At the A1 level, 'sentimento' is introduced as a basic word for 'feeling'. Students learn it to describe simple emotional states like 'sentimento de alegria' (feeling of joy) or 'sentimento de tristeza' (feeling of sadness). The focus is on the masculine gender ('o sentimento') and its use in very simple sentences. Learners are taught to recognize it in common phrases like 'Meus sentimentos' when someone is sad. The goal is to understand that it's a noun used to name what we feel inside. We emphasize the connection to the verb 'sentir' (to feel), though students primarily use the noun to label emotions. At this stage, the word helps build a basic vocabulary for self-expression and empathy. Exercises focus on matching the word with pictures of emotions or using it with simple adjectives like 'bom' (good) or 'mau' (bad). It's a foundational building block for all future emotional vocabulary in Portuguese.
At the A2 level, students begin to use 'sentimento' in more varied contexts, such as describing their opinions or reactions to events. They learn to use the structure 'sentimento de + [noun]' more fluently, such as 'sentimento de culpa' (feeling of guilt) or 'sentimento de saudade' (feeling of longing). The distinction between 'sentimento' and 'sensação' (physical sensation) is introduced to avoid common errors. Learners also start to see the word in simple texts about culture or music, particularly in the context of Fado. They are expected to use the plural 'sentimentos' correctly in social situations. The vocabulary expands to include common collocations like 'expressar um sentimento' (to express a feeling). At this level, the word moves from a simple label to a tool for describing more complex internal states in short stories or personal journals.
At the B1 level, 'sentimento' becomes a key word for discussing abstract concepts and personal experiences in detail. Students learn to use it to describe the 'sentimento geral' (general sentiment) of a group or a nation. They explore the nuances between 'sentimento' and 'emoção', understanding that 'sentimento' implies a more lasting and conscious state. The word is frequently used in discussions about literature, where students analyze the 'sentimentos' of characters. They also learn more sophisticated verbs to pair with it, such as 'nutrir' (to nourish/hold a feeling) or 'reprimir' (to repress). B1 learners are expected to use 'sentimento' in debates about social issues, expressing how certain policies might affect the 'sentimento de segurança' (feeling of security) of the population. It is no longer just about happy or sad; it is about the complexity of the human condition.
At the B2 level, students use 'sentimento' with high precision in both formal and informal registers. They understand its use in academic or professional contexts, such as 'análise de sentimento' in marketing or 'sentimento do mercado' in finance. In literature, they can discuss the 'sentimentalismo' of the Romantic era and how 'sentimento' is used as a stylistic device. They are comfortable with idiomatic expressions and can use the word to convey subtle irony or deep empathy. B2 learners can write essays exploring the 'sentimento de pertença' (sense of belonging) in immigrant communities or the 'sentimento de injustiça' in historical contexts. Their use of the word reflects a deep understanding of Portuguese culture and the specific weight the word carries in the Lusophone world, especially regarding the concept of 'Saudade'.
At the C1 level, 'sentimento' is used to explore philosophical and psychological depths. Students can analyze the 'fenomenologia do sentimento' (phenomenology of feeling) and discuss how feelings shape human cognition and social structures. They are familiar with archaic or highly poetic uses of the word in classical Portuguese literature. C1 learners can distinguish between 'sentimento' as an individual experience and as a collective cultural construct. They use the word in complex sentence structures, often pairing it with sophisticated adjectives and adverbs. They can lead discussions on how 'sentimento' influences political movements or artistic revolutions. At this level, the learner's command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, allowing for the expression of the most delicate nuances of thought and emotion.
At the C2 level, the learner has a complete mastery of 'sentimento', including its etymological roots and its evolution in the Portuguese language. They can appreciate and use the word in the most formal academic papers, legal contexts (e.g., 'sentimento de perda' in a lawsuit), or avant-garde poetry. They understand the subtle differences in how 'sentimento' is used across different Lusophone countries (Portugal vs. Brazil vs. Angola). C2 speakers can use the word to engage in high-level meta-discussions about the nature of language and emotion. They can play with the word's multiple meanings—from condolences to market trends to deep-seated beliefs—with ease and creativity. For a C2 learner, 'sentimento' is not just a word, but a multifaceted concept that they can manipulate to achieve specific rhetorical effects in any communicative situation.

sentimento 30秒了解

  • Sentimento is a masculine noun meaning 'feeling' or 'emotion'. It describes long-term psychological states rather than short physical sensations.
  • It is commonly used in the plural 'sentimentos' to offer condolences ('Meus sentimentos') or to describe a person's overall emotional makeup.
  • The word is deeply linked to Portuguese culture, especially music like Fado, where it represents soul, passion, and profound emotional depth.
  • Grammatically, it is often followed by 'de' and another noun to specify the emotion, such as 'sentimento de culpa' (guilt).

