga a dote conforme a tradição local.
She pays the dowry according to local tradition.
Cultural/Anthropological context.
O silêncio às vezes paga mais que mil palavras.
Silence sometimes pays off more than a thousand words.
Proverbial structure.
A providência divina paga os justos e pune os ímpios.
Divine providence rewards the righteous and punishes the wicked.
Archaic/High literary register.
O erário público paga as despesas da governança.
The public treasury pays the expenses of governance.
Technical administrative language.
Paga-se um alto preço pela liberdade de expressão.
A high price is paid for freedom of expression.
Impersonal 'se' construction.
A glória paga o sacrifício do atleta.
Glory rewards (pays) the athlete's sacrifice.
Abstract personification.
A terra paga em colheitas o suor do lavrador.
The earth pays in harvests the sweat of the farmer.
Poetic inversion.
O mercado paga prêmios de risco elevados.
The market pays high risk premiums.
Advanced financial theory.
A vida paga-lhe na mesma moeda.
Life pays him back in kind (with the same coin).
Idiomatic expression of reciprocity.
A consciência paga o seu quinhão de culpa.
Conscience pays its share of guilt.
Metaphorical use of 'quinhão'.
常见搭配
常用短语
Quem paga?
A casa paga.
Paga-se bem.
Paga o que deve.
Ela paga tudo.
O crime não paga.
Paga na hora.
Paga adiantado.
Paga parcelado.
Paga à vista.
容易混淆的词
1st person singular (I pay) or masculine past participle (paid).
Subjunctive or Imperative form (Pay!).
Means 'to take' or 'to catch', sounds similar but unrelated.
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
'Paga' is used for feminine subjects: 'A conta foi paga'. 'Pago' is used for masculine: 'O boleto foi pago'.
In Portugal, the use of the preposition 'a' before the recipient is more strictly observed than in Brazil.
- Using 'paga' for the first person singular (e.g., 'Eu paga a conta').
- Using 'paga' as a masculine past participle (e.g., 'O carro está paga').
- Forgetting the preposition 'a' when paying a person in formal contexts.
- Confusing 'paga' (verb) with 'pega' (from the verb pegar - to take).
- Using 'pagado' with the verb 'estar' (e.g., 'A conta está pagado').
小贴士
Subject-Verb Agreement
Always match 'paga' with singular subjects. If you change to 'eles' or 'elas', the verb must become 'pagam'. This is a common mistake for B1 students.
Expand Your Synonyms
Instead of always using 'paga', try 'remunera' for salaries or 'quita' for debts. This will make your Portuguese sound more advanced and precise. It shows a higher CEFR level.
Social Splitting
In Brazil, if you want to split the bill, don't say 'quem paga'. Say 'vamos rachar' or 'vamos dividir'. 'Paga' implies one person covers the whole thing.
The Open 'A'
Ensure the first 'a' in 'paga' is wide and open. If you close it too much, it might sound like a different word or dialect. Practice saying 'pá-ga'.
Pagar a Língua
Use this when someone says they will never do something, and then they do it. It's a very 'native' way to express irony about someone's behavior. It adds flavor to your speech.
Passive Voice
When writing 'The bill was paid', use 'A conta foi paga'. Remember that 'paga' here must agree with the feminine noun 'conta'. If it were 'O boleto', it would be 'pago'.
Context Clues
If you hear 'paga' at the end of a sentence, it's likely the participle (paid). If it's in the middle after a subject, it's the verb (pays). Context is key.
Business Portuguese
In a business context, 'paga' is used for invoices and salaries. 'A empresa paga aos funcionários' is a standard sentence you will see in contracts. Note the preposition 'ao'.
Visual Association
Imagine a 'Paga-saurus'—a dinosaur that pays for everything. It's silly, but the visual of a creature 'paying' will help you remember the 3rd person form. It works for kids and adults.
Avoid 'Eu paga'
This is the most common error. Even if you are a beginner, train your brain to say 'Eu pago' and 'Ele paga'. Record yourself saying both to hear the difference.
记住它
记忆技巧
Think of 'Paga' as 'Pay-Ga'. He/She 'Pays' and 'Goes'.
词源
Latin 'pacare'
文化背景
Installment payments (parcelas) are a fundamental part of the Brazilian consumer experience.
