relatar
To report; to give a spoken or written account of something.
Relatar is to provide a factual and often detailed account of something.
30秒词汇
- To give an account of events or information.
- Often used in formal and factual contexts.
- Implies organized and detailed reporting.
Summary
Relatar is to provide a factual and often detailed account of something.
- To give an account of events or information.
- Often used in formal and factual contexts.
- Implies organized and detailed reporting.
Focus on Facts When Reporting
When you 'relatar' something, aim for accuracy and objectivity. Stick to what happened or what was observed.
Avoid Subjectivity
While personal experiences can be related, excessive personal opinion or bias can detract from the factual nature implied by 'relatar'.
Importance in Formal Settings
In Portuguese-speaking cultures, formally 'relatar' events is crucial in legal, professional, and journalistic domains for establishing records and accountability.
例句
4 / 4O repórter foi enviado para relatar os eventos no local.
The reporter was sent to report on the events at the scene.
É importante relatar quaisquer efeitos secundários ao seu médico.
It is important to report any side effects to your doctor.
Ele decidiu relatar o que tinha visto à polícia.
He decided to report what he had seen to the police.
O estudante apresentou um relatório para relatar os resultados da sua pesquisa.
The student presented a report to relate the results of their research.
词族
记忆技巧
Think of 'relatar' as 're-lating' facts – putting them back into a sequence or account. It's like creating a formal link to what happened.
Overview
O verbo 'relatar' é fundamental na comunicação, pois permite a transmissão de informações sobre eventos, experiências ou descobertas. Ele implica não apenas a narração de factos, mas também a apresentação organizada e, por vezes, detalhada desses factos.
É frequentemente usado em contextos onde é necessário dar conta de algo, como em notícias (relatar um acontecimento), em investigações (relatar descobertas), em testemunhos (relatar o que viu) ou em relatórios profissionais (relatar o progresso de um projeto). A estrutura comum é 'relatar algo a alguém' ou simplesmente 'relatar algo'.
Notícias e jornalismo (relatar um incêndio), áreas jurídicas (relatar um crime), medicina (relatar sintomas), ambiente académico (relatar resultados de experiências), ambiente de trabalho (relatar desempenho), e conversas do dia a dia (relatar uma história engraçada).
Comparado com 'contar', 'relatar' tende a ter um tom mais formal e objetivo, sendo mais usado para descrever eventos factuais. 'Descrever' foca-se mais nos detalhes e características, enquanto 'narrar' se concentra na sequência de eventos de uma história. 'Informar' é mais genérico e pode não implicar necessariamente uma descrição detalhada.
使用说明
The verb 'relatar' is versatile but leans towards formal and objective communication. It is frequently used in written reports, news articles, and official statements. In spoken language, it can sound slightly more formal than 'contar' or 'dizer'.
常见错误
Learners might overuse 'relatar' in informal contexts where simpler verbs like 'contar' or 'dizer' would be more natural. Ensure the context calls for a factual, objective account.
记忆技巧
Think of 'relatar' as 're-lating' facts – putting them back into a sequence or account. It's like creating a formal link to what happened.
词源
The word 'relatar' comes from the Latin 'relatus', the past participle of 'referre', meaning 'to bring back' or 'to report'. This origin emphasizes the idea of bringing information back to someone.
文化背景
In many Portuguese-speaking cultures, the act of formally 'relatar' is highly valued in professional and official settings. It signifies responsibility and the provision of accurate information.
例句
O repórter foi enviado para relatar os eventos no local.
journalisticThe reporter was sent to report on the events at the scene.
É importante relatar quaisquer efeitos secundários ao seu médico.
medicalIt is important to report any side effects to your doctor.
Ele decidiu relatar o que tinha visto à polícia.
legal/informalHe decided to report what he had seen to the police.
O estudante apresentou um relatório para relatar os resultados da sua pesquisa.
academicThe student presented a report to relate the results of their research.
词族
常见搭配
常用短语
relatar os factos
to report the facts
relatar na imprensa
to report in the press
relatar à autoridade
to report to the authority
容易混淆的词
'Contar' is more general and can be used for stories or personal narratives. 'Relatar' is typically more formal and objective, used for factual accounts.
'Descrever' focuses on providing details about appearance, characteristics, or qualities. 'Relatar' focuses on recounting events or information.
语法模式
Focus on Facts When Reporting
When you 'relatar' something, aim for accuracy and objectivity. Stick to what happened or what was observed.
Avoid Subjectivity
While personal experiences can be related, excessive personal opinion or bias can detract from the factual nature implied by 'relatar'.
Importance in Formal Settings
In Portuguese-speaking cultures, formally 'relatar' events is crucial in legal, professional, and journalistic domains for establishing records and accountability.
自我测试
Complete a frase com a forma correta do verbo 'relatar'.
O jornalista foi chamado para ______ o que aconteceu na manifestação.
Neste contexto formal e jornalístico, 'relatar' é a palavra mais adequada para descrever a ação de dar conta de um acontecimento.
Escolha a opção que melhor completa o sentido da frase.
O médico pediu ao paciente para ______ todos os seus sintomas.
'Relatar' é o verbo apropriado para descrever a ação de comunicar sintomas ou informações médicas a um profissional de saúde.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'relatar'.
a testemunha / o incidente / à polícia / decidiu / relatar
Esta é a ordem mais natural e gramaticalmente correta em português para expressar a ideia.
得分: /3
常见问题
4 个问题'Relatar' geralmente implica uma descrição mais formal e objetiva de factos, comum em contextos jornalísticos ou legais. 'Contar' é mais informal e pode ser usado para narrativas pessoais ou histórias.
É comum em notícias, relatórios médicos, depoimentos legais, apresentações académicas e comunicações profissionais onde a precisão e a objetividade são importantes.
Sim, embora seja mais comum para factos. Pode-se 'relatar' como se sentiu após um evento, mas 'expressar' ou 'descrever' sentimentos pode ser mais direto nesse contexto.
Significa informar a polícia sobre um incidente, crime ou qualquer informação relevante que você tenha conhecimento, geralmente de forma oficial.
这个词在其他语言中
更多work词汇
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.