The Portuguese word sentimento is a foundational noun that encompasses the vast spectrum of human emotional experience. At its core, it refers to the capacity to feel, the state of being moved by an emotion, or the specific emotion itself. Unlike a fleeting 'sensação' (sensation), which might be purely physical like heat or cold, a sentimento usually implies a deeper, more enduring psychological state. It is the internal response to external stimuli, people, or thoughts. In the context of Portuguese culture, this word carries significant weight, often linked to the profound emotional depth found in literature and music.

Core Definition
An emotional state, a psychological disposition, or a refined opinion based on feeling rather than cold logic.

O amor é um sentimento muito forte que une as pessoas.

Love is a very strong feeling that unites people.

Furthermore, sentimento can refer to a sense of regret or grief. When someone passes away, we offer our 'sentimentos' (condolences). This duality between general emotion and specific mourning is crucial for learners to master. It also extends to the realm of 'sentiment' in English—a belief or attitude held by a group. For example, 'o sentimento do mercado' (market sentiment) describes the prevailing attitude of investors. This versatility makes it one of the most frequently used nouns in both daily conversation and formal writing.

Nuance: Emotion vs. Feeling
While 'emoção' is often intense and brief, 'sentimento' is the conscious processing of that emotion, often lasting much longer.

Tenho um sentimento de que tudo vai dar certo.

In philosophical terms, Portuguese thinkers often distinguish between the 'sentir' (the act of feeling) and the 'sentimento' (the structured result). It is not just about the heart; it is about the intersection of the heart and the mind. When you say 'meus sentimentos,' you are literally sharing your 'feelings' of sorrow with another, showing the communal nature of the word. It is deeply rooted in the Latin 'sentire,' meaning to perceive by the senses or the mind.

Ela expressou seu sentimento de gratidão através de uma carta.

Usage in Plural
The plural 'sentimentos' is standard for condolences or describing a complex set of emotions.

Os sentimentos humanos são complexos e variados.

Não esconda o seu sentimento de nós.

Using sentimento correctly requires understanding its grammatical behavior as a masculine noun. You will almost always see it preceded by masculine articles like 'o', 'um', 'este', or 'aquele'. Because it is a noun, it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or follow a preposition. For instance, 'O sentimento cresceu' (The feeling grew) or 'Luto contra esse sentimento' (I fight against this feeling). One of the most common structures is [Preposition] + [Sentimento] + [de] + [Noun], such as 'com sentimento de culpa' (with a feeling of guilt).

Grammatical Gender
Masculine: o sentimento, os sentimentos. Adjectives must agree: sentimento profundo, sentimentos verdadeiros.

Ele tem um sentimento nobre por ela.

When expressing condolences, the phrase is almost always 'Meus sentimentos' or 'Os meus pêsames e sentimentos'. This is a fixed social formula. In more abstract discussions, you might use it to describe an intuition: 'Tenho o sentimento de que...' (I have a feeling that...). Note that in this context, it is slightly more formal than saying 'Acho que...' (I think that...). It suggests that your opinion is rooted in an internal perception rather than just a random thought.

Common Verbs
Expressar (to express), esconder (to hide), nutrir (to nourish/hold), ferir (to hurt/offend).

Não quero ferir o seu sentimento.

In professional settings, sentimento appears in reports to describe the public's mood. 'O sentimento do consumidor' (consumer sentiment) is a standard economic term. In artistic contexts, you might hear 'tocar com sentimento', which means to play music with deep emotion and soul. This usage highlights the word's connection to authenticity and depth. Whether you are writing a poem or a business analysis, choosing 'sentimento' adds a layer of human perspective to your Portuguese.

O músico tocou o piano com muito sentimento.

Collocations
Sentimento de culpa (guilt), sentimento de pertença (belonging), sentimento de vazio (emptiness).

Ela nutre um forte sentimento de justiça.

É difícil descrever esse sentimento em palavras.