In group settings, it is common to split the bill, but 'paga a rodada' (pays the round) is a frequent gesture of friendship.
The concept of 'pagar promessa' is deeply rooted in Lusophone Catholicism.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Quem paga a conta hoje?"
"Você acha que o crime compensa ou o criminoso sempre paga?"
"Sua empresa paga bem os funcionários?"
"Como você paga suas compras: cartão ou dinheiro?"
"Você já teve que pagar a língua alguma vez?"
日记主题
Escreva sobre uma vez que você teve que 'pagar o pato' por algo que não fez.
Descreva como o seu país paga os impostos.
Reflita sobre a frase: 'A natureza paga o preço do progresso'.
Você prefere quem paga à vista ou parcelado? Por quê?
Escreva sobre uma promessa que alguém paga em sua cultura.
常见问题
10 个问题No, 'paga' can also be a noun meaning 'reward' or 'payment', though this is formal. It can also be the feminine form of the adjective 'pago'. Most commonly, however, it is the 3rd person singular present form of the verb 'pagar'.
No, that is grammatically incorrect. The correct form for the first person singular ('I') is 'Eu pago'. 'Paga' is only used for 'ele', 'ela', 'você', or singular nouns like 'o homem' or 'a empresa'.
It is a very common idiom meaning to take the blame or suffer the consequences for something that someone else did. It is similar to the English expression 'to be the scapegoat'.
You say 'Ela paga em dinheiro'. The preposition 'em' is used for the method of payment involving physical currency.
Only if you use the informal 'a gente'. You would say 'A gente paga'. If you use the formal 'Nós', the verb changes to 'Nós pagamos'.
'Paga' is the verb form for 'he/she pays'. 'Pago' is the verb form for 'I pay'. Additionally, 'pago' is the masculine past participle (paid), while 'paga' is the feminine past participle.
You use 'pagado' with the auxiliary verb 'ter' or 'haver' (e.g., 'Ele tinha pagado'). You use 'paga' (as a participle) with 'ser' or 'estar' for feminine nouns (e.g., 'A conta está paga').
Yes, in a metaphorical or formal sense, 'paga' can describe a situation where an action results in a positive outcome, such as 'O esforço paga bons frutos'.
Simply ask 'Quem paga?'. This is a standard way to determine who is responsible for a bill in a social setting.
In the present tense, yes. It follows the standard pattern for -ar verbs. However, it is considered 'abundant' because it has two past participle forms: 'pagado' and 'pago'.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'paga' is essential for daily life in Portuguese-speaking countries, covering everything from buying a coffee to discussing the moral consequences of behavior. Mastering its use involves understanding its grammatical role as a verb and its rich idiomatic potential.
- Paga is the 3rd person singular present form of the verb 'pagar', meaning 'he/she/it pays' in English for current or habitual actions.
- It is used for financial transactions, such as paying bills, as well as metaphorical consequences like 'paying the price' for one's actions.
- The word can also act as a feminine past participle in specific passive voice contexts, though 'pago' is the more common irregular form used.
- Common idioms include 'pagar o pato' (taking the blame) and 'pagar a língua' (being proven wrong after criticizing someone else).
Subject-Verb Agreement
Always match 'paga' with singular subjects. If you change to 'eles' or 'elas', the verb must become 'pagam'. This is a common mistake for B1 students.
Expand Your Synonyms
Instead of always using 'paga', try 'remunera' for salaries or 'quita' for debts. This will make your Portuguese sound more advanced and precise. It shows a higher CEFR level.
Social Splitting
In Brazil, if you want to split the bill, don't say 'quem paga'. Say 'vamos rachar' or 'vamos dividir'. 'Paga' implies one person covers the whole thing.
The Open 'A'
Ensure the first 'a' in 'paga' is wide and open. If you close it too much, it might sound like a different word or dialect. Practice saying 'pá-ga'.
相关内容
在语境中学习
这个词在其他语言中
更多daily_life词汇
à noite
A2短语 'à noite' 的意思是 '在晚上' 或 '在夜间'。它被用作时间状语。
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2短语 'à tarde' 的意思是 '在下午'。它用于描述从中午到傍晚之间发生的事情。
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1他用一把金钥匙开门。这家商店早上八点开门。
Abril
A1April
Abrir
A1请开门,外面很冷。(Qǐng kāimén, wàimiàn hěn lěng.)