You will encounter sentimento in almost every facet of Lusophone life. In the world of music, specifically Fado (Portugal's traditional genre), the word is ubiquitous. Fado is defined by its 'sentimento'—a mix of longing, sadness, and soul. Singers are often praised for their 'capacidade de transmitir sentimento' (ability to transmit feeling). If you are listening to Brazilian MPB (Música Popular Brasileira), the lyrics frequently revolve around the 'sentimentos' of the heart, exploring love, heartbreak, and social belonging.

In Music
Used to describe the soul and passion of a performance, especially in Fado or Samba-canção.

A fadista cantou com um sentimento profundo que emocionou a todos.

In daily social interactions, you will hear it during moments of empathy. If a friend is going through a hard time, you might say, 'Eu entendo o seu sentimento' (I understand your feeling). In the news, journalists use it to describe the 'sentimento nacional' (national sentiment) regarding political changes or major events. It is a key word in psychological and self-help contexts, where people are encouraged to 'validar seus sentimentos' (validate their feelings). Even in sports, a commentator might talk about the 'sentimento de derrota' (feeling of defeat) after a team loses a championship.

In Literature
Portuguese literature, from Camões to Pessoa, is obsessed with the exploration of 'sentimento'.

O livro explora o sentimento de saudade de forma magistral.

Movies and Telenovelas (soap operas) are another rich source. Characters often have dramatic monologues about their 'sentimentos verdadeiros' (true feelings). In these contexts, the word is often used to reveal a secret love or a hidden resentment. If you visit a church or a religious gathering, you might hear about the 'sentimento de fé' (feeling of faith). It is a word that bridges the gap between the mundane and the spiritual, making it essential for understanding the emotional landscape of Portuguese speakers across the globe.

Havia um sentimento de esperança no ar durante a festa.

In Business
Used in 'análise de sentimento' (sentiment analysis) to gauge customer satisfaction.

O sentimento geral da equipe é de otimismo.

Não podemos ignorar o sentimento do público.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing sentimento with 'sensation' or 'sense'. While 'sentimento' is about emotion, 'sensação' is about physical perception or a vague hunch. For example, if you feel cold, you have a 'sensação de frio', not a 'sentimento de frio'. Similarly, 'sentido' refers to the five senses (sight, hearing, etc.) or the meaning of a word. Using 'sentimento' to mean 'meaning' is a common 'false friend' trap. Always ask yourself: Is this about an emotion or a physical/logical state?

Mistake: Sentimento vs. Sensação
Wrong: 'Tenho um sentimento de calor.' (I have a feeling of heat). Correct: 'Tenho uma sensação de calor.'

Confundir sentimento com sensação é um erro comum.

Another mistake involves the pluralization of the word in condolences. Some learners say 'Meu sentimento' (singular) when they should say 'Meus sentimentos' (plural). While the singular isn't grammatically 'wrong', it sounds incomplete and less empathetic in a social context. Furthermore, learners often forget that 'sentimento' is masculine. They might say 'uma sentimento' because they associate emotions with femininity, but it must always be 'um sentimento'.

Mistake: Sentimento vs. Sentido
Wrong: 'Qual é o sentimento desta palavra?' Correct: 'Qual é o sentido desta palavra?' (What is the meaning of this word?)

O sentimento de culpa pode ser paralisante.

In writing, avoid overusing 'sentimento' when a more specific emotion would be better. Instead of saying 'ele tem um sentimento de raiva', it is often more natural to say 'ele está com raiva' or 'ele sente raiva'. 'Sentimento' is a broad category; using it too much can make your Portuguese sound repetitive or overly abstract. Finally, be careful with the verb 'sentir'. While 'sentimento' is the noun, 'sentir' is the verb. Don't say 'Eu sentimento' when you mean 'Eu sinto'.

Ela não consegue esconder o seu sentimento de tristeza.

Preposition Choice
Always use 'de' after sentimento to specify the emotion: sentimento de alegria, sentimento de paz.

Não confunda o sentimento com a razão.

O sentimento dele é sincero.

To truly master sentimento, you must understand its relationship with its synonyms and related terms. The most common synonym is emoção. However, as discussed, 'emoção' is usually more intense, physiological, and short-lived. A 'sentimento' is what remains after the initial 'emoção' has passed and been processed by the mind. Another related word is afeto, which refers to the emotional bond or affection one has for someone else. While 'sentimento' is internal, 'afeto' is often directed outward.

Sentimento vs. Emoção
Sentimento: Long-term, cognitive (e.g., love). Emoção: Short-term, physical (e.g., a jump-scare).

A emoção foi forte, mas o sentimento é duradouro.

Then there is paixão (passion). This is a very intense 'sentimento' that often overrides logic. In Portuguese literature, 'sentimento' is often contrasted with 'razão' (reason). You will also hear pressentimento, which means a 'premonition' or a 'gut feeling' about the future. While 'sentimento' is about the present or past state, 'pressentimento' is forward-looking. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the emotional nuance you want to convey.

Sentimento vs. Pressentimento
Sentimento: A state of being. Pressentimento: A feeling that something is about to happen.

Tive um pressentimento ruim sobre aquela viagem.

In a more formal or poetic sense, you might encounter pesar. This is a specific 'sentimento' of deep sorrow or regret. When someone says 'é com grande pesar que...', they are expressing a very formal 'sentimento' of sadness. On the positive side, entusiasmo (enthusiasm) is a 'sentimento' of great excitement. By building a web of these related words, you move beyond basic A1 Portuguese and start to express the complexity of the human soul just like a native speaker would.

O sentimento de dever cumprido é muito gratificante.

Sentimento vs. Opinião
In some contexts, 'sentimento' can mean a general opinion or attitude held by a group.

O sentimento geral era de revolta.

Cada sentimento tem o seu lugar na nossa vida.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Nouns ending in -mento are almost always masculine.

Agreement of adjectives with masculine nouns.

Use of the preposition 'de' to link nouns.

The difference between 'sentir' (verb) and 'sentimento' (noun).

Pluralization of nouns ending in -o.

按水平分级的例句

1

O amor é um sentimento bom.

Love is a good feeling.

Masculine noun 'sentimento' with masculine adjective 'bom'.

2

Eu tenho um sentimento de alegria.

I have a feeling of joy.

Use 'de' to specify the feeling.

3

A tristeza é um sentimento.

Sadness is a feeling.

Simple subject-verb-complement structure.

4

Meus sentimentos pelo seu avô.

My condolences for your grandfather.

Plural 'sentimentos' used for condolences.

5

É um sentimento forte.

It is a strong feeling.

Adjective 'forte' follows the noun.

6

Não entendo este sentimento.

I don't understand this feeling.

Demonstrative 'este' agrees with masculine 'sentimento'.

7

O sentimento é mútuo.

The feeling is mutual.

Common phrase for shared emotions.

8

Ela expressa seu sentimento.

She expresses her feeling.

Possessive 'seu' refers to the noun 'sentimento'.

1

Sinto um sentimento de culpa.

I feel a sense of guilt.

Verb 'sentir' followed by noun 'sentimento'.

2

O sentimento de saudade é difícil.

The feeling of longing is difficult.

'Saudade' is a specific Portuguese concept.

3

Eles têm sentimentos verdadeiros.

They have true feelings.

Plural agreement between noun and adjective.

4

Qual é o seu sentimento sobre isso?

What is your feeling about this?

Using 'sentimento' to ask for an opinion.

5

Não esconda os seus sentimentos.

Don't hide your feelings.

Imperative negative 'não esconda'.

6

O fado transmite muito sentimento.

Fado transmits a lot of feeling.

'Muito' as an adverb of quantity.

7

Foi um sentimento passageiro.

It was a fleeting feeling.

Adjective 'passageiro' means temporary.

8

Tenho um sentimento de paz aqui.

I have a feeling of peace here.

Location 'aqui' emphasizes the state.

1

O sentimento de pertença é vital.

The sense of belonging is vital.

'Pertença' is a noun derived from 'pertencer'.

2

Nutro um sentimento de gratidão.

I nourish a feeling of gratitude.

Verb 'nutrir' is more formal than 'ter'.

3

O sentimento nacional mudou após a crise.

The national sentiment changed after the crisis.

'Nacional' describes a collective state.

4

Ela descreveu o seu sentimento com clareza.

She described her feeling with clarity.

Adverbial phrase 'com clareza'.

5

Houve um sentimento de revolta geral.

There was a general feeling of revolt.

'Houve' is the past of 'haver' (there was).

6

O sentimento de vazio é assustador.

The feeling of emptiness is scary.

Abstract noun 'vazio' used as a quality.

7

Ele tocou a música com profundo sentimento.

He played the music with deep feeling.

Adjective 'profundo' adds intensity.

8

É um sentimento que não se explica.

It's a feeling that cannot be explained.

Passive 'se' construction.

1

A análise de sentimento revelou insatisfação.

The sentiment analysis revealed dissatisfaction.

Technical term in data science.

2

O sentimento de injustiça motivou a greve.

The feeling of injustice motivated the strike.

Abstract cause-effect relationship.

3

Não devemos agir apenas pelo sentimento.

We should not act based only on feeling.

Contrast between emotion and reason.

4

O autor explora o sentimento de decadência.

The author explores the feeling of decadence.

Literary analysis context.

5

O sentimento do mercado é de cautela.

The market sentiment is one of caution.

Financial context.

6

Ela feriu os meus sentimentos com aquela frase.

She hurt my feelings with that sentence.

Verb 'ferir' used metaphorically.

7

O sentimento de dever cumprido é a melhor recompensa.

The feeling of duty fulfilled is the best reward.

Complex noun phrase.

8

Prevaleceu um sentimento de esperança.

A feeling of hope prevailed.

Verb 'prevalecer' in the past.

1

A obra evoca um sentimento de transcendência.

The work evokes a feeling of transcendence.

High-level vocabulary 'evocar' and 'transcendência'.

2

O sentimento de impunidade corrói a sociedade.

The sense of impunity corrodes society.

Metaphorical use of 'corroer'.

3

Há um sentimento de nostalgia inerente à sua prosa.

There is a feeling of nostalgia inherent to his prose.

Adjective 'inerente' requires the preposition 'a'.

4

O sentimento estético é subjetivo por natureza.

Aesthetic feeling is subjective by nature.

Philosophical context.

5

Ele disfarçou o seu sentimento de desprezo.

He disguised his feeling of contempt.

Verb 'disfarçar' (to disguise).

6

O sentimento de solidão pode ser avassalador.

The feeling of loneliness can be overwhelming.

Strong adjective 'avassalador'.

7

A política é muitas vezes guiada pelo sentimento popular.

Politics is often guided by popular sentiment.

Passive voice 'é guiada'.

8

O sentimento de perda é uma constante na vida.

The feeling of loss is a constant in life.

Existential observation.

1

A fenomenologia debruça-se sobre o sentimento puro.

Phenomenology focuses on pure feeling.

Academic verb 'debruçar-se'.

2

O sentimento de revolta foi o catalisador da revolução.

The feeling of revolt was the catalyst for the revolution.

Historical analysis.

3

A sua escrita é desprovida de qualquer sentimento barato.

His writing is devoid of any cheap sentiment.

Phrase 'desprovida de' (devoid of).

4

O sentimento de culpa é uma construção social complexa.

The feeling of guilt is a complex social construction.

Sociological context.

5

O fado é a sublimação do sentimento trágico.

Fado is the sublimation of tragic feeling.

Artistic theory.

6

O sentimento de pertença transcende fronteiras geográficas.

The sense of belonging transcends geographical borders.

Globalist perspective.

7

A retórica apelava ao sentimento mais baixo do eleitorado.

The rhetoric appealed to the lowest sentiment of the electorate.

Political critique.

8

O sentimento de finitude acompanha a velhice.

The feeling of finiteness accompanies old age.

Existential vocabulary.

常见搭配

sentimento de culpa
sentimento de pertença
sentimento de vazio
sentimento de justiça
sentimento de dever
expressar sentimento
ferir sentimentos
nutrir sentimento
sentimento profundo
sentimento verdadeiro

容易混淆的词

sentimento vs Sensação

sentimento vs Sentido

sentimento vs Emoção

容易混淆

sentimento vs

sentimento vs

sentimento vs

sentimento vs

sentimento vs

句型

如何使用

false friend

Don't use it for 'meaning' (use 'sentido').

physical states

Don't use it for 'hunger' or 'thirst' (use 'fome' or 'sede').

plural vs singular

Singular is for the concept; plural is for condolences or multiple emotions.

常见错误
  • Sentimento is masculine, regardless of who is feeling it.

  • Use 'sensação' for physical perceptions like temperature.

  • Use 'sentido' for the meaning of words or concepts.

  • Sentimento is a noun, not a verb or adjective.

  • The plural is the standard social formula for offering condolences.

小贴士

Gender Agreement

Always remember that 'sentimento' is masculine. This means you should use 'o sentimento', 'um sentimento', and 'meu sentimento'. Many learners mistakenly think emotions are feminine, but the word structure dictates the gender. Practice saying 'um sentimento forte' to get used to the masculine ending.

Condolences

When someone passes away, 'Meus sentimentos' is the go-to phrase. It is polite, empathetic, and standard across all Portuguese-speaking countries. It shows you share in their emotional state. It's often more natural than more formal phrases like 'pêsames'.

Sentimento vs. Sensação

Use 'sentimento' for things like love, hate, and guilt. Use 'sensação' for physical things like heat, cold, or a physical itch. If you say 'sentimento de frio', people will think you are being poetic about being emotionally cold, rather than just needing a jacket.

Word Family

Learn the verb 'sentir' alongside 'sentimento'. Knowing that 'Eu sinto' (I feel) is the action and 'o sentimento' is the result will help you build sentences more effectively. Also, look at 'sentimental' for describing people who are very emotional.

Fado Connection

If you want to understand the soul of Portugal, listen to Fado and pay attention to the word 'sentimento'. It represents the deep, melancholic beauty of the music. Singers like Amália Rodrigues are famous for their 'sentimento'. It's about the emotional truth of the performance.

Market Sentiment

In a business context, 'sentimento do mercado' is a common term. It refers to the general mood of investors. If you are working in finance or marketing in a Portuguese-speaking country, you will hear this often. It shows the word isn't just for poetry.

Validating Feelings

In modern conversations about mental health, you might hear 'validar sentimentos'. This means to acknowledge that someone's feelings are real and important. It's a useful phrase for being a supportive friend or partner in Portuguese.

Romanticism

Portuguese literature is full of 'sentimento'. Authors from the Romantic period focused heavily on the internal world. Reading poems by Fernando Pessoa or Luís de Camões will show you how the word has been used to define the human experience for centuries.

Nasal Vowels

The 'en' in 'sentimento' is a nasal vowel. To pronounce it correctly, let some air escape through your nose while saying the 'e'. This is a key feature of Portuguese phonetics. Practicing this will make your pronunciation of 'sentimento' sound much more authentic.

À flor da pele

The phrase 'sentimentos à flor da pele' means your feelings are right on the surface. It's used to describe someone who is very emotional or sensitive at a particular moment. It's a beautiful, idiomatic way to use the word in conversation.

记住它

记忆技巧

Think of 'Sentiment' in English. It sounds almost the same and carries a similar, though slightly broader, meaning.

词源

Latin

文化背景

The 'sentimento' in Fado is often called 'alma' (soul).

This unique Portuguese feeling is a type of 'sentimento' of longing.

Always use the plural 'meus sentimentos' at funerals.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Qual é o seu sentimento sobre o futuro?"

"Você acha que o sentimento é mais importante que a razão?"

"Como você expressa os seus sentimentos?"

"Qual sentimento a música brasileira te traz?"

"Você já teve um sentimento de déjà vu?"

日记主题

Descreva um sentimento que você teve hoje.

O que o sentimento de 'saudade' significa para você?

Escreva sobre um momento em que você teve que esconder seus sentimentos.

Como os sentimentos influenciam suas decisões?

Qual é o sentimento mais difícil de descrever?

常见问题

10 个问题

No, for physical pain you should use 'dor' or 'sensação de dor'. 'Sentimento' is strictly for emotional or psychological states. Using it for physical pain would sound very strange to a native speaker. For example, you say 'sinto dor' (I feel pain), but not 'tenho um sentimento de dor' unless you mean emotional pain.

While often used interchangeably, 'emoção' is typically a short-lived, intense physiological response to a stimulus. 'Sentimento' is the conscious, longer-lasting experience of that emotion. For example, fear is an emotion, but a lasting 'sentimento de insegurança' (feeling of insecurity) is a sentiment. Sentiments are more stable and cognitive.

The most common and appropriate way is to say 'Meus sentimentos'. It is usually said while shaking hands or hugging the person who is grieving. You can also say 'Os meus pêsames', but 'Meus sentimentos' is very widely used and considered very empathetic and warm in both Portugal and Brazil.

Yes, 'sentimento' is a masculine noun. You must always use masculine articles (o, um) and masculine adjectives (profundo, verdadeiro, forte) with it. Even if a woman is talking about her feelings, she says 'o meu sentimento'. This is a common rule for nouns ending in '-mento' in Portuguese.

Yes, in certain contexts, especially formal or collective ones. For example, 'o sentimento do mercado' means the prevailing opinion or attitude of the market. 'O sentimento da população' refers to how the public feels about a certain topic. It implies an opinion that is based on feelings or intuition rather than just facts.

Absolutely. It is a key term in Fado and Brazilian music. To sing 'com sentimento' means to sing with deep soul and emotion. It is one of the highest compliments you can give a performer. It suggests that they are not just hitting the notes but truly feeling the music and the lyrics.

The plural is 'sentimentos'. You simply add an 's' to the end. It is very common to use the plural when talking about a person's complex emotional state or when offering condolences. For example: 'Ele tem sentimentos contraditórios' (He has contradictory feelings).

It is the feeling of longing or missing someone or something. 'Saudade' is a famous Portuguese word that has no direct English translation, and pairing it with 'sentimento' emphasizes the depth of that emotional state. It is a core part of the Portuguese-speaking identity.

No, that is a common mistake. 'Sentimento' is a noun. If you want to say 'I feel', you must use the verb 'sentir', which is 'Eu sinto'. You can say 'Eu tenho um sentimento' (I have a feeling), but you cannot use the noun as a verb.

Common adjectives include 'profundo' (deep), 'forte' (strong), 'verdadeiro' (true), 'nobre' (noble), 'passageiro' (fleeting), and 'mútuo' (mutual). These help specify the nature and intensity of the emotion you are describing.

自我测试 200 个问题

writing

Escreva uma frase usando 'sentimento de alegria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como você daria os pêsames a um amigo em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreva o seu sentimento sobre aprender português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explique a diferença entre sentimento e sensação em suas palavras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre o sentimento de saudade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como o sentimento do mercado afeta a economia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crie um diálogo onde alguém expressa um sentimento de gratidão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreva um sentimento que você teve ao ouvir uma música.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

O que significa para você 'sentimento de pertença'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva uma frase poética usando a palavra 'sentimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como você descreveria o sentimento de injustiça?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva sobre um sentimento que é difícil de explicar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'sentimento' e 'razão' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreva o sentimento de um torcedor quando seu time ganha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

O que você sente quando vê um pôr do sol? Use a palavra 'sentimento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreva sobre a importância de expressar sentimentos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como o sentimento de medo pode nos proteger?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crie uma frase usando 'sentimento de dever cumprido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreva o sentimento de um imigrante em um novo país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

O que é um 'sentimento nobre' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'O amor é um sentimento forte.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Meus sentimentos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explique oralmente o que você sente hoje usando 'sentimento'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Não quero ferir os seus sentimentos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você descreveria o sentimento de 'saudade' para um estrangeiro?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Fale sobre a importância dos sentimentos na arte.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'O sentimento de pertença é vital para todos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuta como os sentimentos afetam as decisões políticas.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Tenho um sentimento de que tudo vai melhorar.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Fale sobre um sentimento que você teve ao ler um livro.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'O sentimento de culpa pode ser muito pesado.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você expressa seus sentimentos de gratidão?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'O sentimento do mercado é de otimismo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Fale sobre a diferença entre sentimento e razão.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Ela tocou o piano com muito sentimento.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Descreva oralmente o sentimento de liberdade.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'O sentimento de injustiça motivou a revolução.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Fale sobre um sentimento que você considera 'nobre'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Não esconda os seus sentimentos de mim.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como o sentimento de medo nos afeta no dia a dia?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva a palavra que falta: 'O ________ de alegria é contagiante.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o sentimento mencionado: 'Sinto uma tristeza profunda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça a frase e identifique se é formal ou informal: 'Meus sentimentos.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Escreva a frase: 'O sentimento de saudade dói.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual é o adjetivo usado com sentimento? 'Ele tem um sentimento nobre.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e complete: 'Não quero ferir o seu ________.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual é a emoção descrita? 'Tenho um sentimento de gratidão por tudo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Escreva o que ouviu: 'O sentimento do mercado é de queda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o plural: 'Os nossos sentimentos estão com vocês.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Complete a frase: 'Foi um sentimento ________.' (passageiro)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual é o sujeito? 'O sentimento de culpa a perseguia.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Escreva: 'É um sentimento que não se explica.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o verbo: 'Ela expressou o seu sentimento.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Complete: 'O sentimento de ________ é vital.' (pertença)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Meus sentimentos pela sua avó.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!